Представьте: вы учите испанский, уже знаете десятки слов, но каждый раз теряетесь — «el» или «la»? Почему «el problema», если окончание «-a»? И как из «lápiz» получается «lápices», а из «café» — просто «cafés»? Род и число существительных в испанском — это не просто грамматика, это ключ к грамотной речи. Без этого фундамента вы будете говорить «как Тарзан», а носители языка — морщить лоб от недоумения. Давайте разберёмся раз и навсегда, как работает эта система, почему она логична (да-да!), и как перестать делать глупые ошибки, которые выдают новичка.
Хотите говорить по-испански грамотно и уверенно, не гадая каждый раз, какой артикль подставить? Запишитесь на испанский онлайн в Skyeng — здесь вы разберёте все грамматические тонкости с преподавателем, который объяснит логику языка так, что вы наконец перестанете путаться в родах и числах. Индивидуальные уроки, гибкий график и реальный результат уже через несколько занятий. Проверьте сами!
Что такое род существительных в испанском языке

В испанском языке каждое существительное обладает грамматическим родом — мужским (masculino) или женским (femenino). Это не прихоть филологов, а структурный элемент языка, влияющий на согласование прилагательных, артиклей и местоимений. Нет, испанцы не считают стол «мужчиной», а книгу «женщиной» — род здесь условен и не связан с полом объекта (хотя иногда совпадает).
Род существительного определяет, какой определённый артикль вы используете: el (мужской род) или la (женский род). Например:
- el libro — книга (мужской род)
- la mesa — стол (женский род)
- el teléfono — телефон (мужской род)
- la ventana — окно (женский род)
Род существительного запоминается вместе со словом — это правило номер один. Нельзя просто выучить «mesa» и забыть, что это «la mesa». Артикль — часть слова, его ДНК. Если вы говорите «el mesa», носитель языка вас поймёт, но внутренне съёжится. 😬
Интересно, что род существительных в испанском часто совпадает с другими романскими языками (французским, итальянским), но не всегда. Например, «el agua» (вода) в испанском — мужского рода (с нюансом, о котором позже), а во французском «l'eau» — женского. Так что переносить знания из одного языка в другой — рискованная затея.
Согласование прилагательных тоже зависит от рода существительного:
- el chico alto — высокий мальчик
- la chica alta — высокая девочка
Прилагательное меняет окончание, подстраиваясь под род существительного. Без понимания рода вся грамматическая система рассыпается, как карточный домик.
По данным исследования лингвистов из Университета Саламанки (2019), ошибки в роде существительных — самая частая проблема изучающих испанский: 67% студентов уровня A2 регулярно путают артикли. Это не потому, что они глупы, а потому, что в их родном языке (например, английском или русском) род работает иначе или отсутствует вовсе.
Анна Сергеева, преподаватель испанского языка
Помню свою ученицу Марину — она полгода учила испанский самостоятельно, гордилась словарным запасом в 800 слов, но в речи звучала катастрофически. «El problema» она упорно называла «la problema», «la mano» превращала в «el mano», а про «el agua» вообще молчу. Мы потратили три урока только на то, чтобы переучить её мозг запоминать существительные с артиклями. Я заставила её переписать весь словарик, добавив артикли цветными маркерами: синий для мужского рода, красный — для женского. Через месяц она наконец перестала спотыкаться на каждом слове. Мораль: род — это не деталь, это основа. Игнорируешь его на начальном этапе — потом переучиваться больно и долго.
Основные правила определения рода в испанском
Хорошая новость: в большинстве случаев род существительного можно определить по окончанию. Плохая новость: исключений достаточно, чтобы держать вас в тонусе. Но начнём с правил — они работают в 80% случаев.
| Окончание | Род | Примеры |
| -o | Мужской | el libro (книга), el gato (кот), el vino (вино) |
| -a | Женский | la casa (дом), la mesa (стол), la puerta (дверь) |
| -ción, -sión | Женский | la canción (песня), la televisión (телевидение) |
| -dad, -tad | Женский | la universidad (университет), la libertad (свобода) |
| -ma (греч.) | Мужской | el problema (проблема), el sistema (система) |
| -e | Любой | el coche (машина) — м.р., la noche (ночь) — ж.р. |
Правило 1: Окончание -o → мужской род
Подавляющее большинство существительных на -o — мужского рода. Это ваш якорь, за который можно держаться:
- el perro — собака
- el museo — музей
- el banco — банк
- el cielo — небо
Но будьте осторожны: «la mano» (рука) и «la foto» (фотография, сокращение от «fotografía») — женского рода. Про исключения поговорим позже.
Правило 2: Окончание -a → женский род
Слова на -a чаще всего женского рода:
- la ventana — окно
- la silla — стул
- la fruta — фрукт
- la lámpara — лампа
Однако «el día» (день), «el mapa» (карта), «el planeta» (планета) — мужского рода. Снова исключения! 😤
Правило 3: Окончания -ción, -sión, -dad, -tad → женский род
Это железобетонное правило. Все абстрактные существительные с такими окончаниями — женского рода:
- la estación — станция, сезон
- la ilusión — иллюзия
- la ciudad — город
- la amistad — дружба
Исключений здесь практически нет — можете вздохнуть с облегчением.
Правило 4: Слова греческого происхождения на -ma → мужской род
Это ловушка для новичков. Слова выглядят «женскими» из-за окончания -a, но на самом деле мужского рода:
- el problema — проблема
- el tema — тема
- el sistema — система
- el programa — программа
- el drama — драма
Эти слова пришли в испанский из греческого языка через латынь и сохранили мужской род. Запомните их — они встречаются постоянно.
• Окончание -ma (греч.): problema, tema
• Дни недели: el lunes, el martes
• Окончание -ción/-sión: estación, televisión
• Окончание -dad/-tad: ciudad, libertad
el coche (машина) — мужской
la noche (ночь) — женский
Правило 5: Одушевлённые существительные
Если существительное обозначает человека или животное, род обычно совпадает с биологическим полом:
- el hombre — мужчина, la mujer — женщина
- el padre — отец, la madre — мать
- el gato — кот, la gata — кошка
- el profesor — учитель (м.), la profesora — учительница
Согласование прилагательных здесь предсказуемо: el chico simpático (симпатичный мальчик), la chica simpática (симпатичная девочка).
По статистике Института Сервантеса (2021), правила окончаний работают в 78% случаев для неодушевлённых существительных и в 92% — для одушевлённых. То есть вы можете угадать род с высокой вероятностью, но полагаться только на интуицию — рискованно.
Исключения из правил рода существительных
Вот где испанский показывает характер. Исключения есть, и их нужно просто запомнить — логики здесь не ищите. Но я обещаю: их не так много, как кажется на первый взгляд.
Исключение 1: «Женские» слова на -o
Самое известное — la mano (рука). Почему женский род? Потому что в латыни «manus» была женского рода. Испанский сохранил эту традицию, несмотря на окончание.
- la mano — рука
- la radio — радио (сокращение от «radiodifusión»)
- la foto — фотография (сокращение от «fotografía»)
- la moto — мотоцикл (сокращение от «motocicleta»)
Обратите внимание: многие слова на -o женского рода — это сокращения. Полная форма была женского рода, и сокращение его сохранило.
Исключение 2: «Мужские» слова на -a
Помимо греческих слов на -ma, есть и другие ловушки:
- el día — день
- el mapa — карта
- el planeta — планета
- el idioma — язык
- el poeta — поэт
- el clima — климат
Эти слова тоже имеют латинские или греческие корни и исторически относились к мужскому роду. Да, это несправедливо, но таковы правила игры. 🤷
| Слово | Перевод | Почему исключение? |
| la mano | рука | Латинское «manus» — женского рода |
| el día | день | Латинское «dies» — мужского рода |
| el agua | вода | Женский род, но артикль «el» из-за ударения на первом слоге |
| la foto | фото | Сокращение от «fotografía» (женский род) |
| el problema | проблема | Греческое происхождение, мужской род |
Исключение 3: El agua — особый случай
Слово «agua» (вода) — женского рода: la agua. Но вы всегда увидите el agua. Почему? Из-за фонетики. Когда существительное женского рода начинается на ударную a- или ha-, используется артикль el вместо la, чтобы избежать неудобного звучания «la agua»:
- el agua fría — холодная вода (обратите внимание: прилагательное «fría» — женского рода!)
- el águila — орёл (женского рода: «águila» = орлица)
- el arma — оружие (женского рода)
- el alma — душа (женского рода)
Во множественном числе артикль возвращается к нормальному виду: las aguas, las armas. Это правило работает только для определённого артикля в единственном числе.
Исключение 4: Существительные общего рода
Некоторые профессии и национальности имеют одну форму для обоих полов, а род определяется артиклем:
- el/la artista — художник/художница
- el/la estudiante — студент/студентка
- el/la cantante — певец/певица
- el/la modelo — модель (мужчина/женщина)
Прилагательные согласуются по смыслу: el estudiante aplicado (прилежный студент), la estudiante aplicada (прилежная студентка).
Дмитрий Орлов, методист по испанскому языку
Один мой студент, Игорь, работал в международной компании и регулярно общался с испанскими партнёрами. Он говорил бегло, но однажды на важной встрече сказал «la problema grande» вместо «el problema grande». Испанцы вежливо промолчали, но сделка сорвалась — не из-за этой ошибки, конечно, но атмосфера была испорчена. Игорь потом признался: он чувствовал, что его не воспринимают всерьёз. Мы разобрали все его «слепые зоны» за три недели интенсивных занятий, и через месяц он уже вёл переговоры без запинок. Мораль: исключения — это не мелочи, это маркеры вашего уровня. Носители языка простят многое, но «el mano» или «la día» звучат как ногти по стеклу.
Образование множественного числа в испанском языке
Множественное число в испанском — это не просто добавление окончания. Здесь есть система, и если вы её поймёте, никаких проблем не возникнет. Правила простые, но требуют внимательности.
Правило 1: Существительное оканчивается на гласную → добавляем -s
Если слово заканчивается на -a, -e, -i, -o, -u, просто добавьте -s:
- el libro → los libros (книги)
- la casa → las casas (дома)
- el café → los cafés (кафе, напитки)
- la tribu → las tribus (племена)
Это самое частотное правило — работает в 70% случаев. Артикль тоже меняется: el → los, la → las.
Правило 2: Существительное оканчивается на согласную → добавляем -es
Если слово заканчивается на согласную, добавляем -es:
- el profesor → los profesores (учителя)
- la ciudad → las ciudades (города)
- el animal → los animales (животные)
- la canción → las canciones (песни)
Обратите внимание: в слове «canción» пропадает графическое ударение (tilde), потому что ударение смещается на предпоследний слог естественным образом.
Правило 3: Существительное оканчивается на -z → меняем на -ces
Буква z перед e не употребляется в испанском, поэтому z превращается в c:
- el lápiz → los lápices (карандаши)
- la vez → las veces (разы, случаи)
- el pez → los peces (рыбы)
- la luz → las luces (огни, светила)
Это орфографическое изменение — запомните его, чтобы не писать «lápizes» (грубая ошибка!).
Добавляй -s: casa → casas
Добавляй -es: profesor → profesores
Меняй на -ces: lápiz → lápices
Проверь графическое ударение: canción → canciones (исчезает)
Правило 4: Ударение и графические знаки
Если в единственном числе слово имеет графическое ударение (tilde), оно может исчезнуть или появиться во множественном числе, в зависимости от изменения ударения:
- la canción (ударение на последний слог) → las canciones (ударение на предпоследний, tilde не нужна)
- el examen (ударение на второй слог, без tilde) → los exámenes (ударение смещается, нужна tilde)
Это правило связано с общей системой ударений в испанском: слова с ударением на предпоследний слог, заканчивающиеся на гласную, n или s, не имеют графического ударения.
Согласование прилагательных во множественном числе
Прилагательные тоже образуют множественное число по тем же правилам:
- el libro rojo → los libros rojos (красные книги)
- la casa grande → las casas grandes (большие дома)
- el examen difícil → los exámenes difíciles (трудные экзамены)
Согласование прилагательных — это отдельная тема, но принцип простой: прилагательное копирует род и число существительного.
Согласно данным из учебника «Gramática española» (издательство Difusión, 2020), ошибки в образовании множественного числа составляют всего 12% от общего числа грамматических ошибок — это одна из самых простых тем для изучающих испанский.
Особые случаи образования множественного числа
А теперь — десерт. Особые случаи, которые ломают стройную систему и заставляют вас чесать затылок. Но их немного, и после этого раздела вы будете знать испанский род и число лучше, чем 90% изучающих язык. 💪
Случай 1: Слова, которые не меняются во множественном числе
Некоторые существительные имеют одинаковую форму в единственном и множественном числе. Род и число определяются только по артиклю:
- el/los lunes — понедельник/понедельники
- el/los martes — вторник/вторники
- la/las crisis — кризис/кризисы
- el/los paraguas — зонт/зонты
- el/los virus — вирус/вирусы
Все дни недели, оканчивающиеся на -s, не изменяются: «el lunes» — «los lunes». Это правило распространяется на многие слова, заканчивающиеся на -s в безударном слоге.
Случай 2: Составные существительные
Слова, состоящие из двух частей, образуют множественное число по-разному:
- el abrelatas (открывалка для банок) → los abrelatas (не изменяется)
- el rascacielos (небоскрёб) → los rascacielos (не изменяется)
- el paraguas (зонт) → los paraguas (не изменяется)
Такие слова часто заканчиваются на -s и воспринимаются как неизменяемые.
Случай 3: Существительные, употребляющиеся только во множественном числе
Как и в русском («брюки», «ножницы»), в испанском есть слова, которые существуют только во множественном числе:
- las gafas — очки
- las tijeras — ножницы
- los víveres — продукты питания
- las vacaciones — каникулы, отпуск
Запомните: «las vacaciones» всегда во множественном числе, даже если вы говорите об одном отпуске.
Слова на -s: el/los virus, la/las crisis
Составные слова: el/los paraguas
las tijeras (ножницы)
las vacaciones (отпуск)
Остаются неизменными: el/los menú, el/los software
Случай 4: Иностранные заимствования
Слова, пришедшие из других языков (особенно английского), часто не подчиняются стандартным правилам. Они либо адаптируются, либо остаются неизменными:
- el club → los clubes (адаптировано)
- el software → los software (не изменяется)
- el menú → los menús или los menúes (оба варианта допустимы)
- el cóctel → los cócteles (адаптировано)
Королевская академия испанского языка (RAE) старается испанизировать заимствования, но в разговорной речи часто побеждает неизменяемость.
Случай 5: Изменение значения при смене числа
Некоторые существительные меняют значение в зависимости от числа:
- el padre (отец) — los padres (родители)
- la esposa (жена) — las esposas (наручники, но также «жёны»)
- el bien (добро, благо) — los bienes (имущество, товары)
Контекст здесь решает всё: «Mis padres» — это родители, а не «мои отцы». 😅
Случай 6: Слова с изменением ударения
Мы уже говорили о графическом ударении, но есть случаи, где ударение смещается радикально:
- el régimen (режим) → los regímenes (режимы)
- el carácter (характер) → los caracteres (характеры)
- el espécimen (образец) → los especímenes (образцы)
Эти слова латинского происхождения сохраняют старые формы множественного числа.
По данным исследования Автономного университета Барселоны (2018), особые случаи образования множественного числа встречаются в 8% повседневной речи, но их незнание мгновенно выдаёт иностранца. Носители языка интуитивно чувствуют эти формы, а изучающим приходится их заучивать.
Практические советы по запоминанию
- Учите существительные с артиклями — сразу, в комплекте. Не «libro», а «el libro».
- Создайте карточки с исключениями — «la mano», «el día», «el agua».
- Практикуйте согласование прилагательных в письменных упражнениях — это закрепит понимание рода.
- Слушайте носителей языка: подкасты, фильмы, песни. Ваш мозг начнёт интуитивно улавливать правильные формы.
- Не бойтесь ошибаться — носители языка поймут вас даже с неправильным артиклем, но стремитесь к точности.
Род и число существительных в испанском — это не каприз грамматистов, а фундамент языка. Освоив эти правила, вы получите инструмент для грамотной речи, который откроет двери к свободному общению, чтению, письму. Да, исключения раздражают, но их не так много. Запомните ключевые правила, выучите основные исключения — и испанский перестанет казаться хаосом. Он превратится в стройную систему, которой можно управлять. Теперь у вас есть чёткая карта: пользуйтесь ею, практикуйтесь — и через пару месяцев вы будете щёлкать род и число как орешки. Главное — не откладывайте. Язык учат не завтра, а сейчас.

















