SM продолжает отвечать на вопросы своих читателей, связанные с иностранным языком. Недавно нас спросили о том, как выразить на английском чувство облегчения (по-русски — «гора с плеч»). Об этом рассказывают преподаватели онлайн-школы Skyeng Лана Ле Ву и Сергей Мохна.
Перевод слов и выражений во многом зависит от контекста, тем более если это устойчивая фраза или идиома. «Гора с плеч» можно передать по-разному: например, a load off one's mind или weight off one's mind. Чаще всего эти выражения употребляются, когда «все, больше о ситуации не надо думать, — и слава богу».
— Good news about my exam took a load off my mind («Хорошие новости о моем экзамене принесли облегчение»).
— Thank you for your help. That will be a weight off my mind» («Спасибо за помощь! Как гора с плеч свалилась»).
В случае, если вам давно нужно поделиться с кем-то проблемой, вы поделились и, наконец, чувствуете от этого облегчение, хорошо подойдет выражение weight off one's shoulders:
— Talking over this hard question with my parents was a weight off my shoulders («Обсудить с родителями этот сложный вопрос — настоящий груз с плеч»).
Еще одна подходящая идиома — to be able to breathe easily (freely) again. Переводится фраза как «вздохнуть с облегчением», то есть суметь расслабиться после какой-то напряженной ситуации:
— My Mom was able to breathe easily again when I stopped to go hitchhike («Моя мама смогла вздохнуть свободно, когда я перестал путешествовать автостопом»).
Можно использовать слово relief — это одновременно и «освобождение», и, как ни удивительно, «рельеф». Здесь оно употребляется, конечно, в первом значении, зато с благодаря второму значению легко запоминается. Well, that's a relief — «Ну прямо как гора с плеч». Есть и более эмоциональное, личностное выражение — to be relieved. Например:
— We are so relieved! («У нас как гора с плеч свалилась!»)
— You can't imagine how relieved I am. («Ты не представляешь, какое облегчение я испытал!»)
Еще более интересных выражений, которые понадобятся вам в разговорной речи, можно узнать у преподавателей Skyeng уже на уроках. Записывайтесь на бесплатное занятие, чтобы понять, как проходит учеба онлайн и почему интерактивный класс гораздо интереснее, чем обычные занятия по скайпу.
Недавно мы рассказывали, что в английском языке, оказывается, нет аналога русскому слову «обида». О том, чем англичане и американцы его заменяют, читайте в нашем материале.