На снегу в Монреале неизвестные вытоптали огромного медведя. Теперь канадцы в соцсетях пытаются придумать, как автору удалось сделать ему пупок без единого следа рядом, пишет «Медуза». Самые популярные гипотезы собрала журналистка CBC Кейт Маккена.
Мишку вытоптали на льду канала Лашин недалеко от пешеходного моста. Это идеальное место для фотографирования.
Wholesome snow art on the Lachine canal ❤️ pic.twitter.com/pQIxellzRx
— Kate McKenna (@katemckenna8) January 30, 2019
Между боками и пупком мишки около двух метров. Как можно было вытоптать пупок без единого следа рядом, — загадка. Некоторые думают, что художник совершил гигантский прыжок:
They look like heeled-boot prints to me. I'm guessing a heroic leap from one side of the tummy.
— Dave Atkinson (@davyay) January 30, 2019
Еще вариант — кто-то кидал снежки:
Канадцы не были бы канадцами, если бы не предложили этот вариант:
И, кажется, он самый правдоподобный. Равно как и тот, что пупок появился на канале раньше самого мишки:
A masterful bellybutton takes a skilled hand. BUT I am not above the theory that perhaps the bellybutton was made *first* (Ice falling? Bird landing?) and someone drew the bear around after the fact, thus negating the need to jump/throw at all.
— Laura Marchand (@Marchand_L) January 30, 2019
Вытаптывать что-то на снегу (или вырезать на траве) — это довольно распространенная практика. Например, летом британцы встретили президента Америки огромным русским матерным словом.
Не знаем, обратили вы внимание или нет, но пупок по-английски — belly button. То есть в буквальном смысле это «кнопка на животике». Если вы хотите узнать другие смешные английские слова, записывайтесь на первое бесплатное занятие в онлайн-школу Skyeng. Уроки проходят на собственной интерактивной платформе один на один с преподавателем.