Black Friday — далеко не единственные заветные слова, которым ваша банковская карта должна быть благодарна. В словарном запасе каждого практичного шопера должны быть еще и эти 10 фраз — высматривайте их на сайтах интернет-магазинов.
Sale — распродажа
[seɪl]
Дорогие сердцу белые буквы на красном фоне — вы узнаете их из тысячи. Распродажи бывают разных видов:
- mid-season sale (межсезонная распродажа)
- holiday sale (распродажа перед праздниками)
- final sale (финальная распродажа)
- clearance (ликвидация остатков товара)
Special offer — акционное предложение
[ˈspeʃl ˈɔːfər]
Хорошо уживается с фразой limited time only — акция длится какое-то ограниченное время. Часто встречается в супермаркетах, магазинах техники, мебели и домашнего декора.
Акционные предложения случаются даже на Airbnb. Хозяин жилья может прислать вам эксклюзивную скидку в ответ на запрос бронирования. Вот почему всегда стоит писать в объект размещения — добиться скидки, если вы, например, останавливаетесь на длительный срок или уже не первый раз выбираете эту квартиру.
Чтобы написать грамотное письмо хозяину идеальной квартирки в лондонском Сохо или добиться скидки на ковер на рынке Стамбула, стоит начать морально готовить свой английский к следующей поездке уже сейчас. Первый шаг — скачать бесплатный личный план для общения в путешествиях.
Discount — скидка
[ˈdɪskaʊnt]
Слово, которое и в русском ассоциируется с экономией, — в дисконт-центре можно отхватить кроссы Адидас из прошлой коллекции по очень приятной цене. Если увидите фразу «discounts up to 70%» («скидки до 70%»), лучше проверить цены: на какие-то товары скидка может быть и 50% или вообще 10%.
Further reductions — дополнительные скидки
[ˈfɜːrðər rɪˈdʌkʃnz]
По сути, reduction — то же самое, что и discount. Слово further говорит о том, что товары уже продавались по скидочным ценам, теперь стоимость еще снизилась. Чаще всего встречается в британских магазинах.
Outlet — аутлет, стоковый магазин
[ˈaʊtlet]
У некоторых интернет-магазинов, например ASOS, так называется раздел со скидочными товарами. Еще бывают factory outlets — стоковые магазины при фабриках, и outlet malls — стоковые торговые центры. Как правило, находятся они за городом и купить здесь можно одежду известных брендов.
20% off — скидка 20%
[ɔːf]
Фразовые глаголы с предлогом off чаще означают «убрать», «снять», «отрезать». Так и здесь — «отрезаем» процент скидки от полной стоимости. При регистрации в онлайн-магазине вам могут предложить небольшую скидку за первую покупку: «10% off your first order».
Где-то рядом с этим предлогом в интернет-магазинах часто находятся и скидочные промокоды «20% off with code…». Особая удача — фраза «extra 20% off with code…». Она означает, что промокод даст дополнительную скидку на уже скидочные товары.
Buy one, get one free — акция «1+1»
[baɪ wʌn get wʌn friː]
Эту же идею передает фраза «two for the price of one» («два по цене одного»). Формулировки могут меняться, но суть остается одна и та же: при покупке какой-то одной вещи вторую получаете в подарок. На площадках вроде Алиэкспресса можно поторговаться: «If I buy one, will I get one free?» («Если я куплю один товар, получу еще один в подарок?»).
Deal of the day — предложение дня
[diːl əv ðə day]
Скидка действует только сегодня. На Амазоне есть отдельный раздел Today’s Deals — здесь собраны все подобные акционные товары. В целом, обращайте внимание на все фразы, где есть слово deal, — скорее всего, этот товар продается по выгодной цене.
А чтобы похвастаться удачной покупкой и заодно познаниями в английском, запоминайте «I got a good deal on something» («Купить что-то дешево»).
Free shipping — бесплатная доставка
[friː ˈʃɪpɪŋ]
В определенной ситуации тоже может быть неплохим способом сэкономить. Например, выбрать из двух интернет-магазинов тот, который предлагает бесплатную международную доставку — free worldwide shipping.
Closeout — ликвидация товара
[ˈkləʊzaʊt]
Это может быть финальная распродажа остатков старой коллекции или же ликвидация товара в связи с закрытием магазина. В любом случае дешевле, чем здесь, уже не будет. Чаще встречается в американских магазинах.
Сюда же относятся товары, помеченные как last chance (последний шанс), — продаются по максимально возможной скидке, осталось немного, больше поставок не будет.
Они взаимозаменяем в контексте шопинга: «I asked for a discount/reduction because the dress was a little torn at the seams» («Я попросила скидку, потому что платье немного порвано по шву»).