Тест: ругаетесь ли вы как носитель?
Проверьте, знаете вы что-то кроме F-слов или нет
Однажды мы уже писали текст про табуированную английскую лексику: откуда взялись F-слова и другой мат, в каких случаях использовать разные ругательства, чтобы никого не обидеть (или наоборот). Теперь попробуйте проверить, сможете ли вы ругаться так, чтобы носители приняли вас за своего.
Допустим, вы отчаянно пытаетесь сделать скучную работу, но ваш приятель дурачится, мешает вам и зовет играть в RDR2. Как бы помягче сказать ему «пошел нафиг», не обидев?
F*ck off! Go swivel! Come on! Go away!
Представим, что в баре глубокой ночью к вашей компании привязался навязчивый посторонний и никак не понимает, что ему уже пора. Как скажете «отвали»?
Damn! Be damned! Piss off! Give us a bollocking!
Допустим парень от вас отвязался. «Plonker!» — кричит ему вслед ваш британский приятель. Как перевести его обзывательство?
Идиот! Балбес! Навязчивый идиот! Пьяный придурок!
Какое выражение британцы постоянно используют, когда хотят сказать «чушь» или «фигня»?
Shit Bullshit The dog's bollocks Bollocks
Например, вы услышали слово poppycock за спиной. Кто, скорее всего, это говорит?
Компания неопрятных подростков. Чисто школьный сленг Две бабули с собакой Кто угодно, откуда мне знать Это так мама нежно обращается к малышу
Соседка-американка разбила вазу и орет «what the flood!». Что это?
Что за день! Черт возьми! Это нейтральная замена выражению What the f... Ну что за..!
Вы идете по британской провинции, как вдруг персонаж в потрепанной кепке просит у вас прикурить и хамит. Мы назовем его «гопник», а как назовут британцы?
Chav Bugger Blimey Duffer