Несколько лет назад Андреа дель Пилар Картагена Гомез переехала из Колумбии в Россию. А редактор Skyeng Оля Лысенко проделала обратный путь — перебралась из России в Колумбию. Андреа и Оля рассказали, чем похожи Россия и Колумбия, по чему они скучают на новом месте и как английский помог им при адаптации.
Почему Андреа и Оля решили переехать
Андреа. Я отучилась два года в университете в Боготе, но по финансовым причинам пришлось временно поменять учебу на работу. Хотя я хотела закончить образование. От знакомых я узнала, что образование в России доступное, и я решила подать документы в российский вуз. Ответа пришлось ждать долго: в России не принято отвечать оперативно, а могут и вовсе не отреагировать. Но в конце концов все получилось и я поступила в Пермский государственный национальный исследовательский университет.
Сейчас я уже готовлюсь к магистратуре и параллельно работаю в «Сателлит Инновация» (торговая марка Macroscop) — инновационной компании-разработчике программного обеспечения для систем интеллектуального видеонаблюдения, созданной Артемом Разумковом. Компания ориентирована на международный рынок, и ей как раз нужны специалисты, которые знают менталитет других стран. Я занимаюсь переводами технической документации и маркетинговых материалов на испанский и на английский.
Сотрудникам компаний, которые связаны с IT и международным рынком, очень важно знать английский на хорошем уровне, чтобы не допускать ошибок в работе. В Skyeng есть курс английского для IT-компаний, в котором сделан акцент на технических терминах и точном переводе документации.
Оля. Я работаю копирайтером — пишу для российских изданий о путешествиях, кино и культуре, занимаюсь текстами для Skyeng. Такая работа не требует присутствия в офисе, так что я уже много лет работаю онлайн. И это дает мне возможность путешествовать по всему миру — чем я и занимаюсь уже семь лет, если не больше. Побывав в десятках стран от Филиппин до Франции, я нацелилась на новый континент и прошлой осенью двинула в Южную Америку. Мой приятель из Колумбии знал, что я давно мечтаю съездить сюда. Изначально план был такой — начать с Буэнос-Айреса в Аргентине и двинуться дальше на север. Но он убедил меня начать с Боготы — дескать, тоже хорошее место, почему нет.
Как Андреа и Оля учили местные языки
Андреа. В университете был вводный курс, но очень базовый. Пришлось учить русский на ходу. Это не так сложно, когда язык окружает тебя повсюду. Даже в самом начале я старалась говорить по-русски как можно чаще.
Многие мне помогали. Я так познакомилась с своим молодым человеком. Он случайно увидел, как я делаю домашнее задание — спрягаю глагол «мочь». Получалось что-то вроде «Я можу, он могает, они можут». Он сжалился надо мной и предложил помощь.
Оля. Я не планировала учить испанский всерьез. Не могу же я погружаться в язык каждой новой страны. К тому же я думала, что проведу здесь всего пару месяцев и отлично обойдусь десятком слов вроде por favor (пожалуйста) и gracias (спасибо). Тут я ошиблась: мало того, что Колумбия понравилась мне больше, чем я ожидала, так еще и тот самый приятель при ближайшем рассмотрении оказался тоже замечательным. Месяц назад я вышла за него замуж, и путешествие по Латинской Америке отложилось на неопределенный срок.
К стыду своему я испанский еще не выучила. Языковая среда сама по себе, без осознанных усилий, знания языка не даст. Я стараюсь, но мои старания слишком хаотичны. Так что винить могу только свою неорганизованность. По-испански я говорю, как трехлетний ребенок моих друзей — вот прямо чувствую, что мы с ним на одном уровне. Но каждый раз, когда мне удается перекинуться с кем-то парой фраз, я впадаю в эйфорию. Вот только что обсудила с мужем планы на выходные, и все на испанском — горда собой так, как будто ракетный двигатель спроектировала.
Как пригодился английский при переезде
Андреа. Когда я приехала в Россию, я не то что «Здравствуйте» или «Спасибо» по-русски не могла сказать — я даже не представляла, как выглядят буквы. На этом этапе английский очень помог. У всех моих знакомых был хоть какой-то уровень английского. Но как только я начала учить русский, я сразу же стала пускать его в ход. Как минимум из уважения — я же тут живу, значит, должна стараться говорить по-русски. Даже если по-английски удобнее. Тем не менее, на работе я провожу вебинары на английском и помогаю испаноговорящим клиентам. Так что без языка никуда!
Знание английского точно увеличивает шансы не только уехать на работу за границу, но и получить хорошо оплачиваемую должность в России. Skyeng предлагает своим ученикам корпоративные курсы английского, благодаря которым можно отработать ключевые навыки, которые пригодятся при построении карьеры.
Оля. Английский не просто пригодился — я без него никогда здесь не оказалась бы. С мужем мы говорим в основном на английском — он переводчик и знает язык на уровне носителя, а русского, понятно, не знает вовсе. С приятелями — тоже. Тут все настолько милые, что, завидев меня, тут же переключаются на английский, чтобы я не стояла в углу, а могла влиться в беседу. Это замечательно, но мешает учить испанский — нам ведь всегда хочется идти путем наименьшего сопротивления.
Чем хороши Россия и Колумбия
Андреа. В России очень красивая природа. И отличная еда — я люблю пельмени, блюда с грибами, супы всякие. А еще мне нравится, что летом тут дни очень длинные — в Боготе, где я жила раньше, всегда темнеет около шести вечера в любое время года.
Мне нравится русская тактичность: в Колумбии нет частной жизни, стоит появиться с кем-то на публике и все тут же начинают это обсуждать (даже если обсуждать нечего). Стоит сходить на свидание, и все немедленно начнут допытываться: «Ну рассказывай, как все прошло». В России этого нет, вы уважаете личное пространство. А еще я тут никогда не слышу вслед свист или «Эй, красотка», а в Колумбии это постоянно случается. Ну и работа, конечно — у нас тут замечательная команда, я каждый день учусь чему-то новому. И коллеги всегда готовы помочь.
Оля. Колумбия очень разная — достаточно проехать 200-300 километров, чтобы попасть в совершенно иной пейзаж и другую культуру. Я живу в Боготе, тут всегда прохладно, вечный сентябрь и все очень по-европейски.
Час на самолете до Картахены — и там уже жара, море и Карибы. Все везде танцуют или хотя бы пританцовывают. Колумбийцы — очень легкие и комфортные люди, не склонные драматизировать, мне это симпатично. А еще тут божественно готовят мясо.
Чем две страны могут раздражать
Андреа. Российская бюрократия просто ужасна. Неважно, что тебе нужно сделать — будь готов к тому, что с первого раза точно не сделаешь. Приходишь в какую-то контору и начинается: «А где эта бумажка, а это не та справка, а кто вам сказал, что этот документ не нужен, а зачем вы принесли эту бумажку». Даже самые простые вещи могут растянуться на недели и месяцы. Мне помогал с документами мой русский парень, и все равно это было очень трудно.
А еще некоторые люди тут грубые и неотзывчивые. Однажды я в автобусе обнаружила, что потеряла деньги, и попыталась объяснить это кондуктору. Мой русский тогда был еще совсем слабый. Но она даже не попыталась вникнуть, а тут же крикнула водителю, чтобы он открыл двери и высадил меня на полпути.
Оля. Общественный транспорт в Боготе — сущий кошмар с непредсказуемым расписанием. У каждого автобуса есть своя остановка, и №36 никогда не остановится на остановке №18-3, даже если ты бросишься ему под колеса. Чтобы войти, нужно помахать автобусу и надеяться, что водитель тебя заметит. Чтобы выйти — нажать на кнопку остановки, которая работает через раз. Маршруты нужно просто выучить, как неправильные глаголы, иначе сориентироваться невозможно. Поначалу мне случалось несколько раз уехать в какую-то глушь, и это было неприятно: некоторые районы в Боготе действительно опасны. Не как наши заводские окраины, а, скорее, как горячие точки. Хотя в целом опасность Колумбии сильно преувеличена, по-моему.
Чем удивляют Россия и Колумбия
Андреа. Почему в России не принято пожимать руку женщинам? Все так удивляются, когда я подаю руку. По-моему, нормальный способ приветствия. Кроме того, меня все еще поражает смена сезонов. Я привыкла, что в Колумбии круглый год одна и та же погода. А тут все меняется очень резко. Я до сих пор иногда смотрю на снег и думаю: да как такое возможно?!
Оля. Некоторые церемонии кажутся излишними. Например, тут полагается здороваться с человеком столько раз, сколько встречаешь его в течение дня. Я здороваюсь с консьержем, когда выхожу в магазин, а когда возвращаюсь через 15 минут, я снова должна сказать «буэнос диас». Чувствую себя довольно глупо, как будто изображаю Рыбку Дори, которая не помнит, с кем она здоровалась, а с кем нет.
Чего не хватает в эмиграции
Андреа. Конечно, я скучаю по семье и друзьям в первую очередь. Поначалу у меня была очень сильная ностальгия, я звонила домой каждый день. Но со временем я привыкла, к тому же у меня было много дел, это отвлекало. Я просто не хочу грустить.
Оля. Я давно заметила, что у русских экспатов рано или поздно возникает необъяснимая любовь к недостижимым продуктам. Я внезапно обнаружила, что жить не могу без гречки, пельменей и ржаного хлеба (к которым всегда была равнодушна). И если гречу можно найти в гурмэ-бутике за безумные деньги, то ближайший «Бородинский» есть только в России.
Еще мне ужасно не хватает наших гениальных мастеров по маникюру и платежных терминалов. Вообще Колумбия не такая технологичная, как Россия. Без обид, но мало какая страна такая же продвинутая в этом плане.
Что у России общего с Колумбией
Андреа. Коррупция! И надежда на авось. И русские, и колумбийцы — довольно-таки безалаберные люди. Нередко они делают работу, совсем не заботясь о результате, — дескать, и так сойдет. А еще мы тоже любим выпить.
Оля. Если тут перекопали улицу, ее смело можно переименовывать в Перекопанную: не закопают никогда. Прямо как в моем родном Владивостоке. Ужасные водители — с моего балкона виден небольшой кусок совершенно обычной дороги, и на этом куске еженедельно происходят какие-то аварии. А еще, если смотреть шире, обе страны в ХХ веке пережили немало передряг и теперь очень хотят избавиться от негативного имиджа. Колумбия не ограничивается Эскобаром, как и Россия не ограничивается водкой, матрешкой и железным занавесом.