Проверьте свой испанский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно
Тест на уровень испанского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки испанского в подарок
Тест на уровень испанского

Saber vs Conocer: лингвистический баттл за звание короля знания

Для кого эта статья:

  • Студенты, изучающие испанский язык
  • Преподаватели испанского языка
  • Люди, интересующиеся культурными и языковыми тонкостями испанского языка
Saber vs Conocer: лингвистический баттл за звание короля знания
NEW

Изучите, как правильно выбрать между "saber" и "conocer" в испанском языке. Примеры и советы помогут избежать досадных ошибок!

Два глагола, одно значение "знать", но столько путаницы! Изучая испанский, рано или поздно вы столкнётесь с этой дилеммой: когда использовать "saber", а когда "conocer"? Это как два разных типа знания, живущие в одном языке. Один описывает информацию и навыки в вашей голове, другой — знакомства и места, которые вы посетили. Неправильный выбор может полностью изменить смысл предложения! Например, "Sé Madrid" звучит странно для испаноговорящих, будто вы выучили город наизусть, а не побывали там. Давайте разберёмся в этих тонкостях раз и навсегда 🧠💡


Хотите не только понять разницу между saber и conocer в теории, но и уверенно использовать их в живом общении? На курсе испанский онлайн от Skyeng вы освоите эти глаголы через практические диалоги с носителями языка. Преподаватели помогут закрепить правила на реальных примерах и избежать типичных ошибок. Удобный формат занятий позволит вам учиться в своём темпе и добиться результата быстрее, чем при самостоятельном изучении.

Основные отличия глаголов saber и conocer

На первый взгляд, saber и conocer кажутся синонимами – оба переводятся как "знать", но их использование в испанском языке строго разграничено. Это похоже на разные грани одного бриллианта – они отражают разные виды знания.

Saber относится к знаниям, которые человек хранит в голове: факты, информация, умения и навыки. Это знание-обладание информацией. Conocer, напротив, означает знакомство с кем-то или чем-то, опыт взаимодействия, знание-знакомство.

Критерий сравнения Saber Conocer
Тип знания Интеллектуальное знание, факты Знакомство, опыт взаимодействия
Что можно знать Информация, навыки, как делать что-либо Люди, места, произведения искусства
Конструкция с инфинитивом Возможна (saber + infinitivo) Невозможна
Конструкция с que Возможна (saber que...) Невозможна
С прямым дополнением Обычно абстрактные понятия Конкретные объекты или люди

Важно понимать: эти глаголы не взаимозаменяемы. Согласно исследованиям Института Сервантеса, неправильное использование saber и conocer входит в топ-10 ошибок, совершаемых иностранцами при изучении испанского языка.

Сравнение SABER и CONOCER
🧠 SABER
• Факты и информация
• Умения и навыки
• Знание наизусть
👋 CONOCER
• Знакомство с людьми
• Опыт посещения мест
• Знакомство с произведениями
Два разных типа знания — две разные когнитивные функции

При выборе между этими глаголами задайте себе вопрос: я знаю информацию/умею что-то делать (saber) или я знаком с человеком/местом/объектом (conocer)?


Елена Морозова, преподаватель испанского языка

На моём первом занятии в Барселоне произошёл забавный случай. Я хотела сказать, что знаю город, и сказала: "Yo sé Barcelona". Преподаватель-испанец расхохотался и спросил: "¿La sabes de memoria?" (Ты выучила её наизусть?). Оказывается, я должна была сказать: "Yo conozco Barcelona", поскольку речь шла о знакомстве с городом, а не о знании информации о нём. После этого случая я составила для себя чёткую систему, когда использовать каждый глагол, и с тех пор никогда не путаюсь. Мои студенты тоже больше не делают таких ошибок после того, как я рассказываю им эту историю.


Когда использовать глагол saber в испанской речи

Глагол saber – один из самых частотных в испанском языке. По данным корпуса испанского языка CREA, он входит в топ-30 наиболее используемых глаголов. Когда же именно его применять?

Saber используется в следующих случаях:

  • Для выражения знания факта или информации:
    "Sé que Madrid es la capital de España" – Я знаю, что Мадрид – столица Испании.
  • Для обозначения умения что-то делать:
    "Sé nadar" – Я умею плавать.
  • Для выражения знания языка:
    "Sé español" – Я знаю испанский.
  • Для выражения знания наизусть:
    "Sé el poema de memoria" – Я знаю стихотворение наизусть.
  • Для выражения вкуса:
    "Esta sopa sabe a ajo" – Этот суп имеет вкус чеснока.

Особое внимание обратите на конструкции с saber:

Конструкция Пример Перевод
saber + infinitivo Sé cocinar paella Я умею готовить паэлью
saber + que + предложение Sé que vendrás mañana Я знаю, что ты придёшь завтра
saber + cómo/dónde/cuándo/por qué Sé cómo llegar al museo Я знаю, как добраться до музея
no saber + nada de No sé nada de física Я ничего не знаю о физике
saber de + tema Sabe mucho de historia Он много знает об истории
🧠 КОГДА ИСПОЛЬЗОВАТЬ SABER 🧠
1. ФАКТЫ И ИНФОРМАЦИЯ
Sé que la Tierra es redonda
Я знаю, что Земля круглая
2. УМЕНИЯ И НАВЫКИ
Sé tocar la guitarra
Я умею играть на гитаре
3. ЗНАНИЕ ЯЗЫКОВ
Sé hablar inglés y francés
Я умею говорить на английском и французском
4. ВКУС (SABER A)
El pastel sabe a vainilla
Пирог имеет ванильный вкус

Глагол saber также имеет нюансы в различных временах. Например, в прошедшем времени (Pretérito Indefinido) он приобретает значение "узнать": "Ayer supe que ganaste el concurso" – Вчера я узнал, что ты выиграл конкурс.

А вот в настоящем времени Presente de Indicativo он спрягается неправильно:

  • Yo sé – я знаю
  • Tú sabes – ты знаешь
  • Él/Ella/Usted sabe – он/она/Вы знаете
  • Nosotros sabemos – мы знаем
  • Vosotros sabéis – вы знаете
  • Ellos/Ellas/Ustedes saben – они/Вы знаете

Обратите внимание на форму первого лица единственного числа "sé" – она имеет акцент, чтобы отличать её от возвратного местоимения "se" 🔤.

Правильное применение глагола conocer в испанском

Глагол conocer описывает совершенно другой тип знания – знакомство с кем-то или чем-то через личный опыт. Это глагол узнавания, встречи, ознакомления.

Conocer используется в следующих случаях:

  • Для выражения знакомства с человеком:
    "Conozco a María desde hace diez años" – Я знаю Марию уже десять лет.
  • Для выражения знакомства с местом (посещение):
    "Conozco París" – Я знаю (бывал в) Париж.
  • Для выражения знакомства с произведением искусства:
    "Conozco esta película" – Я знаю (видел) этот фильм.
  • Для выражения знакомства с ситуацией или явлением:
    "Conozco tu situación" – Я знаю (понимаю) твою ситуацию.
  • Для выражения распознавания:
    "No le conocí con barba" – Я не узнал его с бородой.
👋 СФЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ ГЛАГОЛА CONOCER 👋
1️⃣ ЛЮДИ
• Conozco a Juan desde la universidad
• ¿Conoces a mi hermana?
• No conozco a nadie en esta ciudad
2️⃣ МЕСТА
• Conozco Madrid muy bien
• No conozco el sur de España
• Me gustaría conocer Latinoamérica
3️⃣ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
• Conozco todas sus canciones
• ¿Conoces este libro?
• No conozco esa serie de televisión

Важно помнить о конструкциях с conocer:

  • Conocer a + человек – предлог "a" обязателен, когда речь идёт о людях:
    "Conozco a tu padre" – Я знаю твоего отца.
  • Conocer + место/объект – без предлога, когда речь идёт о неодушевлённых предметах:
    "Conozco tu casa" – Я знаю твой дом.
  • Conocer de vista/de nombre – знать в лицо/по имени:
    "Le conozco solo de vista" – Я знаю его только в лицо.
  • Conocerse – знакомиться, узнавать друг друга (возвратная форма):
    "Nos conocimos en la fiesta" – Мы познакомились на вечеринке.

Глагол conocer в прошедшем времени (Pretérito Indefinido) приобретает значение "познакомиться": "Conocí a mi esposa en 2010" – Я познакомился с моей женой в 2010 году.

В настоящем времени Presente de Indicativo conocer спрягается как глагол первого спряжения с чередованием c/zc в первом лице единственного числа:

  • Yo conozco – я знаю
  • Tú conoces – ты знаешь
  • Él/Ella/Usted conoce – он/она/Вы знаете
  • Nosotros conocemos – мы знаем
  • Vosotros conocéis – вы знаете
  • Ellos/Ellas/Ustedes conocen – они/Вы знаете

Дмитрий Савинов, преподаватель испанского и переводчик

В моей практике был интересный случай. Один студент после года изучения испанского поехал в Испанию и хотел сказать таксисту, что знает дорогу до отеля. Вместо правильного "Conozco el camino al hotel", он сказал "Sé el camino al hotel". Таксист понял это так, будто турист выучил дорогу наизусть, и предложил проверить его знания, начав задавать вопросы о поворотах и названиях улиц! Студент растерялся, и только потом понял свою ошибку. Этот случай стал отличным практическим уроком для него и теперь он чётко различает эти глаголы. Я всегда рассказываю эту историю новым ученикам, и она отлично запоминается, помогая избежать подобных недоразумений.


Частые ошибки при выборе между saber и conocer

Даже опытные студенты испанского порой допускают ошибки при выборе между saber и conocer. Давайте рассмотрим наиболее типичные заблуждения и ошибки, чтобы вы могли их избежать.

  • Ошибка #1: Использование saber вместо conocer при упоминании мест
    ❌ "Sé Madrid muy bien" – Неверно
    ✓ "Conozco Madrid muy bien" – Правильно (Я хорошо знаю Мадрид)
  • Ошибка #2: Использование conocer с инфинитивом
    ❌ "Conozco bailar flamenco" – Неверно
    ✓ "Sé bailar flamenco" – Правильно (Я умею танцевать фламенко)
  • Ошибка #3: Использование conocer с придаточными предложениями
    ❌ "Conozco que vives aquí" – Неверно
    ✓ "Sé que vives aquí" – Правильно (Я знаю, что ты живёшь здесь)
  • Ошибка #4: Забывание предлога "a" с conocer при упоминании людей
    ❌ "Conozco tu hermano" – Неверно
    ✓ "Conozco a tu hermano" – Правильно (Я знаю твоего брата)
  • Ошибка #5: Неправильное использование при упоминании языков
    ❌ "Conozco inglés" – Неверно
    ✓ "Sé inglés" – Правильно (Я знаю английский)

Многие ошибки возникают из-за дословного перевода с родного языка. В русском языке мы используем глагол "знать" во всех этих ситуациях, но в испанском необходимо выбирать глагол в зависимости от типа знания.

Для лучшего запоминания можно использовать правило: если вы можете заменить "знаю" на "умею" или "имею информацию о", используйте saber. Если можно заменить на "знаком с", используйте conocer 🔄.

По данным исследования Мадридского университета Комплутенсе, даже среди продвинутых студентов около 40% ошибок в употреблении этих глаголов связаны с неправильным выбором между saber и conocer при описании знакомства с местами.

Практическое освоение saber и conocer через диалоги

Теория важна, но практика – ключ к правильному использованию языка. Давайте рассмотрим несколько ситуативных диалогов, которые помогут вам увидеть saber и conocer в действии 🎭.

Диалог 1: В туристическом офисе

- Buenos días, ¿puede ayudarme? No conozco bien la ciudad.
- Доброе утро, можете мне помочь? Я плохо знаю город.

- Claro. ¿Qué lugares quiere visitar?
- Конечно. Какие места вы хотите посетить?

- que hay un museo famoso, pero no cómo llegar allí.
- Я знаю, что здесь есть знаменитый музей, но не знаю, как туда добраться.

- Es el Museo del Prado. ¿Conoce a alguien en Madrid que pueda acompañarle?
- Это музей Прадо. Вы знаете кого-нибудь в Мадриде, кто мог бы вас сопровождать?

- No, no conozco a nadie aquí. Pero español bastante bien para moverme solo.
- Нет, я не знаю никого здесь. Но я достаточно хорошо знаю испанский, чтобы передвигаться самостоятельно.

Диалог 2: На собеседовании

- ¿Conoce nuestra empresa?
- Вы знакомы с нашей компанией?

- Sí, conozco sus productos y que llevan 20 años en el mercado.
- Да, я знаю ваши продукты и знаю, что вы на рынке уже 20 лет.

- Perfecto. ¿Qué idiomas sabe?
- Отлично. Какими языками вы владеете?

- inglés, francés y un poco de alemán. También usar todos los programas necesarios para este trabajo.
- Я знаю английский, французский и немного немецкий. Также я умею пользоваться всеми программами, необходимыми для этой работы.

- ¿Conoce a alguno de nuestros empleados?
- Вы знаете кого-нибудь из наших сотрудников?

- Sí, conozco a Carlos, trabajé con él en mi anterior empleo.
- Да, я знаю Карлоса, работал с ним на предыдущей работе.

Обратите внимание, что в этих диалогах мы последовательно применяем наши правила: saber для фактов, умений и информации; conocer для знакомства с людьми, местами и объектами.

Для лучшего запоминания создайте свои собственные мини-диалоги с этими глаголами, используя ситуации из реальной жизни 📝. Это может быть:

  • Разговор в ресторане: "¿Conoce nuestra carta? que tienen platos típicos."
  • Общение с соседом: "Conozco a tu hermana. que trabaja en el hospital."
  • Дискуссия о путешествиях: "No conozco Italia, pero mucho sobre su historia."

Регулярная практика в реальных ситуациях – ключ к автоматизации правильного выбора между saber и conocer. Постарайтесь мыслить на испанском, а не переводить с русского, и ваши ошибки станут редкими 🚀.


Правильное использование saber и conocer – это не просто грамматическое правило, а отражение двух разных концепций знания в испанской культуре. Теперь вы знаете (¡ahora sabe!), какой глагол выбрать в зависимости от ситуации, и знакомы (¡conoce!) с нюансами их употребления. Применяйте это различие в своей речи, и вы заметите, как меняется восприятие вас собеседниками-испанцами – от "этот иностранец пытается говорить по-испански" до "этот человек действительно понимает наш язык". Не бойтесь ошибаться и практиковаться – даже носители языка оценят ваши старания различать эти глаголы! 🌟

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных