Пиратские переводы англоязычных игр 90-х и 00-х на русский были очень корявыми и поэтому смешными. Британец Джордан, ведущий ютуб-канала Skyeng, вспомнил свои любимые игры на PlayStation, XBox и PC и узнал, как их переводили российские пираты–локализаторы.
Первой игрой Джордана на PlayStation была Tomb Raider, вышедшая в 2000 году. В России она внезапно стала «Тамбовским райдером», а главная героиня превратилась в Ларису Ивановну Кротову. Менее креативным был перевод игры Resident Evil: ее назвали «Территорией зла». Но больше всего Джордана насмешил перевод фразы из GTA San Andreas «Chill the f**k out!» — «Охладите траханье!» (на самом деле выражение лучше перевести как «Остынь, блин!»). Что еще удивило британца — смотрите в видео.
Если вы хотите всегда знать правильный перевод — скачивайте бесплатный личный план. Там вы найдете еще больше интересных материалов для изучения английского.