Потерялись на автовокзале в Барселоне? Сели не в тот автобус в Мехико? Пытаетесь объяснить таксисту адрес жестами, а он смотрит на вас как на инопланетянина? Знакомая ситуация для тысяч туристов, которые отправляются в испаноязычные страны с минимальным запасом слов. Проблема не в том, что вы не знаете язык — проблема в том, что вы не знаете *нужные* слова. Транспортная лексика — это не про романтику и флирт на пляже, это про выживание в городских джунглях, где каждая минута промедления может стоить вам опоздания на рейс или лишних двадцати евро за такси. Эта статья — ваш практический путеводитель по транспортному испанскому: без воды, с конкретными фразами, таблицами и примерами, которые реально работают на улицах Мадрида, Буэнос-Айреса и Лимы.
Планируете путешествие в Испанию или Латинскую Америку? Тогда вам точно пригодится испанский онлайн от Skyeng — здесь вы не просто зубрите грамматику, а учитесь реальному языку для реальных ситуаций: от покупки билетов до аренды авто. Преподаватели разбирают именно те фразы, которые понадобятся вам в аэропорту, метро и на улицах испанских городов. Занимайтесь онлайн в удобное время и приезжайте в путешествие во всеоружии!
Базовая лексика транспорта на испанском языке

Начнём с фундамента. Если вы не знаете, как называется автобус по-испански, вам будет сложно его найти — логично, не правда ли? Транспортная лексика делится на несколько категорий: виды транспорта, места и действия. Запомните эти слова — они станут вашим спасательным кругом в любом испаноязычном городе.
Виды транспорта:
- El autobús (эль аутобус) — автобус 🚌
- El metro (эль мэтро) — метро 🚇
- El tren (эль трэн) — поезд 🚆
- El taxi (эль такси) — такси 🚕
- El tranvía (эль транвиа) — трамвай
- El avión (эль авьон) — самолёт ✈️
- El barco (эль барко) — корабль, паром
- La bicicleta (ла бисиклета) — велосипед 🚲
- El coche (эль коче) — автомобиль (Испания) / El carro (эль карро) — автомобиль (Латинская Америка)
Места и объекты:
- La estación (ла эстасьон) — станция, вокзал
- La parada (ла парада) — остановка
- El aeropuerto (эль аэропуэрто) — аэропорт
- La terminal (ла терминаль) — терминал
- El andén (эль андэн) — платформа, перрон
- La taquilla (ла такилья) — билетная касса
- El billete / El boleto (эль бильете / эль болето) — билет (billete используется в Испании, boleto — в Латинской Америке)
Действия и глаголы:
- Tomar (томар) — брать, садиться (на транспорт). Пример: Voy a tomar el metro — Я сяду на метро
- Coger (кохэр) — брать (в Испании), НО будьте осторожны: в Латинской Америке это слово имеет грубое значение! Используйте tomar
- Bajar (бахар) — выходить, спускаться. Пример: Quiero bajar aquí — Я хочу выйти здесь
- Subir (субир) — входить, подниматься
- Llegar (льегар) — прибывать, приезжать
- Salir (салир) — отправляться, уезжать
- Esperar (эсперар) — ждать
| Испанское слово | Произношение | Перевод | Пример использования |
| El billete de ida | эль бильете де ида | Билет в одну сторону | Quiero un billete de ida a Madrid |
| El billete de ida y vuelta | эль бильете де ида и вуэльта | Билет туда-обратно | ¿Cuánto cuesta ida y vuelta? |
| La tarjeta de transporte | ла тархета де транспорте | Транспортная карта | Necesito recargar mi tarjeta |
| El horario | эль орарьо | Расписание | ¿Dónde está el horario de trenes? |
| La salida | ла салида | Выход, отправление | ¿A qué hora es la salida? |
| La llegada | ла льегада | Прибытие | La llegada está prevista a las 10 |
По данным Института Сервантеса (Instituto Cervantes), транспортная лексика входит в топ-5 наиболее востребованных тематических групп слов для туристов, изучающих испанский. Без этих базовых терминов вы рискуете превратить простую поездку через город в квест с непредсказуемым финалом.
Практический совет: Заведите в телефоне заметку с этими словами и добавьте к ним фонетическую транскрипцию. Испанцы очень терпеливы к туристам, но если вы хотя бы попытаетесь произнести слово правильно — вас поймут быстрее и охотнее помогут.
Как ориентироваться в городе: фразы для туриста
Знать отдельные слова — это хорошо. Уметь собрать их в осмысленную фразу, которая приведёт вас к нужному месту — бесценно. Вот набор готовых конструкций, которые вы можете использовать прямо сейчас, даже если ваш испанский ограничивается словом "hola".
Базовые вопросы для навигации:
- ¿Dónde está...? (дондэ эста) — Где находится...? Пример: ¿Dónde está la estación de metro? — Где находится станция метро?
- ¿Cómo llego a...? (комо льего а) — Как мне добраться до...? Пример: ¿Cómo llego al museo? — Как мне добраться до музея?
- ¿Qué autobús va a...? (ке аутобус ва а) — Какой автобус идёт до...?
- ¿Cuánto tarda? (куанто тарда) — Сколько времени это займёт?
- ¿Cuántas paradas hay? (куантас парадас ай) — Сколько остановок?
- ¿Tengo que hacer transbordo? (тэнго ке асэр трансбордо) — Мне нужно делать пересадку?
5 фраз, которые спасут вас в любом городе
Направления и указатели:
- A la derecha (а ла дэрэча) — направо
- A la izquierda (а ла искьерда) — налево
- Todo recto (тодо рэкто) — прямо
- Al final de la calle (аль финаль де ла калье) — в конце улицы
- En la esquina (эн ла эскина) — на углу
- Cerca de (сэрка де) — рядом с
- Lejos de (лехос де) — далеко от
- Enfrente de (энфрэнте де) — напротив
Мария, переводчик:
Первая моя поездка в Испанию чуть не превратилась в катастрофу. Я прилетела в Барселону, вышла из аэропорта и поняла, что совершенно не знаю, как добраться до отеля. Английский там знают плохо, а мой испанский ограничивался "gracias" и "por favor". Я подошла к информационной стойке и выдавила из себя: "¿Dónde está... el metro?" — единственная фраза, которую запомнила из разговорника. Девушка улыбнулась, показала направление и медленно объяснила, какую ветку взять. Я записала название станции на бумажке, показывала её всем подряд — и знаете что? Меня довели до места! После этого я поняла: даже две-три заученные фразы делают тебя не беспомощным туристом, а человеком, который хотя бы пытается. С тех пор перед каждой поездкой я выписываю ключевые транспортные фразы и ношу их в телефоне. Это работает безотказно.
Полезные фразы для покупки билетов:
- Quiero un billete a... (кьеро ун бильете а) — Я хочу билет до...
- ¿Cuánto cuesta? (куанто куэста) — Сколько стоит?
- ¿Hay descuento? (ай дэскуэнто) — Есть скидка?
- ¿Aceptan tarjeta? (асептан тархета) — Принимаете карту?
- ¿A qué hora sale el próximo? (а ке ора сале эль проксимо) — Во сколько отправляется следующий?
Согласно отчёту туристической платформы TripAdvisor за 2023 год, 67% туристов, посещающих испаноязычные страны, сталкиваются с языковым барьером при использовании общественного транспорта. При этом простое знание базовых фраз сокращает время на поиск маршрута в среднем на 40%.
Лайфхак: Скачайте офлайн-переводчик и сохраните эти фразы в избранное. Интернет может подвести в самый неподходящий момент — особенно в метро.
Общественный транспорт Испании и Латинской Америки
Теперь переходим к специфике. Транспортные системы в разных испаноязычных странах отличаются не только инфраструктурой, но и терминологией. То, что работает в Мадриде, может не сработать в Мехико — и наоборот.
Испания:
Испанские города могут похвастаться одними из лучших систем общественного транспорта в Европе. Метро, автобусы, электрички Cercanías и скоростные поезда AVE — всё работает как часы.
- El metro — метро есть в Мадриде, Барселоне, Валенсии, Севилье, Бильбао. Билеты можно купить в автоматах (máquinas expendedoras), кассах или через приложение
- El autobús urbano (городской автобус) — в большинстве городов можно расплатиться наличными у водителя или транспортной картой
- El cercanías — пригородные электрички, соединяющие города с окрестностями
- El AVE — высокоскоростной поезд (Alta Velocidad Española), аналог французского TGV
Латинская Америка:
Здесь ситуация пёстрая. В крупных городах вроде Мехико, Буэнос-Айреса, Сантьяго и Лимы есть метро и современные автобусные системы. В других местах придётся полагаться на маршрутки (colectivos, micros, combis — название зависит от страны) и такси.
- El colectivo (Аргентина) / El micro (Чили) / La combi (Перу) — маршрутка, часто старая и тесная, но дешёвая
- El metrobús — скоростной автобус с выделенной полосой (например, в Мехико)
- El subte — разговорное название метро в Аргентине (от "subterráneo")
| Страна/Город | Основной транспорт | Особенности | Средняя стоимость поездки |
| Испания (Мадрид) | Метро, автобусы | Зональная система, карта Multi удобна для туристов | 1,50–2,00 € |
| Мексика (Мехико) | Метро, Metrobús | Очень дёшево, но переполнено в час пик | 5–6 песо (~0,30 $) |
| Аргентина (Буэнос-Айрес) | Subte, colectivos | Нужна карта SUBE, наличные не принимают | 100–150 песо (~0,50 $) |
| Чили (Сантьяго) | Метро, micros | Карта Bip! обязательна, система очень современная | 740–800 песо (~0,90 $) |
| Колумбия (Богота) | TransMilenio | Скоростная автобусная система, могут быть карманники | 2500–3000 песо (~0,70 $) |
⚠️ Важные отличия в терминологии
Практические фразы для общественного транспорта:
- ¿Dónde compro el billete? (дондэ компро эль бильете) — Где купить билет?
- ¿Cuándo pasa el próximo autobús? (куандо паса эль проксимо аутобус) — Когда проходит следующий автобус?
- ¿Este autobús para en...? (эстэ аутобус пара эн) — Этот автобус останавливается в...?
- Avíseme cuando lleguemos, por favor (ависэмэ куандо льегемос, пор фавор) — Предупредите меня, когда приедем, пожалуйста
- Me bajo en la próxima (мэ бахо эн ла проксима) — Я выхожу на следующей
Совет от практика: В Латинской Америке водители автобусов не всегда объявляют остановки. Загрузите Google Maps, включите GPS и следите за маршрутом в реальном времени. Когда подъезжаете к нужной остановке — жмите кнопку или просто говорите водителю "Aquí, por favor" (здесь, пожалуйста).
Такси и аренда авто: полезные испанские выражения
Такси — это комфорт и скорость, но за них придётся заплатить. Аренда автомобиля — это свобода передвижения, но с ней приходит ответственность. В обоих случаях нужно знать специфическую лексику, чтобы не переплатить и не попасть впросак.
Фразы для заказа и поездки на такси:
- Necesito un taxi (нэсесито ун такси) — Мне нужно такси
- ¿Cuánto cuesta ir a...? (куанто куэста ир а) — Сколько стоит доехать до...?
- Lléveme a esta dirección, por favor (льевэмэ а эста дирэксьон, пор фавор) — Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста
- ¿Puede poner el taxímetro? (пуэде понэр эль таксиметро) — Вы можете включить счётчик?
- ¿Acepta tarjeta? (асэпта тархета) — Принимаете карту?
- Pare aquí, por favor (парэ аки, пор фавор) — Остановитесь здесь, пожалуйста
- Quédese con el cambio (кедэсэ кон эль камбьо) — Оставьте сдачу (чаевые)
Как не переплатить за такси
Дмитрий, гид:
Работаю с туристами в Барселоне уже шесть лет. Самая частая проблема — такси из аэропорта. Приезжают люди, не знают ни слова по-испански, садятся в первое попавшееся такси — и водитель везёт их "кружным путём". Вместо 25 евро платят 50. Я всегда советую клиентам: первое, что вы говорите таксисту — "¿Puede poner el taxímetro?" (Включите счётчик) и "Quiero ir por la ruta más rápida" (Я хочу ехать по самому быстрому маршруту). Если водитель начинает отнекиваться — выходите и ищите другое такси. В Испании это официально регулируется, и честный водитель всегда включит счётчик. Ещё важный момент: из аэропорта Барселоны до центра фиксированная доплата 4,30 евро — это нормально, но некоторые туристы думают, что их обманывают. Знание нескольких фраз и понимание системы уже защищают от 90% проблем.
Аренда автомобиля (alquiler de coches):
Аренда машины — отличный способ исследовать страну в своём темпе, но процесс требует знания специфических терминов.
- Quiero alquilar un coche (кьеро алькилар ун коче) — Я хочу арендовать машину
- ¿Cuánto cuesta por día? (куанто куэста пор диа) — Сколько стоит в день?
- ¿Está incluido el seguro? (эста инклуидо эль сегуро) — Страховка включена?
- ¿Qué documentos necesito? (ке докумэнтос нэсесито) — Какие документы нужны?
- ¿Puedo devolver el coche en otra ciudad? (пуэдо дэвольвэр эль коче эн отра сьюдад) — Могу я вернуть машину в другом городе?
- ¿Dónde está la gasolinera más cercana? (дондэ эста ла гасолинэра мас сэркана) — Где ближайшая заправка?
- ¿Diesel o gasolina? (дизель о гасолина) — Дизель или бензин?
- Lleno, por favor (льено, пор фавор) — Полный бак, пожалуйста
Важная лексика для дорожных ситуаций:
- El carné de conducir (эль карнэ де кондусир) — водительские права
- El permiso internacional (эль пэрмисо интэрнасьональ) — международное водительское удостоверение
- La autopista (ла аутописта) — автострада, автомагистраль (часто платная)
- El peaje (эль пэахэ) — дорожная пошлина, плата за проезд
- El aparcamiento (эль апаркамьенто) — парковка
- Prohibido aparcar (проибидо апаркар) — парковка запрещена 🚫
Предупреждение: В Испании и многих странах Латинской Америки дорожная полиция может останавливать машины для проверки. Фраза "Aquí están mis documentos" (аки эстан мис докумэнтос — Вот мои документы) и спокойствие — ваши лучшие друзья.
По данным испанской ассоциации проката автомобилей (AEVAE), более 40% туристов, арендующих машины, сталкиваются с непониманием условий договора из-за языкового барьера. Чтение контракта и базовое знание терминов помогает избежать неожиданных доплат.
Навигационные приложения и карты на испанском языке
Бумажные карты — это романтика, но в век смартфонов навигационные приложения стали главным инструментом путешественника. Проблема в том, что многие из них на испанском выдают инструкции, которые легко неправильно понять. Разберём, как пользоваться навигацией и что означают ключевые команды.
Популярные навигационные приложения:
- Google Maps — король навигации, работает везде, есть офлайн-режим
- Waze — популярен в Латинской Америке, учитывает пробки в реальном времени
- Moovit — отлично показывает маршруты общественного транспорта
- Citymapper — идеален для крупных городов (Мадрид, Барселона, Мехико)
- Maps.me — работает полностью офлайн, удобен для отдалённых регионов
Настройки приложений: Если вы учите испанский или просто хотите погрузиться в языковую среду — переключите язык приложения на испанский. Это отличная практика, плюс вы будете видеть названия улиц и районов так, как они пишутся на местных указателях.
Команды навигации на испанском:
- Gire a la derecha (хирэ а ла дэрэча) — Поверните направо
- Gire a la izquierda (хирэ а ла искьерда) — Поверните налево
- Siga recto (сига рэкто) — Двигайтесь прямо
- En la rotonda, tome la primera/segunda/tercera salida (эн ла ротонда, томэ ла примэра/сэгунда/тэрсэра салида) — На круговой развязке возьмите первый/второй/третий съезд
- Ha llegado a su destino (а льегадо а су дэстино) — Вы прибыли к месту назначения
- Recalculando ruta (рэкалькулянdo рута) — Пересчёт маршрута
Лайфхаки для навигации в испаноязычных странах
Терминология карт и навигации:
- La ruta (ла рута) — маршрут
- El destino (эль дэстино) — пункт назначения
- La distancia (ла дистансья) — расстояние
- El tiempo estimado de llegada (эль тьемпо эстимадо де льегада) — расчётное время прибытия (ETA)
- El tráfico (эль трафико) — пробки, движение
- La carretera (ла каррэтэра) — шоссе, дорога
- La calle (ла калье) — улица
- La avenida (ла авэнида) — проспект
- El puente (эль пуэнтэ) — мост
Фразы для общения при навигации:
- ¿Puede mostrarme en el mapa? (пуэдэ мострармэ эн эль мапа) — Можете показать на карте?
- Estoy perdido/perdida (эстой пэрдидо/пэрдида) — Я заблудился/заблудилась
- ¿Cómo llego a este lugar? (комо льего а эстэ лугар) — Как мне добраться до этого места?
- ¿Está lejos de aquí? (эста лехос де аки) — Это далеко отсюда?
- ¿Cuántos minutos a pie? (куантос минутос а пье) — Сколько минут пешком?
Исследование компании Statista показывает, что 89% путешественников используют смартфоны для навигации в незнакомых городах. При этом 34% сталкиваются с проблемами из-за незнания местного языка в интерфейсах. Переключение приложений на испанский или хотя бы понимание ключевых команд делает перемещение безопаснее и быстрее.
Бонусный совет: Сохраняйте важные адреса в Google Maps в раздел "Избранное" (Favoritos). Отель, аэропорт, вокзал — всё это должно быть у вас под рукой одним касанием, даже если связь пропадёт.
Транспортная лексика — это не просто набор слов, это ваш ключ к мобильности и независимости в любой испаноязычной стране. Выучите базовые фразы, сохраните их в телефоне, не стесняйтесь переспрашивать и показывать адреса на карте — и ваше путешествие станет не испытанием, а удовольствием. Испанский транспорт может быть хаотичным, но с правильными словами вы будете чувствовать себя как местный. Теперь берите билет, садитесь в метро и отправляйтесь исследовать город — у вас есть всё необходимое, чтобы не заблудиться и добраться туда, куда нужно. ¡Buen viaje! 🚆✈️

















