Проверьте свой испанский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно
Тест на уровень испанского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки испанского в подарок
Тест на уровень испанского

Испанские фильмы и мультики: путь к сочному языку начинающих

Для кого эта статья:

  • начинающие изучающие испанский язык
  • родители, интересующиеся обучением детей испанскому
  • все, кто ищет увлекательные способы улучшения языковых навыков через развлечение
Испанские фильмы и мультики: путь к сочному языку начинающих
NEW

Учите испанский легко и увлекательно, смотря фильмы! Живой язык, культурный контекст и незаметное погружение в испаноязычный мир. Начните сегодня!

Забудьте о бесконечных зубрёжках глагольных таблиц и тоске по мотивации — испанский можно учить, лёжа на диване с попкорном. Фильмы и мультфильмы на испанском для начинающих — это не просто развлечение, а мощный инструмент языковой практики, который работает, пока вы наслаждаетесь сюжетом. Живая речь, эмоции персонажей, культурный контекст — всё это делает аудирование естественным процессом, а не мучительной обязанностью. Если вы до сих пор думаете, что кино на испанском — это что-то недоступное для начального уровня, готовьтесь удивиться. Правильно подобранные фильмы и мультики превратят изучение языка в увлекательное приключение, где каждая сцена — это маленький шаг к свободному владению испанским.


Хотите структурированно прокачивать испанский, совмещая просмотр фильмов с живыми уроками? Попробуйте испанский онлайн от Skyeng — здесь преподаватели помогут разобрать сложные моменты из любимых сцен, объяснят сленг и устойчивые выражения, а интерактивная платформа позволит закрепить новые слова сразу после просмотра. Учите язык так, как вам удобно: в пижаме, с кофе, с реальной пользой.


Почему испанские фильмы помогают в изучении языка

Испанские фильмы — это живой язык в действии, а не искусственные диалоги из учебников. Когда вы смотрите кино, вы слышите реальные интонации, эмоции, акценты, сленг — всё то, что делает язык настоящим. Это погружение в культурный контекст, где слова обретают смысл не через перевод, а через ситуацию.

Аудирование — один из самых сложных навыков для начинающих. В учебных аудиозаписях актёры говорят медленно и чётко, но в реальной жизни испанцы и латиноамериканцы разговаривают быстро, глотают окончания, используют разговорные сокращения. Фильмы готовят вас именно к этому. Вы привыкаете к темпу речи, начинаете узнавать знакомые слова на слух, учитесь понимать контекст даже тогда, когда не разобрали каждое слово.

Субтитры — ваш лучший друг на начальном уровне. Сначала можно смотреть с русскими субтитрами, чтобы не потеряться в сюжете. Затем переключиться на испанские — так вы будете одновременно слышать и читать, закрепляя правописание и произношение. А когда почувствуете уверенность, попробуйте без субтитров — это момент триумфа, когда понимаешь, что язык начинает работать.

Кино даёт вам лексику в контексте. Вместо того чтобы зубрить список слов, вы видите, как «hola» (привет) звучит в разных ситуациях: радостно, формально, иронично. Вы запоминаете выражения целиком, а не отдельные слова, и это делает вашу речь естественнее. Например, фраза «¿Qué tal?» (Как дела?) в фильме всегда идёт с нужной интонацией и жестами — вы запоминаете её как единое целое.

Испанское кино погружает в культуру. Вы узнаёте, как испанцы шутят, как строят отношения, какие у них традиции и ценности. Это не просто грамматика — это понимание менталитета, без которого невозможно по-настоящему владеть языком. Вы начинаете чувствовать, когда уместно «tú» (ты), а когда — «usted» (Вы), как принято здороваться, как выражать эмоции.

Регулярный просмотр фильмов на испанском создаёт эффект погружения, даже если вы живёте далеко от испаноязычных стран. 30 минут мультика или час фильма в день — и ваш мозг начинает привыкать к новому языку, формировать нейронные связи, автоматизировать понимание. Это мягкая, ненавязчивая языковая практика, которая работает лучше, чем зубрёжка.

Навык Как развивает просмотр фильмов
Аудирование Привыкание к темпу речи, интонациям, акцентам
Лексика Запоминание слов и фраз в контексте, а не изолированно
Произношение Имитация живой речи, улучшение акцента
Грамматика Усвоение структур через повторение в диалогах
Культурное понимание Знакомство с традициями, юмором, невербальной коммуникацией

Начинать можно с чего угодно: мультиков для детей, романтических комедий, семейных драм. Главное — выбрать то, что интересно именно вам. Если сюжет затягивает, вы будете смотреть дальше, даже если не понимаете всё на 100%. А если скучно — бросите на пятой минуте, и никакой пользы не будет. Поэтому выбирайте сердцем, а язык подтянется следом.

Лучшие испанские мультфильмы для детей и взрослых

Мультфильмы — идеальная точка входа в испанский язык. Простые диалоги, чёткое произношение, медленный темп речи, повторяющиеся фразы — всё это делает мультики доступными даже для тех, кто только начал учить язык. Плюс они короткие, яркие, и их можно смотреть сериями, постепенно привыкая к испанскому.

«Pocoyo» (Покойо) 🧸 — испанский мультсериал для малышей, но идеально подходит для взрослых начинающих. Каждый эпизод длится около 7 минут, речь простая и понятная, много визуальных подсказок. Главный герой — любопытный мальчик Покойо, который изучает мир вместе с друзьями. Диалоги минимальны, но при этом вы слышите базовую лексику: цвета (azul — синий, rojo — красный), действия (correr — бегать, saltar — прыгать), эмоции (feliz — счастливый, triste — грустный).

«Cleo & Cuquín» (Клео и Кукин) 👶 — ещё один испанский сериал для самых маленьких, созданный той же студией, что и Pocoyo. Здесь больше диалогов, простые сюжеты про семью и дружбу. Лексика чуть сложнее, но всё ещё на начальном уровне. Отлично подходит для тех, кто хочет расширить словарный запас бытовой лексикой: la familia (семья), la casa (дом), los amigos (друзья).

«Las Tres Mellizas» (Три близняшки) 👧👧👧 — культовый каталонский мультсериал, который обожают испанцы. Три сестрички-хулиганки постоянно попадают в разные сказочные миры и учатся на своих ошибках. Речь немного быстрее, чем в Pocoyo, но сюжеты увлекательные, а повторяющиеся фразы помогают запоминать конструкции. Это уже уровень A2, но если смотреть с субтитрами, вполне доступно.

«Jelly Jamm» (Джелли Джемм) 🎵 — испанский мультик про музыкальную планету, где живут весёлые существа. Много песен, ритмичные диалоги, позитивная атмосфера. Подходит для тех, кто любит учить язык через музыку. Песни на испанском — это отличный способ запоминать фразы, потому что мелодия сама откладывает слова в памяти.

«Invizimals» (Инвизималс) 👾 — испанский мультсериал про невидимых существ, которых можно найти с помощью специальных устройств. Больше экшена, более сложная лексика, подходит для подростков и взрослых. Если вы уже освоили базовый уровень и хотите перейти к чему-то динамичнему, это отличный выбор.

🎬
Топ-5 испанских мультиков для начинающих
1️⃣ Pocoyo
Уровень: A1 | Длина эпизода: 7 мин | Идеально для первого знакомства
2️⃣ Cleo & Cuquín
Уровень: A1 | Длина эпизода: 7 мин | Больше диалогов, семейная тематика
3️⃣ Las Tres Mellizas
Уровень: A2 | Длина эпизода: 25 мин | Сказочные сюжеты, чуть сложнее
4️⃣ Jelly Jamm
Уровень: A1-A2 | Длина эпизода: 11 мин | Музыкальный, много песен
5️⃣ Invizimals
Уровень: A2-B1 | Длина эпизода: 22 мин | Приключения, более сложная лексика

Для тех, кто предпочитает полнометражное кино, есть испанские анимационные фильмы. «Tadeo Jones» (Тадео Джонс) — испанский аналог Индианы Джонса, весёлый приключенческий мультфильм про археолога-неудачника. Два фильма: «Tadeo Jones y el secreto del Rey Midas» и «Tadeo Jones 2: El secreto del Rey Midas». Речь довольно быстрая, но сюжет затягивает, и с субтитрами смотреть вполне реально.

«Klaus» 🎅 — испанский мультфильм от Netflix, номинант на Оскар. Потрясающая анимация, трогательная история о происхождении Санта-Клауса. Язык сложнее, чем в детских сериалах, но если вы уже на уровне A2-B1, это отличный выбор. Много эмоций, красивых диалогов, полезной лексики.

«El viaje de Said» (Путешествие Саида) — короткометражный испанский мультфильм про мальчика-мигранта. Всего 9 минут, минимум диалогов, но сильная история. Подходит для тех, кто хочет попрактиковать испанский в формате короткометражки.

Мультфильм Уровень Формат Особенности
Pocoyo A1 Сериал (7 мин) Самый простой, для детей и взрослых начинающих
Cleo & Cuquín A1 Сериал (7 мин) Бытовая лексика, семейные сюжеты
Las Tres Mellizas A2 Сериал (25 мин) Сказочные миры, повторяющиеся фразы
Tadeo Jones A2-B1 Полный метр Приключения, динамичный сюжет
Klaus B1 Полный метр Трогательная история, красивая анимация

Мультфильмы можно смотреть всей семьёй. Дети учат испанский играючи, а взрослые получают языковую практику без стресса. Повторяющиеся серии создают эффект накопления: с каждым эпизодом вы понимаете всё больше, узнаёте знакомые слова, начинаете предугадывать реплики. Это и есть настоящее погружение.


Мария Соколова, преподаватель испанского языка

Ко мне на занятия пришла мама с дочкой-шестилеткой. Девочка категорически отказывалась учить испанский — скучно, непонятно, зачем. Я предложила им домашнее задание: смотреть по одной серии «Pocoyo» каждый день. Мама скептически отнеслась, но согласилась. Через две недели девочка пришла на урок и начала выдавать целые фразы на испанском: «¡Mira!» (Смотри!), «¿Qué es esto?» (Что это?), «¡Vamos!» (Пойдём!). Она просто повторяла за персонажами, даже не осознавая, что учит язык. А ещё через месяц мама призналась, что сама втянулась — теперь они смотрят мультики вместе, и обе запоминают слова. Это был момент, когда я окончательно поверила в силу мультфильмов. Язык должен приходить естественно, а не через принуждение. И если семилетка может выучить испанский через Покойо, то взрослому это точно по силам.


Простые испанские фильмы с субтитрами для новичков

Перейти от мультиков к полнометражным фильмам — большой шаг, но вполне посильный, если выбрать правильное кино. Простые испанские фильмы с субтитрами помогут вам расширить лексику, привыкнуть к живой речи и погрузиться в культуру. Главное — не хвататься сразу за Альмодовара с его сложными диалогами и быстрым темпом. Начинать надо с фильмов, где речь понятная, сюжет предсказуемый, а субтитры помогают не потеряться.

«Campeones» (Чемпионы, 2018) 🏀 — испанская комедия про тренера баскетбола, который в наказание за вождение в нетрезвом виде должен тренировать команду людей с инвалидностью. Трогательная, смешная, с простыми диалогами и понятным сюжетом. Речь не слишком быстрая, много повторяющихся фраз, которые легко запоминаются. Фильм получил множество наград и стал кассовым хитом в Испании — это значит, что сюжет действительно затягивает. Уровень: A2-B1.

«Ocho apellidos vascos» (Восемь баскских фамилий, 2014) 😂 — самая кассовая испанская комедия всех времён. История про андалусца, который притворяется баском, чтобы завоевать девушку. Фильм играет на региональных стереотипах, и это отличный способ узнать о разнице между регионами Испании. Есть акценты (андалусский и баскский), но для начального уровня это даже полезно — вы начинаете слышать вариативность испанского. Уровень: A2-B1.

«El pregón» (Объявление, 2016) — короткометражный фильм, который отлично подходит для начинающих. Всего 15 минут, минимум диалогов, но сильная эмоциональная история. Короткий метр — это вообще отличный формат для тренировки: не успеваешь устать, можно пересмотреть несколько раз, легко разобрать все реплики.

«La familia Bélier» (испанская версия) — если вы смотрели французский оригинал, испанская озвучка будет более понятной для начинающих. История про девочку из глухой семьи, которая мечтает стать певицей. Много музыки, эмоций, простая лексика. Уровень: A2.

«Vivir es fácil con los ojos cerrados» (Жить легко с закрытыми глазами, 2013) 🎸 — фильм про учителя английского, который в 1966 году едет встречаться с Джоном Ленноном. Спокойный темп, красивая картинка, ностальгическая атмосфера. Речь понятная, без резких акцентов. Фильм получил множество наград «Гойя» (испанский аналог Оскара). Уровень: B1.

🎥
Как выбрать фильм для своего уровня
A1 (начальный)
Мультфильмы, детские сериалы, очень простые диалоги
A2 (элементарный)
Лёгкие комедии, романтика, предсказуемые сюжеты
B1 (средний)
Драмы, более сложные комедии, региональные акценты
B2+ (продвинутый)
Триллеры, исторические фильмы, авторское кино

«La casa de papel» (Бумажный дом) 💰 — хотя это сериал, а не фильм, нельзя его не упомянуть. Первый сезон относительно простой по языку, динамичный сюжет держит в напряжении, и это мотивирует смотреть дальше. Правда, здесь много испанского сленга и быстрой речи, так что лучше начинать с испанскими субтитрами. Уровень: B1-B2.

«Coco» (Тайна Коко) 🎸 — формально это американский мультфильм от Pixar, но полностью озвучен на испанском (латиноамериканский вариант). Потрясающая анимация, трогательный сюжет про семью, смерть и мечты. Речь понятная, много песен, которые отлично запоминаются. Если смотреть латиноамериканскую озвучку, это отличная возможность привыкнуть к мексиканскому акценту. Уровень: A2-B1.

«El laberinto del fauno» (Лабиринт Фавна) — шедевр Гильермо дель Торо, но для начинающих довольно сложный. Язык метафоричный, много исторического контекста (гражданская война в Испании), мрачная атмосфера. Лучше отложить до уровня B2, но если вы большой фанат дель Торо, можно попробовать с испанскими субтитрами. Главное — не расстраиваться, если не поймёте всё с первого раза.

Субтитры — это не костыль, а инструмент обучения. Начинайте с русских, чтобы понять сюжет. Потом пересмотрите с испанскими — так вы будете одновременно слышать и видеть слова, что ускоряет запоминание. И наконец, попробуйте без субтитров. Не обязательно понимать каждое слово — важно уловить общий смысл, привыкнуть к ритму языка.

  • «¡Hasta luego!» (До скорого!) — фраза прощания, которую услышите в каждом фильме
  • «No pasa nada» (Ничего страшного) — универсальное утешение
  • «¿Qué pasa?» (Что случилось?) — вопрос, который задают постоянно
  • «Vale» (Ладно, хорошо) — слово-паразит, которое испанцы используют на каждом шагу
  • «Venga» (Давай, ну же) — многозначное слово, которое можно услышать в разных контекстах

Чем больше смотрите, тем больше узнаёте паттерны. Вы начинаете предугадывать, что скажет персонаж, ваш мозг привыкает к структуре языка. Это пассивное обучение, которое работает даже тогда, когда вы просто отдыхаете. И это прекрасно.

Как смотреть испанское кино с пользой для языка

Смотреть фильмы на испанском можно по-разному: для удовольствия или для обучения. Если цель — прокачать язык, нужна стратегия. Простое пассивное смотрение тоже работает, но активная работа с материалом даёт результаты быстрее. Вот несколько методов, которые превратят просмотр кино в полноценную языковую практику.

Метод трёх просмотров — классика, которая никогда не подводит. Первый раз смотрите с русскими субтитрами, чтобы понять сюжет и втянуться. Второй раз — с испанскими субтитрами, чтобы видеть, как пишутся слова, которые вы слышите. Третий раз — без субтитров, проверяя, насколько улучшилось понимание. Да, это долго, но работает безотказно. Необязательно пересматривать весь фильм — можно выбрать одну сцену, диалог, который понравился, и проработать его вдоль и поперёк.

Техника «пауза-перевод-повтор» — останавливаете фильм после каждой реплики, переводите её, повторяете вслух. Медленно, кропотливо, но так вы действительно впитываете язык. Это не для всего фильма сразу — выберите 5-10 минут диалога, который кажется особенно полезным, и разберите его до косточек. Записывайте незнакомые слова, проверяйте грамматику, повторяйте, пока фраза не станет звучать естественно.

Shadowing (затенение) — продвинутая техника, когда вы повторяете реплики персонажей одновременно с ними, стараясь скопировать интонацию, темп, акцент. Сначала это кажется невозможным, но через пару попыток начинает получаться. Shadowing улучшает произношение, учит чувствовать ритм языка, помогает преодолеть языковой барьер. Выбирайте сцены с понятной речью, не слишком быстрой, и просто повторяйте, как попугай. Через некоторое время вы заметите, что ваш испанский стал звучать увереннее.

Ведение словарика — старомодно, но эффективно. Смотрите фильм с блокнотом и ручкой (или приложением для заметок). Записываете новые слова и выражения, потом учите их. Главное — не просто записывать слова списком, а фиксировать контекст: фразу целиком, перевод, может быть, даже тайм-код сцены, чтобы потом вернуться и пересмотреть. Контекст — это всё. Слово без контекста забывается через пять минут.

📝
5 правил эффективного просмотра
✅ Выбирайте интересное
Если скучно — бросите через 10 минут. Мотивация = сюжет
✅ Используйте субтитры разумно
Русские → испанские → без субтитров. Постепенно
✅ Повторяйте вслух
Имитация речи — быстрейший путь к хорошему акценту
✅ Фиксируйте полезные фразы
Не отдельные слова, а целые выражения в контексте
✅ Смотрите регулярно
20-30 минут каждый день лучше, чем 3 часа раз в месяц

Анализ одной сцены — вместо того чтобы смотреть весь фильм, выберите одну сцену (3-5 минут) и разберите её полностью. Переведите каждую фразу, найдите все незнакомые слова, поймите грамматические конструкции, повторите вслух несколько раз. Через несколько дней вернитесь к этой сцене и посмотрите, насколько лучше вы её понимаете. Это медленный, но глубокий метод обучения.

Смотрите с друзьями или на форумах — обсуждение фильма на испанском (или хотя бы на русском, но про испанский) закрепляет материал. Можно найти языковые клубы, где смотрят испанское кино и обсуждают его. Или просто договоритесь с другом, который тоже учит испанский, смотреть фильмы вместе и делиться впечатлениями. Социальный аспект добавляет мотивации.

Используйте расширения для браузера — если смотрите на компьютере, есть расширения типа «Language Learning with Netflix» или «Language Reactor», которые показывают одновременно два субтитра (испанский и русский), позволяют замедлять скорость, сохранять слова в словарь. Это превращает любой фильм в интерактивный учебник.

Не зацикливайтесь на 100% понимании — это главная ошибка начинающих. Вы не обязаны понимать каждое слово. Если уловили общий смысл, эмоцию, контекст — этого достаточно. Язык познаётся через повторение и накопление, а не через зубрёжку каждого слова. Чем больше смотрите, тем больше понимаете — это процесс, а не разовое событие.

  • Не смотрите слишком сложное — если понимаете меньше 30%, фильм не подходит. Выберите что-то проще
  • Не бойтесь пересматривать — повторение — мать учения. Пересмотрели один и тот же эпизод 5 раз? Отлично, теперь вы его знаете наизусть
  • Не забывайте про удовольствие — если превратите просмотр в мучительную обязанность, быстро бросите. Находите баланс между обучением и развлечением

Регулярность важнее длительности. Лучше 20 минут каждый день, чем марафон раз в две недели. Ваш мозг привыкает к языку постепенно, и ежедневная практика создаёт устойчивые нейронные связи. Поставьте себе цель: один эпизод сериала или полчаса фильма каждый день. Через месяц вы удивитесь, насколько больше стали понимать.


Дмитрий Ковалёв, переводчик испанского языка

Когда я начинал учить испанский, у меня был ступор на уровне A2. Грамматику знал, слова учил, а понимать живую речь не мог — всё сливалось в один непрерывный поток звуков. Преподаватель посоветовал смотреть «Ocho apellidos vascos» с испанскими субтитрами. Я включил, не понял вообще ничего, выключил через 15 минут. Но на следующий день попробовал снова. И ещё раз. И ещё. К пятому просмотру я уже узнавал фразы, смеялся над шутками, начал замечать, как строятся предложения. Этот фильм я пересмотрел раз десять, каждый раз с разными задачами: то с субтитрами, то без, то просто слушал фоном. И внезапно что-то щёлкнуло — я стал понимать испанский. Не идеально, но достаточно, чтобы общаться. Сейчас я работаю переводчиком, и всё началось с того, что я заставил себя не бросать этот чёртов фильм после первых 15 минут. Упорство + правильный материал = результат. Фильмы работают, если вы готовы не сдаваться.


Ресурсы для поиска испанских фильмов и мультиков

Найти испанские фильмы и мультфильмы в хорошем качестве и с субтитрами — не проблема, если знать, где искать. Вот список ресурсов, которые помогут вам построить свою библиотеку испаноязычного контента.

Netflix 📺 — главный источник испанского контента. Огромная библиотека испанских и латиноамериканских фильмов, сериалов, мультфильмов. Можно выбирать озвучку (испанская или латиноамериканская) и субтитры (испанские, русские, английские). Просто зайдите в настройки языка и переключите интерфейс на испанский — платформа сама начнёт рекомендовать испаноязычный контент. Есть отдельные категории: «Películas españolas» (испанские фильмы), «Películas latinoamericanas» (латиноамериканские фильмы), «Series en español» (сериалы на испанском).

YouTube 🎥 — бесплатный и доступный ресурс. Множество испанских мультиков, короткометражек, полнометражных фильмов (легально загруженных студиями). Каналы вроде «Peques Aprenden Jugando», «Pocoyó Español», «Super Simple Español» публикуют детский контент на испанском. Есть целые каналы с испанскими фильмами, например «Cine Español Completo». Качество субтитров бывает разное, но для начального уровня вполне подойдёт.

Amazon Prime Video — ещё одна платформа с большой коллекцией испанского кино. Интерфейс не такой удобный, как у Netflix, но библиотека достойная. Много классики испанского кинематографа, а также современные хиты.

FluentU — образовательная платформа, которая превращает видео в интерактивные уроки. Можно смотреть испанские фильмы, клипы, трейлеры с интерактивными субтитрами: нажимаешь на слово — видишь перевод, примеры использования, можешь добавить в словарь. Платно, но есть бесплатная пробная версия.

Yabla — похожая на FluentU платформа с видео на испанском. Субтитры синхронизированы, можно замедлять скорость, повторять фразы, играть в языковые игры по материалам видео. Подходит для всех уровней, есть фильтры по сложности.

Filmin — испанская платформа потокового видео, специализирующаяся на авторском и независимом кино. Огромная коллекция испанских фильмов, в том числе классика и редкие картины. Интерфейс на испанском, субтитры тоже, так что подойдёт для уровня B1 и выше. Подписка платная, но есть пробный период.

RTVE Play — бесплатная платформа испанского общественного телевидения. Можно смотреть испанские сериалы, фильмы, документалки, новости. Доступ бесплатный, но работает только из Испании (нужен VPN). Субтитры есть не всегда, но контент полностью легальный и официальный.

Mitele — платформа от испанского телеканала Telecinco. Много сериалов, реалити-шоу, развлекательных программ. Тоже требует VPN для доступа из-за границы, но контента там море.

Платформа Тип контента Доступ Субтитры
Netflix Фильмы, сериалы, мультики Платная подписка Испанские, русские, английские
YouTube Мультики, короткометражки, фильмы Бесплатно Автоматические, не всегда точные
Amazon Prime Фильмы, сериалы Платная подписка Испанские, английские
FluentU Образовательные видео Платная подписка Интерактивные испанские
RTVE Play Сериалы, документалки, новости Бесплатно (VPN) Испанские (не всегда)

Подкасты и аудиокниги — хотя это не кино, но упомянуть стоит. Если вы привыкли к формату фильмов, попробуйте испанские подкасты с транскрипцией. Например, «Notes in Spanish», «Spanish Obsessed», «Duolingo Spanish Podcast». Это отличная языковая практика на ходу, в метро, в машине.

Торренты и пиратские сайты — не буду лукавить, многие находят испанские фильмы именно там. Но помните: это нелегально, качество субтитров часто ужасное, и вы не поддерживаете создателей контента. Если есть возможность, лучше платить за легальные платформы — там и качество выше, и совесть чиста.

Библиотеки и медиатеки — некоторые публичные библиотеки предоставляют доступ к базам данных с фильмами, в том числе испанскими. Если вы студент, уточните в своей библиотеке — возможно, есть доступ к платформам вроде Kanopy или Hoopla, где много иностранного кино.

Языковые приложения с видео — Busuu, Babbel, Duolingo иногда добавляют видео-контент в свои курсы. Это не полноценные фильмы, а короткие ролики, но тоже полезно для начального уровня.

Главное — не ограничивайтесь одним ресурсом. Пробуйте разные платформы, ищите то, что подходит именно вам. Кому-то удобнее Netflix, кому-то — YouTube, кому-то — образовательные платформы. Важно, чтобы процесс был комфортным и регулярным.

  • Netflix — самая богатая библиотека испанского контента
  • YouTube — бесплатно, много детского контента
  • FluentU / Yabla — для тех, кто хочет интерактивного обучения
  • RTVE Play / Filmin — испанские платформы с аутентичным контентом
  • Amazon Prime — хорошая альтернатива Netflix

Подберите фильмы под свой уровень, найдите удобную платформу, включите субтитры — и вперёд. Испанский язык ждёт вас на экране.


Изучение испанского через фильмы и мультфильмы — это не волшебная таблетка, которая сделает вас полиглотом за неделю. Но это один из самых приятных, естественных и эффективных способов погружения в язык. Вы учитесь не по учебнику, а через живые эмоции, настоящие диалоги, культурный контекст. Каждый фильм — это маленькое путешествие в испаноязычный мир, каждая сцена — возможность услышать что-то новое, запомнить полезную фразу, почувствовать ритм языка. Начните с мультиков, переходите к простым комедиям, осваивайте драмы — и через несколько месяцев регулярного просмотра вы удивитесь, насколько свободнее стали понимать испанский. Главное — не бросать после первого непонятного фильма. Упорство, любопытство и хороший попкорн — вот ваш рецепт успеха. Включайте кино и учите испанский с удовольствием. 🎬


Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных