Знать месяцы и времена года на испанском — это не просто набор слов из учебника. Это ключ к пониманию испанского календаря, праздников, планированию поездок и даже малого разговора с местными жителями. Попробуйте заказать билет на февраль, перепутав febrero с enero, или спросить о погоде летом, используя слово invierno — и вы поймёте, насколько важна эта базовая лексика. Испанский календарь имеет свои нюансы произношения, грамматические особенности и культурный контекст, который делает изучение этой темы не только полезным, но и увлекательным. Сегодня разберём всё: от правильного произношения месяцев до практических фраз, которые спасут вас в путешествии по Испании 🇪🇸
Хотите не просто зубрить слова, а говорить по-испански свободно и уверенно? Тогда обратите внимание на испанский онлайн от Skyeng. Здесь вы научитесь не только правильно называть месяцы и времена года, но и использовать их в живых диалогах: заказывать отель на agosto, обсуждать погоду с барселонцем или планировать поездку на испанские праздники. Преподаватели работают по индивидуальной программе, а занятия проходят онлайн — в удобное для вас время.
Названия месяцев в испанском языке: особенности произношения

Испанские месяцы похожи на русские и английские — все они происходят от латыни. Но есть нюансы, которые сразу выдают новичка: неправильное ударение, мягкость согласных или забытая буква. Давайте разберём каждый месяц с точки зрения произношения и грамматики.
Enero [э-нэ-ро] — январь. Ударение на второй слог, буква "e" звучит чётко, без редукции. Частая ошибка — произносить как "энеро" с мягким "н". В испанском "n" всегда твёрдая, если после неё не идёт "i" или "e" с палатализацией.
Febrero [фэ-брэ-ро] — февраль. Здесь две ловушки: сочетание "br" и ударение на второй слог. Русскоязычные часто "проглатывают" "r", превращая слово в "фебео". Тренируйте раскатистое "r" и чёткое "b".
Marzo [мар-со] — март. Простое слово, но обратите внимание: буква "z" в испанском (кастильском варианте) произносится как английское "th" в слове "think". В латиноамериканском варианте это просто "с".
Abril [а-бриль] — апрель. Ударение на последний слог, что нетипично для русского уха. Не говорите "абрИль" — это грубая ошибка.
Mayo [ма-йо] — май. Здесь всё просто, но помните: "y" в испанском звучит как русское "й", а не английское "уай".
Junio [ху-нио] — июнь. Буква "j" в испанском — это гортанный звук, похожий на украинское "г" или арабское "х". Не произносите как английское "дж" — это другой язык!
Julio [ху-лио] — июль. Та же история с "j". Кстати, оба летних месяца названы в честь римских императоров — Юлия Цезаря и Августа.
Agosto [а-гос-то] — август. Ударение на второй слог, "g" перед "o" звучит как русское "г".
Septiembre [сэп-тьем-брэ] — сентябрь. Обратите внимание на сочетание "ti" — оно произносится мягко, почти как "тье". Ударение на второй слог.
Octubre [ок-ту-брэ] — октябрь. Здесь "c" перед "t" звучит как "к", а ударение на второй слог.
Noviembre [но-вьем-брэ] — ноябрь. Похоже на английское "November", но с испанским акцентом: мягкое "vi" и раскатистое "r".
Diciembre [ди-сьем-брэ] — декабрь. "C" перед "i" звучит как "с" (в Испании — как "th"). Ударение на второй слог.
| Месяц | Испанский | Произношение | Ошибка новичков |
| Январь | enero | [э-нэ-ро] | мягкая "н" |
| Февраль | febrero | [фэ-брэ-ро] | пропуск "r" |
| Март | marzo | [мар-со/θо] | произношение "z" как "з" |
| Апрель | abril | [а-бриль] | ударение на первый слог |
| Май | mayo | [ма-йо] | — |
| Июнь | junio | [ху-нио] | "j" как "дж" |
| Июль | julio | [ху-лио] | "j" как "дж" |
| Август | agosto | [а-гос-то] | — |
| Сентябрь | septiembre | [сэп-тьем-брэ] | твёрдое "ti" |
| Октябрь | octubre | [ок-ту-брэ] | — |
| Ноябрь | noviembre | [но-вьем-брэ] | — |
| Декабрь | diciembre | [ди-сьем-брэ] | "c" как "к" |
Важный момент: в испанском месяцы пишутся с маленькой буквы. Да, вы правильно прочитали — enero, не Enero. Это часто сбивает с толку тех, кто привык к английскому или немецкому. Исключение — начало предложения.
Ещё одна особенность — предлог. В русском мы говорим "в январе", в испанском — en enero. Никаких артиклей, никаких сложных конструкций. Просто: Mi cumpleaños es en marzo — Мой день рождения в марте.
Анна, преподаватель испанского языка
Помню свою первую студентку, которая собиралась в Барселону в феврале. Она выучила все месяцы, но на занятии упорно говорила "феброро" вместо "febrero". Я объяснила ей десять раз, записала транскрипцию, даже голосовые отправила. Ничего не помогало — язык спотыкался о сочетание "br". Тогда я дала ей задание: каждый день записывать голосовое сообщение, где она произносит "febrero" двадцать раз подряд. Через неделю она прислала видео из Барселоны, где уверенно заказывает отель "para febrero" — без единой запинки. Иногда нужна не теория, а простое механическое повторение, которое вырабатывает мышечную память. Не бойтесь казаться глупо — бойтесь остаться непонятым в чужой стране.
Четыре времени года по-испански: лексика и выражения
Времена года в испанском — это не только четыре существительных. Это целый пласт лексики, устойчивых выражений и грамматических конструкций, которые нужны в повседневной речи. Разберём каждый сезон подробно.
Primavera [при-ма-вэ-ра] — весна. Слово женского рода, от латинского "prima vera" — "первая весна". Ударение на третий слог. Часто используется с артиклем: la primavera. Пример: En primavera, las flores florecen — Весной цветут цветы.
Verano [вэ-ра-но] — лето. Мужской род, ударение на второй слог. Самое любимое время года испанцев, когда вся страна уходит на каникулы. Выражение vacaciones de verano — летние каникулы. Пример: El verano en España es muy caluroso — Лето в Испании очень жаркое.
Otoño [о-то-ньо] — осень. Мужской род, ударение на второй слог. Обратите внимание на "ñ" — это отдельная буква испанского алфавита, произносится как мягкое "нь". Пример: En otoño caen las hojas — Осенью опадают листья.
Invierno [ин-вьер-но] — зима. Мужской род, ударение на второй слог. От латинского "hibernum" — холодное время года. Пример: El invierno en Madrid es frío — Зима в Мадриде холодная.
Теперь разберём грамматику. Когда мы говорим о времени года, используем предлог en: en primavera, en verano, en otoño, en invierno. Никаких артиклей после предлога не нужно. Но если мы говорим о конкретном сезоне, артикль возвращается: la primavera de 2023 — весна 2023 года.
Полезные выражения с временами года:
- A principios de primavera — в начале весны
- A mediados de verano — в середине лета
- A finales de otoño — в конце осени
- Durante el invierno — в течение зимы
- Todo el año — весь год
- Estación del año — время года (буквально "сезон года")
Обратите внимание: испанцы редко говорят "четыре сезона" — вместо этого используют выражение las cuatro estaciones. А если хотите сказать "любимое время года", говорите mi estación favorita.
Ещё один нюанс — глагол. В русском мы говорим "наступила весна", в испанском чаще используют конструкцию llega la primavera (дословно "приходит весна") или empieza el verano (начинается лето).
Давайте посмотрим на практические примеры:
- ¿Cuál es tu estación favorita? — Какое твоё любимое время года?
- Me encanta el otoño — Я обожаю осень
- En invierno hace mucho frío — Зимой очень холодно
- El verano pasado estuve en Valencia — Прошлым летом я был в Валенсии
- La primavera es la estación de las flores — Весна — время цветов
По данным Испанского института метеорологии (Agencia Estatal de Meteorología, AEMET), климат в Испании существенно различается по регионам. На севере зима мягкая и влажная, лето прохладное. В центре континентальный климат с холодной зимой и жарким летом. На юге и побережье Средиземного моря зима тёплая, лето очень жаркое. Это важно понимать, чтобы правильно использовать лексику погоды в разговоре.
Календарь погоды: как говорить о сезонных изменениях
Погода — универсальная тема для светской беседы, и испанцы обсуждают её не меньше англичан. Но если в русском мы используем безличные конструкции ("холодно", "жарко"), в испанском есть свои грамматические особенности.
Основной глагол для описания погоды — hacer (делать). Да, звучит странно, но именно так: hace frío (дословно "делает холод") — холодно, hace calor — жарко. Это устойчивая конструкция, которую нужно запомнить.
Базовые выражения для описания погоды:
- Hace frío — холодно
- Hace calor — жарко
- Hace sol — солнечно
- Hace viento — ветрено
- Hace buen tiempo — хорошая погода
- Hace mal tiempo — плохая погода
- Hace fresco — прохладно
Но есть исключения! Когда речь идёт о дожде, снеге или облаках, используется глагол haber (быть, иметься): hay nubes — облачно (дословно "есть облака"), hay niebla — туман.
А вот дождь и снег выражаются отдельными глаголами: llover (идти о дожде) и nevar (идти о снеге). Примеры: Llueve mucho — Идёт сильный дождь, Nieva en las montañas — В горах идёт снег.
Теперь давайте разберём, как описывать погоду в разные сезоны. Это важно для путешествий, планирования поездок и просто для разговора.
Весна (primavera):
- En primavera hace buen tiempo — Весной хорошая погода
- Llueve a menudo en abril — В апреле часто идёт дождь
- Las temperaturas suben — Температура повышается
- Hay flores por todas partes — Везде цветы
Лето (verano):
- En verano hace mucho calor — Летом очень жарко
- El sol brilla todo el día — Солнце светит весь день
- Rara vez llueve — Редко идёт дождь
- Las temperaturas superan los 40 grados — Температура превышает 40 градусов
Осень (otoño):
- En otoño refresca — Осенью становится прохладнее
- Llueve con frecuencia — Часто идут дожди
- Hace viento — Ветрено
- Los días se acortan — Дни становятся короче
Зима (invierno):
- En invierno hace frío — Зимой холодно
- Nieva en las montañas — В горах идёт снег
- Hay heladas por la mañana — Утром бывают заморозки
- Anochece temprano — Рано темнеет
| Время года | Типичная погода | Температура | Особенности |
| Primavera | Hace buen tiempo, llueve a veces | 15-25°C | Цветение, переменчивая погода |
| Verano | Hace mucho calor, sol | 30-42°C | Сухо, риск лесных пожаров |
| Otoño | Llueve, hace fresco | 10-20°C | Дожди, ветер, опадают листья |
| Invierno | Hace frío, nieva en montañas | 5-15°C | Короткие дни, заморозки утром |
Полезные слова и выражения для описания погоды:
- La temperatura — температура
- Los grados — градусы
- El pronóstico del tiempo — прогноз погоды
- La tormenta — гроза
- El relámpago — молния
- El trueno — гром
- La ola de calor — волна жары
- La ola de frío — волна холода
- La sequía — засуха
- Las inundaciones — наводнения
Кстати, в Испании существует официальный индекс UV (índice UV), о котором регулярно сообщают в прогнозе погоды летом. Это важно знать, особенно если вы планируете пляжный отдых — испанское солнце беспощадно ☀️
Праздники и традиции Испании в разные месяцы года
Испанский календарь — это не просто числа и месяцы, это череда праздников, фестивалей и традиций, которые формируют ритм жизни страны. Знать их — значит понимать культуру, планировать поездки и избегать неприятных сюрпризов вроде закрытых музеев или переполненных отелей.
Enero (январь) — месяц начинается с Año Nuevo (Новый год, 1 января) и Día de Reyes (День волхвов, 6 января). Именно в этот день испанские дети получают подарки — не на Рождество, а в память о дарах, принесённых волхвами младенцу Иисусу. Накануне проходят красочные парады Cabalgata de Reyes, где волхвы раздают конфеты детям 🎁
Febrero (февраль) — время карнавалов! Самые известные проходят в Кадисе и на Канарских островах. Это яркие костюмы, музыка, танцы и атмосфера безудержного веселья. Также 14 февраля отмечают San Valentín (День святого Валентина), хотя традиционный испанский день влюблённых — 23 апреля, Sant Jordi.
Marzo (март) — месяц, когда в Валенсии проходит фестиваль Las Fallas (12-19 марта). Это грандиозное событие: гигантские скульптуры из папье-маше устанавливают на улицах, а затем сжигают в последнюю ночь праздника. Фейерверки, музыка, традиционные костюмы — зрелище незабываемое! 🔥
Abril (апрель) — самый важный месяц для религиозных праздников. Semana Santa (Страстная неделя) проходит в конце марта или начале апреля. Особенно впечатляют процессии в Севилье, где по улицам несут огромные платформы с религиозными фигурами. После Пасхи начинается Feria de Abril в Севилье — недельный праздник с фламенко, лошадьми и традиционной едой.
Mayo (май) — месяц ярмарок и фестивалей. В Кордове проходит Feria de los Patios, где жители открывают свои дворики, украшенные цветами. Также 2 мая отмечают День автономии Мадрида в память о восстании против Наполеона.
Junio (июнь) — начало лета и сезона отпусков. 23-24 июня — ночь San Juan, когда на пляжах разжигают костры, прыгают через огонь и купаются в море ровно в полночь (считается, что это приносит удачу). Особенно ярко празднуют в Барселоне и Аликанте.
Julio (июль) — месяц самого известного и противоречивого праздника Испании: San Fermín в Памплоне (6-14 июля). Это тот самый бег быков (encierro), воспетый Хемингуэем. Опасно, безумно, но невероятно впечатляюще. Также июль — пик туристического сезона, когда цены взлетают до небес.
Agosto (август) — месяц, когда вся Испания уходит на каникулы. 15 августа — Asunción de la Virgen (Успение Богородицы), государственный праздник. Многие магазины и рестораны закрыты, особенно в Мадриде. В то же время проходят сотни местных фестивалей (fiestas patronales) в честь святых покровителей городов.
Septiembre (сентябрь) — месяц возвращения к работе после летних каникул. 11 сентября — Diada de Cataluña, национальный день Каталонии, отмечают с политическим подтекстом. Также проходит Feria de Málaga — один из крупнейших фестивалей на юге Испании.
Octubre (октябрь) — месяц, когда в Испании начинается сезон сбора урожая винограда. 12 октября — Día de la Hispanidad (День испанской нации), национальный праздник в память об открытии Америки. В Барселоне проходят протесты каталонских сепаратистов.
Noviembre (ноябрь) — месяц памяти. 1 ноября — Día de Todos los Santos (День всех святых), когда испанцы посещают кладбища и приносят цветы на могилы. Едят традиционные сладости huesos de santo (кости святого) и buñuelos de viento (пончики).
Diciembre (декабрь) — предрождественский месяц. 6 декабря — Día de la Constitución (День Конституции). 8 декабря — Inmaculada Concepción (Непорочное зачатие). 22 декабря — Sorteo de Navidad, национальная рождественская лотерея, которую смотрит вся страна. 24-25 декабря — Nochebuena и Navidad (Рождество), но это семейный праздник, не такой масштабный, как День волхвов.
Дмитрий, переводчик и гид в Севилье
Я переехал в Испанию семь лет назад и думал, что знаю о праздниках всё. Мой первый апрель в Севилье стал шоком: я запланировал провести экскурсии в Страстную неделю, но оказалось, что половина улиц перекрыта процессиями, отели забиты до отказа, а цены выросли втрое. Клиенты были в восторге от зрелища, но логистика превратилась в кошмар. С тех пор я всегда предупреждаю туристов: хотите увидеть настоящую Испанию — приезжайте на праздники, но бронируйте всё за полгода. Хотите тихого отдыха — избегайте мая, июля и Страстной недели. Испанский календарь не прощает легкомыслия — он требует планирования и уважения к традициям.
Полезные фразы о временах года для путешествий по Испании
Теория — это хорошо, но в реальной жизни нужны готовые фразы, которые сработают в отеле, ресторане, магазине или при общении с местными жителями. Давайте разберём самые практичные выражения, разбитые по ситуациям.
Бронирование отеля и билетов:
- Quisiera reservar una habitación para julio — Я хотел бы забронировать номер на июль
- ¿Tienen disponibilidad en agosto? — У вас есть свободные места в августе?
- Viajaré a España en primavera — Я поеду в Испанию весной
- ¿Cuál es la mejor época para visitar Sevilla? — Какое лучшее время для посещения Севильи?
- Prefiero viajar en otoño, hace menos calor — Я предпочитаю путешествовать осенью, не так жарко
Разговор о погоде:
- ¿Qué tiempo hace hoy? — Какая сегодня погода?
- Hace mucho calor en verano aquí — Летом здесь очень жарко
- ¿Va a llover mañana? — Завтра будет дождь?
- ¿Necesito llevar paraguas? — Мне нужно брать зонт?
- En invierno hace frío por la noche — Зимой ночью холодно
- El pronóstico dice que mañana estará despejado — Прогноз говорит, что завтра будет ясно
Планирование активностей:
- ¿Qué se puede hacer en Madrid en diciembre? — Чем можно заняться в Мадриде в декабре?
- En verano es mejor ir a la playa — Летом лучше ехать на пляж
- La Semana Santa es en abril este año — В этом году Страстная неделя в апреле
- ¿Cuándo empiezan las fiestas en tu ciudad? — Когда в вашем городе начинаются праздники?
- En otoño los colores del bosque son preciosos — Осенью лес невероятно красив
Покупки и одежда:
- Necesito ropa de invierno — Мне нужна зимняя одежда
- ¿Tienen rebajas de verano? — У вас летние скидки?
- Esta chaqueta es perfecta para el otoño — Эта куртка идеальна для осени
- En primavera no hace falta abrigo — Весной пальто не нужно
- ¿Cuándo empiezan las rebajas de invierno? — Когда начинаются зимние распродажи?
Рестораны и еда:
- En verano me gusta comer gazpacho — Летом я люблю есть гаспачо
- Los turrones son típicos de Navidad — Туррон — типичное рождественское блюдо
- ¿Qué frutas hay de temporada? — Какие фрукты сейчас в сезоне?
- En otoño es la época de las setas — Осень — сезон грибов
- La paella es perfecta para comer en verano — Паэлья идеальна для летнего обеда
Малый разговор (small talk):
- ¿Cuál es tu estación favorita? — Какое твоё любимое время года?
- A mí me encanta el otoño — Я обожаю осень
- El verano aquí es insoportable — Лето здесь невыносимое
- Echo de menos el invierno — Я скучаю по зиме
- La primavera es mi estación preferida — Весна — моё любимое время года
- No aguanto el calor del verano — Я не переношу летнюю жару
Специфические ситуации:
- ¿Hasta qué mes está abierta la piscina? — До какого месяца работает бассейн?
- En agosto todo está cerrado — В августе всё закрыто
- La temporada alta es de junio a septiembre — Высокий сезон с июня по сентябрь
- En temporada baja los precios son más bajos — В низкий сезон цены ниже
- ¿Cuándo es la temporada de esquí? — Когда сезон катания на лыжах?
По данным Национального института статистики Испании (INE), пик туристического сезона приходится на июль-август, когда в страну прибывает до 10 миллионов туристов в месяц. Весна (март-май) и осень (сентябрь-октябрь) считаются средним сезоном с комфортными температурами и умеренными ценами. Зима (ноябрь-февраль) — низкий сезон, за исключением рождественских праздников и горнолыжных курортов.
Ещё один важный момент — региональные различия. То, что актуально для Мадрида, может не работать в Барселоне или на Канарских островах. Например, на Канарах тепло круглый год, а в Сьерра-Неваде можно кататься на лыжах с ноября по апрель. Поэтому всегда уточняйте: ¿Cómo es el clima en esta región en...? — Какой климат в этом регионе в...?
И последний совет: выучите фразу ¿Qué me recomiendas para esta época del año? — Что вы порекомендуете для этого времени года? Это универсальный вопрос, который сработает в любой ситуации — от выбора экскурсии до заказа блюда в ресторане. Испанцы любят давать советы, и эта фраза откроет вам двери к настоящей, не туристической Испании.
Месяцы и времена года на испанском — это не просто набор слов для заучивания. Это ключ к культуре, традициям и повседневной жизни Испании. Вы научились правильно произносить названия месяцев, использовать грамматические конструкции для описания погоды, узнали о главных праздниках испанского календаря и получили готовые фразы для путешествий. Теперь у вас есть фундамент, на котором можно строить уверенное владение языком. Практикуйтесь, не бойтесь ошибок и помните: каждый месяц в Испании — это новое приключение, которое начинается с правильного слова.

















