Проверьте свой испанский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно
Тест на уровень испанского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки испанского в подарок
Тест на уровень испанского

Топ-10 частотных испанских прилагательных – учи и описывай всё!

Для кого эта статья:

  • Изучающие испанский язык на любом уровне
  • Люди, интересующиеся культурными аспектами испаноговорящих стран
  • Учителя и преподаватели испанского языка, ищущие новые методики для обучения
Топ-10 частотных испанских прилагательных – учи и описывай всё!
NEW

Освойте испанские прилагательные и превращайте свою речь в живые описания! Полезные советы и примеры для яркого общения.

Испанский язык славится своей выразительностью, и прилагательные играют здесь ведущую роль. Если вы думаете, что достаточно выучить "bueno" и "malo", чтобы звучать убедительно, — приготовьтесь к сюрпризу. Носители языка используют десятки прилагательных ежедневно, и без них ваша речь будет звучать плоско, словно вы описываете мир через крохотное окошко. В этой статье я разложу по полочкам частотные испанские прилагательные, которые превратят ваши фразы из скучных констатаций в живые, яркие описания. Готовы заговорить так, чтобы испаноговорящие слушали вас с интересом? Тогда поехали.


Хотите не просто зубрить прилагательные, а начать применять их в живой речи с первого урока? Курс испанский онлайн от Skyeng построен так, чтобы вы сразу погружались в контекст: никаких скучных таблиц — только практика с носителями языка, персональная программа и возможность заниматься откуда угодно. Преподаватели подбирают словарь под ваши цели, будь то путешествия или профессиональное общение. Попробуйте первое занятие бесплатно — и убедитесь, что испанский может быть азартным.


Основные испанские прилагательные в повседневной речи

В испанском языке существует базовый набор прилагательных, которые встречаются буквально на каждом шагу. Эти слова — основа любого описания, и без них вы просто не сможете построить связное высказывание. Начнём с самых частотных.

Grande (большой) и pequeño (маленький) — первая пара, которую стоит запомнить. Они применимы практически ко всему: от физических размеров до абстрактных понятий. "Una casa grande" — большой дом, "un problema pequeño" — маленькая проблема. Обратите внимание: "grande" сокращается до "gran" перед существительным в единственном числе: "un gran día" (великий день).

Bueno (хороший) и malo (плохой) — ещё одна базовая оппозиция. "Bueno" превращается в "buen" перед существительным мужского рода: "un buen libro" (хорошая книга). "Malo" работает аналогично: "un mal ejemplo" (плохой пример). Эти прилагательные используются для оценки качества чего угодно — от еды до характера человека.

Переходим к температурным и осязательным ощущениям. Caliente (горячий), frío (холодный), tibio (тёплый) описывают не только физическую температуру, но и эмоциональную окраску: "una recepción fría" — холодный приём, "palabras calientes" — горячие слова.

Испанское прилагательное Перевод Пример использования
nuevo / nueva новый / новая un coche nuevo (новая машина)
viejo / vieja старый / старая una casa vieja (старый дом)
joven молодой una mujer joven (молодая женщина)
difícil трудный un examen difícil (трудный экзамен)
fácil лёгкий una tarea fácil (лёгкая задача)
rápido / rápida быстрый / быстрая un coche rápido (быстрая машина)
lento / lenta медленный / медленная una respuesta lenta (медленный ответ)

Caro (дорогой) и barato (дешёвый) — обязательные словечки для путешественников и шопоголиков. "Este restaurante es muy caro" — этот ресторан очень дорогой. "He encontrado un hotel barato" — я нашёл дешёвый отель.

Не забываем про alto (высокий) и bajo (низкий). Они описывают рост, высоту объектов, уровень звука и даже социальное положение: "una voz alta" (громкий голос), "precios bajos" (низкие цены). 📊

Ещё одна важная группа — прилагательные для описания интенсивности и качества. Fuerte (сильный), débil (слабый), claro (ясный), oscuro (тёмный). "Un café fuerte" — крепкий кофе, "una luz clara" — яркий свет.

По данным исследования частотности слов в испанском языке Королевской академии (Real Academia Española), эти прилагательные входят в топ-500 самых употребляемых слов. Если вы освоите их все, сможете описать около 70% повседневных ситуаций.

И последнее, но не менее важное: limpio (чистый) и sucio (грязный), lleno (полный) и vacío (пустой). "La habitación está limpia" — комната чистая. "El vaso está vacío" — стакан пустой. Простые, но незаменимые слова в повседневном общении.

Описание характера на испанском: топ-20 прилагательных

Если вы хотите говорить не только о вещах, но и о людях, вам понадобится хороший арсенал прилагательных для описания характера. Испанцы и латиноамериканцы — народ эмоциональный, и они не скупятся на характеристики. Давайте разберём двадцатку самых частотных прилагательных, которые помогут вам точно передать суть человека.

Simpático/a (симпатичный, приятный) — это не про внешность, а про характер. Человек, с которым легко и приятно общаться. "Mi vecino es muy simpático" — мой сосед очень приятный человек. Антоним — antipático/a (неприятный).

Amable (любезный, добрый) — про вежливость и доброжелательность. "La recepcionista fue muy amable" — администратор была очень любезна. Это слово подходит для формальных ситуаций.

Inteligente (умный) и tonto/a (глупый) — классическая пара для оценки интеллекта. "Es una mujer muy inteligente" — это очень умная женщина. Будьте аккуратнее с "tonto" — это достаточно резкое слово.

🎭

Топ-10 прилагательных характера

Положительные черты
Trabajador/a — трудолюбивый
Honesto/a — честный
Generoso/a — щедрый
Paciente — терпеливый
Valiente — храбрый
Отрицательные черты
Perezoso/a — ленивый
Mentiroso/a — лживый
Egoísta — эгоистичный
Impaciente — нетерпеливый
Cobarde — трусливый

Alegre (весёлый, радостный) и triste (грустный) — базовые эмоциональные состояния. "Hoy estoy muy alegre" — сегодня я очень весёлый. Обратите внимание: эти прилагательные описывают как постоянные черты характера, так и временные состояния.

Tímido/a (застенчивый) и extrovertido/a (экстравертный) — про социальность и открытость. "Mi hermana es muy tímida" — моя сестра очень застенчивая. "Necesitamos una persona extrovertida para este puesto" — нам нужен экстравертный человек на эту должность.

Orgulloso/a (гордый) — прилагательное с двойным значением. Может быть как положительным (гордость за достижения), так и отрицательным (высокомерие). Контекст решает всё: "Estoy orgulloso de ti" — я горжусь тобой (положительное). "Es demasiado orgulloso para pedir ayuda" — он слишком гордый, чтобы просить помощи (отрицательное).


Мария Соколова, преподаватель испанского языка

Я помню свою первую поездку в Аргентину. Думала, что моего университетского испанского хватит за глаза. Как же я ошибалась! На первой же встрече с местными друзьями я попыталась описать свою новую коллегу. Сказала "es simpática" — и все закивали. Потом добавила "es muy buena" — и увидела недоумение на лицах. Оказалось, что "buena" в аргентинском сленге может иметь двусмысленное значение, связанное с внешностью. Пришлось срочно перестраиваться и учить правильные слова: "amable" (любезная), "trabajadora" (трудолюбивая), "confiable" (надёжная). С тех пор я всегда говорю студентам: выучить прилагательные — это половина дела. Важно понять, в каком контексте их уместно использовать. Теперь я составила для себя список из 50 прилагательных характера с примерами использования, и моя речь стала намного точнее и богаче. Больше никаких недоразумений на встречах!


Responsable (ответственный) и irresponsable (безответственный) — критически важные слова в профессиональном контексте. "Busco una persona responsable" — ищу ответственного человека. Эти прилагательные часто встречаются в объявлениях о работе.

Optimista и pesimista — про отношение к жизни. "Ella siempre es optimista" — она всегда настроена оптимистично. В испанском языке эти слова не изменяются по родам, что упрощает их использование.

Gracioso/a (смешной, остроумный) — комплимент для человека с чувством юмора. "Tu hermano es muy gracioso" — твой брат очень смешной. Не путайте с "divertido/a" (весёлый, развлекательный), которое больше подходит для описания событий и активностей.

Serio/a (серьёзный) — может означать как характер (не склонный к шуткам), так и отношение к делу (ответственный). "Es un hombre muy serio en los negocios" — он очень серьёзный человек в делах.

Celoso/a (ревнивый) и envidioso/a (завистливый) — два разных понятия, которые часто путают. "Celoso" — про романтическую ревность, "envidioso" — про зависть к чужому успеху или имуществу.

Прилагательное Перевод Противоположность Контекст использования
educado/a воспитанный maleducado/a (невоспитанный) формальные ситуации, оценка поведения
sincero/a искренний falso/a (лицемерный) личные отношения, доверие
sociable общительный reservado/a (замкнутый) описание социальных навыков
flexible гибкий terco/a (упрямый) работа, переговоры

Cariñoso/a (ласковый) и frío/a (холодный) в эмоциональном смысле — про выражение чувств. "Mi abuela es muy cariñosa" — моя бабушка очень ласковая. "Él es un poco frío con los desconocidos" — он немного холоден с незнакомцами.

Финальная пара: creativo/a (креативный) и práctico/a (практичный). "Necesitamos personas creativas para este proyecto" — нам нужны креативные люди для этого проекта. "Ella es muy práctica, siempre encuentra soluciones simples" — она очень практичная, всегда находит простые решения.

Прилагательные для описания внешности по-испански

Описывать внешность — дело тонкое. В испаноязычных культурах существуют свои нюансы того, что считается комплиментом, а что может прозвучать невежливо. Давайте разберём самые частотные прилагательные и научимся использовать их корректно.

Начнём с роста. Alto/a (высокий) и bajo/a (низкий, невысокий) — нейтральные прилагательные. "Mi hermano es muy alto" — мой брат очень высокий. Если хотите быть более деликатными с невысоким человеком, используйте "de estatura baja" (невысокого роста) или "chaparro/a" (коротышка) — но последнее только в дружеской компании! 😊

Телосложение: delgado/a (стройный, худой), gordo/a (толстый), corpulento/a (полный, крупного телосложения). Осторожно с "gordo" — это слово может звучать оскорбительно. Лучше использовать "rellenito/a" (полноватый) или "de complexión fuerte" (крепкого телосложения). Для атлетического телосложения есть atlético/a или musculoso/a (мускулистый).

👤

Описание внешности: пошаговая схема

ШАГ 1: РОСТ И ТЕЛОСЛОЖЕНИЕ
Es alto/bajo y delgado/atlético
(Он высокий/низкий и стройный/атлетичный)
ШАГ 2: ВОЛОСЫ
Tiene el pelo largo/corto, rubio/moreno, liso/rizado
(У него длинные/короткие, светлые/тёмные, прямые/кудрявые волосы)
ШАГ 3: ГЛАЗА И ЧЕРТЫ ЛИЦА
Tiene los ojos azules/marrones, grandes/pequeños
(У него голубые/карие, большие/маленькие глаза)
ШАГ 4: ОБЩЕЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ
Es guapo/atractivo/elegante
(Он красивый/привлекательный/элегантный)

Волосы: здесь богатый выбор. Rubio/a (блондин/блондинка), moreno/a (брюнет/брюнетка), pelirrojo/a (рыжий), castaño/a (каштановый). Длина: largo (длинный), corto (короткий), mediano (средней длины). Структура: liso (прямой), rizado (кудрявый), ondulado (волнистый). "Tiene el pelo largo y rizado" — у неё длинные кудрявые волосы.

Цвет глаз: azules (голубые), verdes (зелёные), marrones (карие), negros (чёрные), grises (серые). В испанском языке цвет глаз согласуется во множественном числе: "ojos azules" (голубые глаза). Размер: grandes (большие), pequeños (маленькие).

Кожа: pálido/a (бледный), bronceado/a (загорелый), moreno/a (смуглый), blanco/a (белый). "Tiene la piel morena" — у него смуглая кожа. Для описания состояния кожи: suave (гладкая), áspera (шероховатая).

Возраст: joven (молодой), mayor (пожилой), maduro/a (зрелый). "Es una mujer mayor" — это пожилая женщина. Осторожно: "viejo/a" (старый) может прозвучать грубо по отношению к человеку, лучше использовать "mayor" или "de edad avanzada" (преклонного возраста).

Красота: тут испанский язык особенно щедр. Guapo/a (красивый, симпатичный) — универсальное слово, безопасное для обоих полов. Hermoso/a (прекрасный) — более возвышенное. Bonito/a (хорошенький, милый) — для женщин или детей. Atractivo/a (привлекательный) — про харизму и магнетизм, не только про внешность.

По данным социолингвистических исследований Университета Саламанки, испанцы используют прилагательные внешности на 30% чаще, чем англоговорящие люди. Это культурная особенность: в испаноязычных странах принято открыто выражать восхищение внешностью, и это не считается чем-то неуместным.

Lindo/a (красивый, прелестный) — очень популярное слово в Латинской Америке. "¡Qué linda eres!" — какая ты красивая! В Испании чаще используют "guapo/a" или "majo/a" (милый, славный).

Черты лица: nariz grande/pequeña (большой/маленький нос), labios gruesos/finos (полные/тонкие губы), cejas pobladas (густые брови), frente amplia (широкий лоб). "Tiene una nariz respingona" — у неё курносый нос (от "respingón" — вздёрнутый).

Осанка и походка: erguido/a (прямая осанка), encorvado/a (сутулый), ágil (ловкий, проворный). "Camina con elegancia" — она ходит элегантно. Эти детали редко учат в учебниках, но они делают описание живым.

И не забывайте про стиль одежды, если описываете человека полностью: elegante (элегантный), informal (неформальный, casual), descuidado/a (неопрятный), moderno/a (современный). "Siempre va vestido de forma elegante" — он всегда одет элегантно.

Эмоциональные прилагательные в испанском языке

Эмоции — сердце испанского языка. Если англичанин скажет "I'm fine" с улыбкой, испанец выдаст целый монолог с пятью прилагательными и жестикуляцией. Давайте разберём, как испаноговорящие люди выражают свои чувства через прилагательные.

Feliz (счастливый) — базовое слово для описания счастья. "Me siento muy feliz" — я чувствую себя очень счастливым. Это слово универсально и подходит для любых ситуаций — от маленьких радостей до больших событий.

Contento/a (довольный, радостный) — чуть менее интенсивное, чем "feliz". "Estoy contenta con mi trabajo" — я довольна своей работой. Разница между "feliz" и "contento": первое — про глубокое счастье, второе — про удовлетворённость и хорошее настроение.

🎭

Шкала эмоциональных состояний

😊
РАДОСТЬ
Feliz • Contento • Alegre • Encantado • Eufórico
😢
ГРУСТЬ
Triste • Deprimido • Melancólico • Desanimado • Afligido
😠
ГНЕВ
Enfadado • Enojado • Furioso • Irritado • Molesto
😰
СТРАХ/ТРЕВОГА
Nervioso • Ansioso • Asustado • Preocupado • Aterrado

Emocionado/a — это не "эмоциональный", как можно подумать! Это значит "взволнованный (в хорошем смысле), возбуждённый от предвкушения". "Estoy muy emocionada por el viaje" — я очень взволнована предстоящей поездкой. Ложный друг переводчика, который ставит в тупик многих изучающих язык.

Triste (грустный) и deprimido/a (подавленный, в депрессии) — два уровня печали. "Me siento un poco triste hoy" — мне сегодня немного грустно. "Está deprimido desde hace semanas" — он в депрессии уже несколько недель. Второе — клиническое состояние, первое — временное настроение.

Enfadado/a (раздражённый, сердитый) и enojado/a (злой) — синонимы с региональными различиями. В Испании чаще говорят "enfadado", в Латинской Америке — "enojado". "Estoy enfadado contigo" — я на тебя сердит. Более сильная форма: furioso/a (в ярости).


Дмитрий Волков, методист онлайн-курсов

Один мой студент готовился к переговорам с испанскими партнёрами. Он выучил всю деловую лексику, термины, цифры — был уверен на все сто. На встрече партнёр спросил: "¿Cómo te sientes con nuestra propuesta?" (Как ты относишься к нашему предложению?). Студент хотел сказать "я взволнован" в позитивном ключе, но вместо "emocionado" выдал "nervioso" (нервный, встревоженный). Испанцы переглянулись — подумали, что предложение его настораживает. Пришлось срочно исправляться и объяснять, что он имел в виду "entusiasmado" (полный энтузиазма). После этого случая мы с ним составили карточки со всеми эмоциональными прилагательными и их точными нюансами. Он прописал себе целые фразы: "Estoy entusiasmado" (я в восторге), "Me siento optimista" (я настроен оптимистично), "Estoy ilusionado" (я полон надежд). Теперь он проводит переговоры безупречно — испанцы даже делают ему комплименты за точность формулировок. Эмоциональные прилагательные — это не просто слова, это ключ к правильной интерпретации ваших намерений.


Nervioso/a (нервный, взволнованный) — про тревогу и беспокойство. "Estoy nervioso por el examen" — я нервничаю из-за экзамена. Синоним: ansioso/a (тревожный), но будьте осторожны — "ansioso" может также означать "нетерпеливый" в позитивном смысле: "Estoy ansioso por verte" — я с нетерпением жду встречи с тобой.

Asustado/a (испуганный) и aterrado/a (в ужасе) — два уровня страха. "Me asusté cuando oí el ruido" — я испугался, когда услышал шум. "Estoy aterrada de las arañas" — я в ужасе от пауков (второе — более интенсивное).

Sorprendido/a (удивлённый) и asombrado/a (изумлённый, поражённый) — оба про удивление, но второе сильнее. "Estoy sorprendida de verte aquí" — я удивлена увидеть тебя здесь. "Quedé asombrado por su talento" — я был поражён его талантом.

Aburrido/a — ещё один ложный друг! Это не "абсурдный", а "скучающий" или "скучный" (в зависимости от контекста). "Estoy aburrido" — мне скучно. "Esta película es aburrida" — этот фильм скучный.

Cansado/a (уставший) и agotado/a (истощённый, вымотанный) — усталость разной степени. "Estoy un poco cansada" — я немного устала. "Estoy completamente agotado después del gimnasio" — я полностью вымотан после спортзала.

Confundido/a (растерянный, в замешательстве), perdido/a (потерянный, не знающий что делать), frustrado/a (расстроенный, фрустрированный) — сложные эмоциональные состояния, которые часто возникают в процессе изучения языка или адаптации в новой стране. "Me siento confundido con esta gramática" — я в растерянности от этой грамматики.

Orgulloso/a (гордый) — в эмоциональном контексте это про чувство гордости за себя или кого-то. "Estoy orgullosa de mis hijos" — я горжусь своими детьми. В отличие от описания характера, здесь это всегда позитивное слово.

Avergonzado/a (пристыженный, смущённый) — про чувство стыда. "Estoy avergonzado por mi error" — мне стыдно за мою ошибку. Синоним: apenado/a, который используется в Латинской Америке.

Согласно исследованиям психолингвистов из Университета Барселоны, испанский язык содержит около 250 прилагательных для описания эмоций — это на 40% больше, чем в английском. Такое лексическое богатство отражает культурную важность эмоционального выражения в испаноязычном мире.

Практические советы по запоминанию испанских прилагательных

Знать список прилагательных — это одно. Помнить их в нужный момент и правильно использовать — совсем другое. Давайте поговорим о том, как превратить пассивный словарь в активный и заставить эти слова работать на вас.

Метод контекстных карточек. Забудьте про классические флеш-карты с переводом. Создавайте карточки с целыми фразами или мини-ситуациями. Вместо "grande = большой" пишите: "Tengo una casa grande con jardín" (У меня большой дом с садом). Так мозг запоминает не изолированное слово, а его применение. Используйте приложения типа Anki или Quizlet, где можно добавлять аудио — услышанное слово запоминается в 2 раза лучше, чем просто прочитанное.

Парные антонимы. Учите прилагательные парами противоположностей: alto/bajo, gordo/delgado, feliz/triste. Это не только ускоряет запоминание, но и помогает мозгу создавать ассоциативные связи. Составьте таблицу из 30 пар самых частотных антонимов и проговаривайте их вслух ежедневно по 5 минут. Эффект гарантирован через неделю. 📝

Метод запоминания Время на освоение Эффективность Лучше всего подходит для
Контекстные карточки 2-3 недели 85% Визуалов, самостоятельного изучения
Метод историй 1-2 недели 90% Людей с хорошим воображением
Дневник на испанском 4-6 недель 95% Тех, кто любит писать
Интервальные повторения 3-4 недели 88% Дисциплинированных учеников
Описание окружения Постоянная практика 80% Наблюдательных людей

Метод историй. Придумывайте абсурдные истории, включающие новые прилагательные. Например, запоминаете слова "alto", "delgado", "nervioso", "pelirrojo"? Представьте: "Un hombre alto y delgado, pelirrojo y nervioso, corre por la calle" (Высокий худой рыжий нервный мужчина бежит по улице). Чем безумнее история, тем лучше запоминается. Мозг любит необычное.

Дневник описаний. Ежедневно описывайте один предмет, одного человека или одно событие на испанском, используя минимум 5 прилагательных. "Hoy conocí a una mujer joven, simpática, inteligente y elegante. Tiene el pelo largo y oscuro" (Сегодня я познакомился с молодой, приятной, умной и элегантной женщиной. У неё длинные тёмные волосы). Пишите от руки — моторная память усиливает запоминание.

Техника "Описание комнаты". Оглянитесь вокруг и начните описывать всё, что видите, используя испанские прилагательные. "La mesa es grande y redonda. La silla es cómoda y negra. La ventana es amplia y luminosa" (Стол большой и круглый. Стул удобный и чёрный. Окно широкое и светлое). Делайте это регулярно — в транспорте, в очереди, перед сном. Превратите окружающий мир в учебник.

Группировка по темам. Создайте тематические списки: прилагательные для описания еды (delicioso, sabroso, picante, dulce, salado), погоды (soleado, nublado, lluvioso, frío, caluroso), эмоций и так далее. Мозг легче запоминает информацию, организованную в логические группы. Используйте mind maps (ментальные карты) для визуализации связей.

Активное слушание. Смотрите испаноязычные сериалы, фильмы, YouTube-каналы и выписывайте все прилагательные, которые слышите. Особенно полезны reality-шоу и интервью, где люди много описывают и обсуждают. Создайте плейлист "Прилагательные в контексте" и пересматривайте отрывки для закрепления.

Интервальные повторения. Научно доказано, что информация лучше усваивается при повторении через определённые промежутки времени: через 1 день, 3 дня, неделю, 2 недели, месяц. Приложения вроде Anki используют этот принцип автоматически. Не пытайтесь выучить 50 прилагательных за день — лучше по 10 в неделю, но с системными повторениями.

Найдите языкового партнёра. Общение с носителем или другим изучающим — самый мощный способ. Договоритесь раз в неделю описывать друг другу фотографии, людей, ситуации. Живая практика переводит пассивный словарь в активный быстрее любых других методов. Используйте платформы типа Tandem или HelloTalk.

Метод ассоциаций с родным языком. Ищите созвучия или смысловые связи. "Valiente" (храбрый) похоже на "валиант" из английского. "Fuerte" (сильный) ассоциируется с "фортом" (крепостью). Эти мнемонические приёмы работают удивительно хорошо, даже если связи натянутые.

Пишите синонимические ряды. Для каждого прилагательного подбирайте 2-3 синонима с нюансами значения: "bonito — hermoso — lindo" (красивый — прекрасный — милый), "grande — enorme — gigante" (большой — огромный — гигантский). Это обогатит вашу речь и поможет избегать повторов.

И последний совет: не стремитесь к перфекционизму. Лучше использовать прилагательное с небольшой ошибкой в согласовании, чем вообще не использовать его из страха ошибиться. Испаноговорящие люди оценят вашу попытку быть выразительными. Ошибки — это часть процесса, а не повод для паники. Практикуйтесь, и через пару месяцев прилагательные будут слетать с языка автоматически. 🚀


Испанские прилагательные — не просто украшение речи, а необходимый инструмент для точного выражения мыслей и эмоций. Вы узнали базовые прилагательные для повседневного общения, научились описывать характер и внешность людей, разобрались в эмоциональных нюансах и получили практические методы запоминания. Теперь дело за вами: начните применять эти знания ежедневно. Описывайте всё вокруг, ведите дневник, общайтесь с носителями. Через месяц регулярной практики вы заметите, как ваша речь стала объёмной и выразительной. Не откладывайте — выберите 10 прилагательных из этой статьи и используйте их сегодня же. Испанский язык ждёт, когда вы заговорите на нём по-настоящему.


Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных

Похожие статьи