В Великобритании вступил в силу запрет на использование негативных гендерных стереотипов в рекламе. Теперь в кампаниях нельзя использовать образы мужчины-добытчика и женщины-домохозяйки.
В рекламе запретили использовать представления о типичной женской и мужской внешности. Кроме того, нельзя связывать определенные качества, занятия, счастье и успешность с физическими данными или показывать, как пол ограничивает возможности человека.
Больше в британской рекламе не будет женщин, которые не умеют парковаться, и мужчин, которые не могут поменять подгузник ребёнку. Под запрет попадают и сцены, в которых женщина прибирается, а мужчина лежит на диване. Сцены, в которых женщина занимается шоппингом, а мужчина что-то мастерит, под запрет не попадают.
Запреты коснулись и рекламы детских товаров и услуг — в них теперь нельзя показывать маленьких детей с акцентом на то, что мальчик смелый, а девочки должны с детства воспитывать в себе женственность.
Британский регулятор Advertising Standards Authority (ASA) называет подобные стереотипы «вредными» (harmful). По мнению регулятора, они «ограничивают выбор, стремления и возможности» детей, и могут быть усилены рекламой, которая играет роль в «неравных гендерных результатах».
Делимся с вами лексикой, которая связана с гендерными стереотипами. Используйте ее, если у вас зайдет разговор на эту тему по-английски:
- gender — пол
- male — мужской пол
- female — женский пол
- gender (sex) role — гендерная роль
- gender diversity — гендерное разнообразие
- equality — равенство
О том, как английский язык становится гендерно нейтральным, можно почитать в материале SM. А чтобы закрепить знания, советуем пройти наш мини-урок.