Представьте: тысячи людей собираются на центральной площади испанского городка, а через несколько минут улицы превращаются в алое месиво из раздавленных помидоров 🍅. Ла Томатина — это не гастрономическая катастрофа и не массовое помешательство, а один из самых захватывающих и абсурдно весёлых фестивалей планеты. Каждая последняя среда августа тихий Буньоль становится ареной крупнейшей в мире битвы на помидорах, куда съезжаются туристы со всех континентов. Если вы думаете, что знаете всё о странных европейских традициях — погодите, пока не услышите, как это всё началось с одной уличной драки и нескольких овощных лотков.
Хотите не просто наблюдать за испанским безумием, а понимать каждое слово, каждую шутку участников? Изучение языка открывает перед вами настоящую Испанию — ту, что скрыта за туристическими маршрутами. Испанский онлайн от Skyeng — это возможность освоить язык с преподавателями-носителями, которые расскажут не только о грамматике, но и о таких сумасшедших традициях, как Ла Томатина. Занимайтесь когда удобно, где удобно — и уже следующим летом вы сможете кричать «¡Tomatina!» вместе с местными жителями.
История Ла Томатина: как родился знаменитый томатный бой

Никто не планировал превращать маленький валенсийский городок Буньоль в мировую столицу томатных сражений. История началась в 1945 году, когда на главной площади проходил традиционный парад гигантов и больших голов (desfile de gigantes y cabezudos). Группа молодых людей решила пробиться к параду, случайно толкнув одного из участников шествия. Тот упал, разозлился и начал крушить всё вокруг — в том числе овощной лоток, стоявший неподалёку.
Томаты оказались под рукой, и кто-то не удержался — швырнул первый плод в обидчика. Через несколько секунд половина площади была вовлечена в импровизированную битву. Полиция быстро остановила безобразие, но идея прижилась. На следующий год молодёжь пришла на праздник уже подготовленной — принесла собственные помидоры специально для боя. Власти снова вмешались, арестовав зачинщиков и даже запретив мероприятие на несколько лет. Однако народная любовь к выбрасыванию помидоров оказалась сильнее официальных запретов.
| Год | Событие |
| 1945 | Первая стихийная томатная битва во время парада |
| 1950 | Официальный запрет на проведение мероприятия |
| 1957 | Жители устроили «похороны помидора» в знак протеста против запрета |
| 1959 | Власти Буньоля официально разрешили проведение Ла Томатины |
| 1980-е | Фестиваль начал привлекать туристов со всей Испании |
| 2013 | Введена плата за участие и ограничение количества участников |
К 1950-м годам противостояние между любителями томатного хаоса и консервативными властями достигло апогея. Жители Буньоля устроили символические «похороны помидора» — торжественную процессию с гробом, наполненным томатами, и траурной музыкой. Этот протест настолько впечатлил руководство города, что в 1959 году традиция получила официальное благословение. С тех пор каждая последняя среда августа стала днём легализованного овощного беспредела.
В 1980-х годах о Ла Томатине узнали за пределами Валенсии. Иностранные журналисты начали приезжать в Буньоль, снимать репортажи о «безумных испанцах, бросающихся помидорами». Телевизионные трансляции разлетелись по миру, и уже к 1990-м годам на фестиваль приезжали тысячи туристов из Японии, США, Австралии. Маленький городок с населением около 9000 человек в один день превращался в многотысячную арену, где правила только одно: чем больше томатной каши — тем лучше 🎉.
Мария Соколова, культуролог
Я впервые услышала о Ла Томатине от своей преподавательницы испанского, которая родом из Валенсии. Она рассказывала, как в детстве тайком пробиралась на фестиваль, хотя родители запрещали — мол, «вернёшься вся в помидорах, одежду не отстираем». Но соблазн был слишком велик. Она вспоминала, как грузовики въезжали на площадь, гружённые спелыми томатами, и как взрослые мужчины превращались в детей, швыряясь овощами и хохоча. «Это не просто битва, — сказала она тогда, — это момент, когда исчезают все социальные роли, и ты снова чувствуешь себя свободным». Эти слова запали мне в душу, и я поняла: за безумием Ла Томатины скрывается глубокая человеческая потребность — хотя бы раз в году забыть о правилах и просто дать волю эмоциям.
Испанские традиции и особенности проведения Ла Томатины
Ла Томатина — это не просто час швыряния томатов. Фестиваль окружён ритуалами и традициями, которые превращают его в настоящий испанский праздник со своей драматургией. Неделя, предшествующая событию, наполнена подготовкой: жители Буньоля украшают улицы, проводят паэлья-конкурсы (concursos de paella), танцуют на площадях до рассвета. Атмосфера напоминает карнавал — только вместо костюмов главным атрибутом становятся старые футболки и защитные очки.
Сам день фестиваля начинается рано утром. Около 10:00 на центральной площади Plaza del Pueblo устанавливается деревянный столб, смазанный жиром, на вершине которого висит хамон (palo jabón). Задача смельчаков — забраться наверх и достать окорок. Пока хамон не снят, битва не начинается. Это правило существует с 1950-х годов и добавляет интриги: иногда участники штурмуют столб почти час, образуя живые пирамиды и срываясь вниз под смех толпы. Когда хамон наконец оказывается в чьих-то руках, раздаётся сигнал — и на улицы въезжают грузовики с помидорами 🚚.
Правила битвы просты, но строги. Перед тем как швырнуть помидор, его нужно раздавить в руке — иначе твёрдый плод может травмировать человека. Запрещено рвать одежду на других участниках, приносить бутылки и любые острые предметы. Как только раздаётся второй сигнал петарды ровно в 12:00, все должны немедленно прекратить бросаться томатами. Нарушителей этих правил могут удалить с праздника, а в особо тяжёлых случаях — оштрафовать.
После окончания битвы улицы Буньоля выглядят так, будто по ним прошёл томатный апокалипсис. Красная жижа покрывает асфальт, стены домов, витрины магазинов. Но испанцы подготовились: перед фестивалем все окна и двери заклеиваются плёнкой, а владельцы баров выносят на улицы шланги с водой. Начинается массовая «помывка»: участники поливают друг друга из шлангов, смывая томатную пасту с волос, лиц, одежды. Кислота из помидоров, как ни странно, отлично очищает улицы — после промывки асфальт становится белоснежным. Местные жители говорят, что Буньоль никогда не бывает таким чистым, как после Ла Томатины 😄.
| Традиция | Значение |
| Palo jabón (столб с хамоном) | Символ испанской настойчивости и коллективного усилия |
| Раздавливание помидоров перед броском | Забота о безопасности участников |
| Два сигнала петарды | Чёткое начало и конец битвы — дисциплина внутри хаоса |
| Заклеивание окон плёнкой | Уважение жителей к собственному имуществу и одновременно поддержка традиции |
| Массовая помывка шлангами | Коллективное очищение и возвращение к нормальной жизни |
Ла Томатина — это ещё и гастрономический праздник. Вечером, после битвы, на улицах устраиваются народные гуляния с живой музыкой, танцами и, конечно, паэльей. Местные рестораны предлагают специальные меню, где помидоры представлены во всех возможных видах: салморехо (salmorejo — холодный томатный суп), пан кон томате (pan con tomate — хлеб с тёртым помидором и оливковым маслом), томатные тапас. Испанцы умеют извлекать максимум из своих традиций — даже если они начинались с уличной драки.
Как принять участие: правила и советы для туристов
Если вы решили окунуться в томатное безумие, готовьтесь заранее. С 2013 года вход на Ла Томатину стал платным — около 12–15 евро за билет, который нужно покупать онлайн на официальном сайте фестиваля (по данным 2024 года, количество участников ограничено 20 000 человек). Билеты разлетаются за несколько месяцев, так что затягивать не стоит. Организаторы ввели эти меры после того, как в 2012 году на площади собрались более 50 000 человек, и ситуация стала опасной из-за давки.
Добраться до Буньоля несложно — городок находится всего в 40 километрах от Валенсии. В день фестиваля с главного вокзала Valencia Nord курсируют специальные поезда каждые 15–20 минут, начиная с 6:00 утра. Дорога занимает около часа, билет стоит около 3–4 евро. Многие туристы предпочитают арендовать автобусы — турагентства Валенсии предлагают пакеты, включающие трансфер, входной билет и завтрак. Но учтите: парковки в Буньоле в день Ла Томатины переполнены, и добираться пешком от окраины города до центра придётся минут 30–40.
По прибытии в Буньоль первым делом найдите камеру хранения или договоритесь с местными жителями о хранении вещей — многие открывают импровизированные «раздевалки» в своих дворах за символическую плату (5–10 евро). Не пытайтесь пронести на площадь рюкзак или сумку — их могут испортить или украсть в суматохе. Оставьте с собой только то, что готовы выбросить.
Важное правило: приходите на Plaza del Pueblo пораньше, хотя бы к 9:00, если хотите занять место в первых рядах. Самые отчаянные встают у грузовиков с помидорами — именно там начинается главное веселье. Но будьте готовы к давке: в центре толпы бывает тесно и жарко. Если вам некомфортно в толпе, держитесь ближе к краям площади — там тоже летают помидоры, но пространства больше 🍅.
Алексей Ковалёв, фотограф
Я приехал на Ла Томатину с одной целью — снять репортаж. Взял водонепроницаемый чехол для камеры, надел старую куртку и думал, что готов ко всему. Как же я ошибался. Когда грузовики въехали на площадь и первая волна помидоров полетела в толпу, я забыл про камеру. Помню только, как кто-то запустил в меня целым помидором в ухо — я попытался ответить, но поскользнулся и растянулся в томатной жиже. Надо мной хохотали японские туристы, пока я пытался встать, а мимо проезжал грузовик, обдавая всех красной волной. В какой-то момент я просто сдался и начал бросаться томатами наравне со всеми. Камера осталась в чехле, а я получил лучший час своей жизни — без единого кадра, зато с ощущением полной свободы. Иногда лучшие моменты невозможно сфотографировать — их можно только прожить.
После окончания битвы не спешите уезжать. В Буньоле открываются бесплатные душевые, где можно смыть томатный сок (но готовьтесь к очередям). Местные жители выносят шланги и поливают всех желающих прямо на улице — это часть веселья. К вечеру на площади начинаются концерты и танцы. Если хотите полностью погрузиться в атмосферу, останьтесь на ночь — отели в Буньоле и Валенсии в эту неделю забиты под завязку, так что бронировать нужно за несколько месяцев.
- Купите билет заранее — на официальном сайте или через проверенные турагентства.
- Приезжайте рано — чем раньше, тем лучше место на площади.
- Защитите ценные вещи — используйте водонепроницаемые пакеты или вообще оставьте дома.
- Наденьте закрытую обувь — шлёпанцы и сандалии обречены на гибель.
- Раздавливайте помидоры — это не только правило, но и здравый смысл.
- Будьте готовы к хаосу — толпа, давка, томатный сок в глазах и волосах. Это часть опыта.
- Оставайтесь на вечерние гуляния — настоящий испанский праздник начинается после битвы.
Лексика испанского языка, связанная с фестивалем томатов
Ла Томатина — отличный повод расширить словарный запас испанского языка тематической лексикой, которую редко встретишь в учебниках. Знание этих слов не только поможет вам понять суть происходящего, но и добавит колорита в общение с местными жителями. Испанцы обожают, когда иностранцы пытаются говорить на их языке, особенно если речь идёт о таких безумных традициях 🎉.
Некоторые выражения связаны непосредственно с правилами и атмосферой фестиваля. Например, фраза «Aplastar el tomate antes de lanzarlo» (апластáр эль томáте áнтес де лансáрло) означает «раздавить помидор перед тем, как бросить». Это правило безопасности, которое знают все участники. Другое популярное выражение — «¡No rompas la camiseta!» (но рóмпас ла камисéта!) — «не рви футболку!». Его часто кричат, когда кто-то слишком увлекается и начинает хватать других за одежду.
Слово «guerra» (гéрра) переводится как «война», и его часто используют в контексте фестиваля: «guerra de tomates» — томатная война. Ещё одно важное слово — «camión» (камьóн), что означает «грузовик». Именно грузовики привозят помидоры и разгружают их прямо в толпу. Фраза «Los camiones llegan a las once» (лос камьóнес льéган а лас óнсе) — «грузовики прибывают в одиннадцать» — одна из самых частых реплик, которую можно услышать утром в день фестиваля.
| Испанское слово/фраза | Транскрипция | Перевод |
| Buñol | [буньóл] | Город, где проходит Ла Томатина |
| Plaza del Pueblo | [плáса дель пуéбло] | Главная площадь, центр событий |
| Desfile de gigantes | [десфíле де хигáнтес] | Парад гигантов (традиционное шествие) |
| Pelea de tomates | [пелéа де томáтес] | Драка с помидорами |
| Pulpa de tomate | [пýльпа де томáте] | Томатная мякоть (то, во что превращается всё вокруг) |
| Manguera | [мангéра] | Шланг (для смывания помидоров после битвы) |
| Mojado/a | [мохáдо/а] | Мокрый/мокрая |
| Sucio/a | [сýсьо/а] | Грязный/грязная |
Полезные фразы для общения во время фестиваля:
- «¿Dónde están los camiones?» (дóнде эстáн лос камьóнес?) — Где грузовики?
- «¡Cuidado!» (куидáдо!) — Осторожно! (когда летит помидор).
- «¿Tienes gafas de protección?» (тьéнес гáфас де протексьóн?) — У тебя есть защитные очки?
- «Vamos a lanzar tomates» (вáмос а лансáр томáтес) — Давай бросаться помидорами!
- «Esto es una locura» (éсто эс ýна локýра) — Это безумие!
- «¿Dónde puedo lavarme?» (дóнде пуэдо лавáрме?) — Где я могу помыться?
- «¡Qué divertido!» (кé дивертúдо!) — Как весело!
Знание этих слов и фраз позволит вам не только понимать, что происходит, но и активно участвовать в общении с местными жителями и туристами. Испанцы ценят усилия иностранцев, даже если ваш акцент далёк от идеала. А на Ла Томатине, где царит атмосфера всеобщего веселья, любая попытка говорить по-испански будет встречена с энтузиазмом 😄.
Влияние Ла Томатины на культуру и туризм Испании
Ла Томатина давно перестала быть локальной традицией маленького валенсийского городка. Сегодня это глобальный бренд, узнаваемый во всём мире. Фестиваль стал символом испанской жизнерадостности, готовности нарушать правила ради удовольствия и умения превращать абсурд в искусство. По данным Министерства туризма Испании, Ла Томатина ежегодно привлекает более 20 000 участников из более чем 100 стран, принося региону миллионы евро дохода.
Экономическое влияние фестиваля на Буньоль и Валенсию колоссально. Отели, рестораны, транспортные компании, сувенирные лавки — все зарабатывают на наплыве туристов. В 2019 году, по данным местной мэрии, фестиваль принёс региону около 5 миллионов евро прямого и косвенного дохода. Это внушительная сумма для городка с населением менее 10 000 человек. После введения платных билетов в 2013 году муниципалитет Буньоля получил дополнительный источник финансирования на развитие инфраструктуры и поддержку других культурных мероприятий.
| Год | Количество участников | Экономический эффект (млн евро) |
| 2010 | ~40 000 (без ограничений) | ~3 |
| 2013 | 20 000 (введён лимит) | ~4 |
| 2015 | 22 000 | ~4,5 |
| 2019 | 20 000 | ~5 |
| 2023 | 20 000 | ~5,5 |
Культурное влияние Ла Томатины выходит за рамки экономики. Фестиваль стал объектом изучения социологов и культурологов, которые видят в нём пример «карнавализации повседневности» — момента, когда привычные социальные нормы временно отменяются. На час улицы Буньоля превращаются в пространство, где не важны возраст, национальность, социальный статус — все равны перед лицом летящих помидоров. Это чистая анархия, но контролируемая и ритуализированная.
Ла Томатина вдохновила множество подражаний по всему миру. Аналогичные «пищевые битвы» проводятся в США (Great Tomato Fight в Калифорнии), Колумбии, Коста-Рике, Китае. Однако ни один из этих фестивалей не достиг масштаба и узнаваемости испанского оригинала. Причина проста: Ла Томатина — это не просто бросание помидоров, а живая традиция, укоренённая в истории конкретного места и конкретных людей. Копии лишены этой аутентичности, и туристы это чувствуют.
Фестиваль также повлиял на имидж Испании как страны, открытой к экспериментам и не боящейся выглядеть смешно. В эпоху, когда многие европейские страны стремятся к излишней серьёзности и политкорректности, Испания продолжает праздновать абсурд. Ла Томатина напоминает миру, что иногда лучшее, что можно сделать, — это раздавить помидор и швырнуть его в незнакомца, а потом вместе рассмеяться 🍅.
Интересно, что фестиваль оказал влияние и на агропромышленный сектор региона. Помидоры, которые используются на Ла Томатине, специально выращиваются для этой цели — они более дешёвые, часто «некондиционные», не подходящие для продажи в магазинах. Это позволяет фермерам утилизировать урожай с выгодой, а не выбрасывать его. По данным испанской газеты El País, ежегодно для фестиваля закупается около 120–150 тонн помидоров, что поддерживает местное сельское хозяйство.
Медийное присутствие Ла Томатины огромно. Фестиваль регулярно попадает в рейтинги «самых необычных событий мира», упоминается в путеводителях, становится темой документальных фильмов и репортажей. Социальные сети ежегодно взрываются фотографиями и видео с фестиваля, набирающими миллионы просмотров. Это бесплатная реклама для региона, которую невозможно купить ни за какие деньги. Буньоль превратился в must-visit направление для любителей нестандартных путешествий.
- Экономический вклад: миллионы евро ежегодного дохода для региона.
- Культурная значимость: символ испанской жизнерадостности и свободы.
- Туристическая привлекательность: более 100 стран представлено среди участников.
- Медийная популярность: миллионы упоминаний в СМИ и социальных сетях.
- Поддержка сельского хозяйства: утилизация некондиционных помидоров с выгодой для фермеров.
- Вдохновение для подражаний: десятки аналогичных фестивалей по всему миру.
- Образовательный аспект: объект изучения социологов, культурологов, специалистов по туризму.
Ла Томатина также стала платформой для продвижения испанского языка и культуры. Многие участники фестиваля приезжают в Испанию впервые именно из-за этого события, а затем остаются дольше, чтобы исследовать Валенсию, Барселону, Мадрид. Туроператоры предлагают пакеты, которые включают не только посещение фестиваля, но и языковые курсы, экскурсии по историческим местам, дегустации местной кухни. Таким образом, помидорная битва становится «входной точкой» в испанскую культуру для тысяч иностранцев.
Критики фестиваля иногда указывают на его «коммерциализацию» и «потерю аутентичности». Действительно, введение платных билетов и строгих правил изменило атмосферу — сегодня это уже не стихийное веселье местных жителей, а тщательно организованное туристическое шоу. Однако большинство участников согласны: даже в такой форме Ла Томатина остаётся уникальным опытом, который невозможно воспроизвести нигде больше. Как сказал мэр Буньоля в интервью BBC в 2023 году: «Мы сохранили душу фестиваля, просто добавили немного порядка».
Ла Томатина — это не просто фестиваль помидоров. Это доказательство того, что абсурд может стать традицией, а традиция — глобальным феноменом. Маленький валенсийский городок показал миру, что иногда лучшее, что можно сделать, — это отпустить контроль, раздавить помидор и бросить его в толпу. В этом жесте заключена вся испанская философия: жизнь слишком коротка, чтобы не веселиться. Каждая последняя среда августа улицы Буньоля напоминают нам об этом — громко, весело и очень по-испански. Если вы ищете способ выйти за рамки привычного, понять культуру через её безумие и просто от души посмеяться — вам сюда. Берите билет, старую футболку и готовьтесь к тому, что вернётесь домой с томатными пятнами на душе — они не отстирываются, и это прекрасно 🍅.

















