Много лет назад королева Елизавета познакомилась с космонавтом Юрием Гагариным и недавно рассказала о своих впечатлениях:
— It was very interesting to meet him. («Было очень интересно с ним встретиться»).
— What was he like? («Какой он был?»)
— Russian. («Русский»).
Над ответом королевы все посмеялись. Но почему? Требуем объяснений у британца Джордана, ведущего ютуб-канала Skyeng.
Он уверяет, что главная характеристика, которую русским дают британцы, — intense (сложные). Даже русские любят и ненавидят себя одновременно. Вспомним, например, что многие из нас не любят отдыхать на курортах, где много соотечественников. Вообще в стереотипах о русских много противоречий, например, британцы одновременно считают нас ignorant (невежественными) и smart (умными), spiritual (духовными) и cold (холодными). Какими еще? Ловите пять переводов-подсказок:
Reserved or buttoned down — закрытые, буквально «застегнутые на все пуговицы»
Stubborn as a mule — упрямый как осел
Complex — сложный, многогранный, необычный
Floppy — небрежный
Be full of yourself — быть о себе высокого мнения, выпендриваться.
Если вы хотите разрушить стереотипы о невежественных русских — скачайте бесплатный личный план. Там вы найдете интересные материалы для изучения английского.
Фото: US Embassy London, Public Domain; Joel Rouse/Ministry of Defence, Open Government Licence