Перевод слова
Recognisance - обязательство
Часть речи
Recognisance - существительное
Транскрипция:
- /rɪˈkɒnɪzəns/ - Британский английский
- /rɪˈkɑːnɪzəns/ - Американский английский
Открыть диалоговое окно с формой по клику
Примеры употребления
Пример | Перевод на русский |
---|---|
He was released on his own recognisance. | Его отпустили под собственное обязательство. |
The judge granted him recognisance bail. | Судья предоставил ему залог по обязательству. |
The suspect was freed on a recognisance. | Подозреваемый был освобожден под обязательство. |
She didn't need to pay bail, just a recognisance. | Ей не нужно было платить залог, только обязательство. |
They signed a recognisance to ensure their appearance in court. | Они подписали обязательство, чтобы обеспечить своё появление в суде. |
His recognisance was set at $5,000. | Его обязательство было установлено на сумму 5 000 долларов. |
Upon the judge's decision, he was released on recognisance. | По решению судьи его отпустили под обязательство. |
The recognisance terms were strict and non-negotiable. | Условия обязательства были строгими и неподлежащими обсуждению. |
The defendant agreed to the recognisance conditions. | Подсудимый согласился с условиями обязательства. |
Failing to comply with the recognisance could result in jail time. | Несоблюдение обязательства может повлечь за собой тюремный срок. |
Recognisance release is often granted for minor offences. | Освобождение под обязательство часто предоставляется за малозначительные преступления. |
The accused was out on a recognisance bond. | Обвиняемый находился на свободе под обязательство. |
They were placed under strict recognisance. | Их поместили под строгое обязательство. |
The court issued a recognisance for her release. | Суд выдал обязательство для её освобождения. |
Violating a recognisance can have serious consequences. | Нарушение обязательства может иметь серьезные последствия. |
The recognisance amount was deemed reasonable by the court. | Суд счел сумму обязательства разумной. |
Her lawyer argued for release on recognisance. | Её адвокат настаивал на освобождении под обязательство. |
He was held without recognisance. | Его держали без обязательства. |
A personal recognisance was granted in his favour. | В его пользу было предоставлено личное обязательство. |
The recognisance document was signed in court. | Документ обязательства был подписан в суде. |
Однокоренные слова
- Recognize - узнавать
- Recognition - признание
- Recognizable - узнаваемый
Формы слова
- Recognisances - обязательства
Словосочетания
- Recognisance bond - обязательственный залог
- Released on recognisance - освобожден под обязательство
- Personal recognisance - личное обязательство
- Signed recognisance - подписанное обязательство
- Recognisance bail - залог по обязательству
- Strict recognisance - строгое обязательство
- Recognisance terms - условия обязательства
- Granted recognisance - предоставлено обязательство
- Recognisance conditions - условия обязательства
- Without recognisance - без обязательства
- Recognisance document - документ обязательства
- Recognisance release - освобождение под обязательство
- Court recognisance - судебное обязательство
- Negotiable recognisance - обсуждаемое обязательство
- Failed recognisance - не выполненное обязательство
- Reasonable recognisance - разумное обязательство
- Minor offence recognisance - обязательство за малозначительное преступление
- Recognisance terms compliance - соблюдение условий обязательства
- Recognisance bond amount - сумма обязательственного залога
- Recognisance violation - нарушение обязательства
- Recognisance obligation - обязательство по обязательству
- Conditional recognisance - условное обязательство
- Judicial recognisance - судебное обязательство
- Recognisance for bail - обязательство для залога
- Recognisance arrangement - договоренность обязательства
Начать учить английский
- Первые результаты уже через месяц
- Плюс 1 уровень за 3 месяца
- Разговорные клубы в подарок