00C1FF
Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Идиома дня: speak of the devil

Идиома дня: speak of the devil
3.8K

Зачем носители языка «упоминают дьявола»

Продолжаем знакомить вас с самыми интересными и полезными идиомами, которые добавят изюминку в разговорную речь. Сегодня на повестке дня выражение speak of the devil, которое на протяжении уже нескольких сотен лет не теряет своей актуальности. О самой идиоме и ее значении нам расскажет лингвист и автор канала «Инглиш на ладошке» Екатерина Зыкина.

В отличие от большинства идиом в английском языке, выражение speak of the devil без труда переводится на русский и другие языки, не теряя своей стилистической окраски. Оно означает «легок на помине» или «помяни черта, он и появится».

Как можно догадаться, speak of the devil используют тогда, когда кто-то обсуждает другого человека за его спиной, а он в этот момент внезапно появляется на глазах. Целиком фраза звучит как «speak of the devil and he doth appear» (по некоторым источникам — «speak of the devil and he shall appear»), но в устной речи носители языка употребляют именно сокращенную форму.

— Did you hear what happened to Mary today? Oh, speak of the devil, there she is. («Ты слышал, что сегодня произошло с Мэри? О, вот и она сама, легка на помине».)

Идиома дня: speak of the devil

Эта идиома встречается в книге 1666 года под названием Piazza Universale от Giovanni Torriano: «The English say, Talk of the Devil, and he's presently at your elbow». Так что выражение speak of the devil уходит своими корнями аж во времена Средневековья. Тогда люди искренне верили, что если вслух произнести имя самого дьявола или каких-то бесов, они услышат зов и придут. Это поверье имеет свои отголоски и в современной культуре — стоит вспомнить хотя бы Волан-де-Морта из «Гарри Поттера», чье имя старались не произносить вслух.

Со временем люди перестали бояться визита дьявола, и в начале прошлого века выражение speak of the devil окончательно потеряло свое старое значение. Теперь эта идиома означает исключительно «легок на помине» и используется в повседневной речи во всех англоязычных странах.

За другими современными идиомами приходите в онлайн-школу английского языка Skyeng. Вы можете заниматься как с носителями языка, так и с русскоязычными преподавателями. В любом случае педагоги школы учат только современным выражениям и актуальной грамматике. Попробовать интерактивную платформу, на которой проходят занятия, можно бесплатно.

 

 

Бесплатные активности

alt 1
Видеокурс: Грамматика в английском
Бесплатные уроки в телеграм-боте, после которых вы легко освоите английскую грамматику в общении
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных