Проверьте свой испанский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно
Тест на уровень испанского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки испанского в подарок
Тест на уровень испанского

Еда и напитки на испанском: твой гастрономический гид-путеводитель

Для кого эта статья:

  • Туристы, планирующие поездку в испаноязычные страны
  • Студенты и начинающие изучать испанский язык
  • Любители гастрономии и культуры Испании и Латинской Америки
Еда и напитки на испанском: твой гастрономический гид-путеводитель
NEW

Изучите испанскую кулинарную лексику без конфузов: от еды в ресторане до покупок на рынке. Погрузитесь в культуру!

Представьте: вы сидите в уютном мадридском кафе, официант подходит с меню, а вы с ужасом понимаете, что не можете отличить «pulpo» от «pollo». Вместо осьминога получаете курицу, а вместо красного вина — минералку. Знакомо? Еда — это не просто физиологическая потребность, это культурный код, способ общения и первый шаг к пониманию испаноязычного мира. Освоив базовую лексику о еде и напитках, вы не только избежите конфузов в ресторанах, но и сможете по-настоящему погрузиться в гастрономическую культуру Испании и Латинской Америки. Готовы говорить о еде так, будто родились в Барселоне? Тогда вперёд — к тапас, паэлье и сангрии! 🍷


Хотите не просто заучить слова, а научиться свободно общаться на испанском в любой жизненной ситуации? Курс испанский онлайн от Skyeng — это индивидуальные занятия с преподавателями-носителями и русскоязычными экспертами, которые научат вас не только правильно заказывать хамон, но и поддерживать беседу о вине с сомелье. Гибкое расписание, интерактивная платформа и фокус на разговорной практике — всё, чтобы через пару месяцев вы чувствовали себя в испанском ресторане как дома. Попробуйте первый урок бесплатно!


Основная лексика о еде и напитках на испанском языке

Начнём с фундамента. Испанский язык богат и разнообразен, когда речь идёт о еде — недаром испанская и латиноамериканская кухня считаются одними из самых изысканных в мире. Базовая лексика делится на несколько категорий: приёмы пищи, основные продуктовые группы и способы приготовления.

Приёмы пищи:

  • el desayuno — завтрак (от глагола "desayunar" — завтракать)
  • el almuerzo — обед (в Испании — между 14:00 и 16:00, что важно учитывать)
  • la merienda — полдник (лёгкий перекус между обедом и ужином)
  • la cena — ужин (обычно после 21:00, что для русских туристов часто становится культурным шоком)
  • el aperitivo — аперитив, лёгкие закуски перед основным приёмом пищи

Интересный факт: в Испании существует традиция sobremesa — время после еды, когда люди остаются за столом, общаются, пьют кофе или дижестив. Это не просто слово, это философия наслаждения моментом.

Категория Испанский Русский перевод
Мясо la carne мясо
  el cerdo свинина
  el cordero баранина
  la ternera телятина
  el pollo курица
Рыба и морепродукты el pescado рыба
  los mariscos морепродукты
  el pulpo осьминог
  los camarones креветки
  el salmón лосось
Овощи las verduras овощи
  el tomate помидор
  la cebolla лук
  el pimiento перец
  las patatas картофель (в Латинской Америке — papas)
Фрукты las frutas фрукты
  la naranja апельсин
  la manzana яблоко
  el plátano банан
  las fresas клубника
Напитки el agua вода
  el vino (tinto/blanco) вино (красное/белое)
  la cerveza пиво
  el café кофе
  el zumo / el jugo сок (первое — Испания, второе — Латинская Америка)

Способы приготовления — ещё один важный пласт лексики:

  • frito/a — жареный/ая (например, patatas fritas — жареный картофель, картофель фри)
  • asado/a — запечённый/ая
  • hervido/a — варёный/ая
  • a la plancha — на гриле
  • crudo/a — сырой/ая (важно знать, если у вас особые предпочтения или аллергии)

Полезные глаголы питания: comer (есть), beber (пить), probar (пробовать), degustar (дегустировать), servir (подавать). Например: "Me gustaría probar el gazpacho" — "Я хотел бы попробовать гаспачо".

По данным Института Сервантеса (Instituto Cervantes), более 40% ошибок начинающих изучать испанский связаны именно с путаницей в продуктовой лексике, особенно при различении региональных вариантов. Например, в Мексике картофель — это papas, в Испании — patatas; в Аргентине персик — это durazno, а в Испании — melocotón. 🍑

Посещение ресторана: испанские фразы для заказа


Анна Петрова, переводчик: "Первый раз в Севилье я опозорилась так, что до сих пор вспоминаю с содроганием. Зашла в тапас-бар, хотела заказать воду. Сказала "agua caliente", думая, что попрошу просто воду. Официант посмотрел на меня как на инопланетянку. Оказывается, я попросила горячую воду! Правильно было сказать просто "agua" или "agua fría" (холодная вода). С тех пор я выучила все ресторанные фразы наизусть — и вам советую. Теперь хожу по испанским ресторанам как местная, и официанты даже комплименты делают моему произношению. Главное — не бояться ошибаться, но лучше знать базу заранее."


Посещение ресторана — это театр, где вы играете главную роль. И чтобы не превратить спектакль в комедию положений, запомните ключевые фразы.

Бронирование и встреча:

  • Quisiera reservar una mesa para dos personas — Я хотел бы забронировать столик на двоих
  • ¿Tienen mesa para cuatro? — У вас есть столик на четверых?
  • Una mesa en la terraza, por favor — Столик на террасе, пожалуйста
  • ¿Hay que esperar mucho? — Нужно долго ждать?

Изучение меню:

  • ¿Me puede traer la carta/el menú? — Можете принести меню?
  • ¿Cuál es el plato del día? — Какое блюдо дня? (в Испании это всегда выгодное предложение)
  • ¿Qué me recomienda? — Что вы рекомендуете?
  • ¿Qué lleva este plato? — Что входит в это блюдо? (состав)
  • ¿Es picante? — Это острое?
  • Soy alérgico/a a los frutos secos — У меня аллергия на орехи
  • Soy vegetariano/a — Я вегетарианец/вегетарианка
🍽️
Этапы заказа в ресторане
1
Приветствие и размещение
Buenas tardes, ¿tienen mesa? → Официант усаживает вас
2
Изучение меню
¿Me puede traer la carta? → Выбираете блюда, спрашиваете о составе
3
Заказ
Para mí, la paella, por favor → Чётко называете блюда
4
Дополнения
¿Nos trae pan? → Хлеб, напитки, специи
5
Расчёт
La cuenta, por favor → Оплата и чаевые

Процесс заказа:

  • Para mí... — Для меня... (универсальное начало при заказе)
  • De primero/De segundo — На первое/На второе (в Испании трапеза часто состоит из нескольких блюд)
  • De postre — На десерт
  • Para compartir — Чтобы поделиться (актуально для тапас)
  • Sin cebolla, por favor — Без лука, пожалуйста
  • Poco hecho/Al punto/Muy hecho — С кровью/Средней прожарки/Хорошо прожаренное (для стейков)

Напитки:

  • Una botella de vino tinto de la casa — Бутылку красного домашнего вина
  • Una jarra de agua — Кувшин воды
  • Una caña — Маленькое пиво (около 200 мл, популярно в Испании)
  • Un cortado — Кофе с небольшим количеством молока
  • ¿Me pone hielo? — Можете добавить лёд?

Во время трапезы и расчёт:

  • ¿Me puede traer más pan? — Можете принести ещё хлеба?
  • Está delicioso/riquísimo — Это очень вкусно
  • La cuenta, por favor — Счёт, пожалуйста
  • ¿Se puede pagar con tarjeta? — Можно оплатить картой?
  • Quédese con el cambio — Оставьте сдачу (чаевые, обычно 5-10%)
  • ¿Puedo llevar esto para llevar? — Могу я это взять с собой? (догги-бэг)

Кстати, в Испании не принято торопить официантов или требовать счёт сразу после еды. Sobremesa — священное время. Если хотите уйти быстрее, придётся активно ловить взгляд официанта. 😉

Популярные блюда и напитки: названия на испанском

Теория — это прекрасно, но давайте перейдём к самому вкусному: конкретным блюдам, которые вы обязательно встретите в испаноязычных странах. Незнание этих названий может стоить вам гастрономического удовольствия.

Закуски и тапас (Tapas y Aperitivos):

  • Jamón ibérico — иберийский хамон, вяленая свиная нога (деликатес, который может стоить как хороший смартфон)
  • Croquetas — крокеты, обычно с хамоном, треской или грибами
  • Patatas bravas — жареный картофель с острым соусом
  • Pimientos de Padrón — жареные перцы падрон (некоторые острые, а некоторые нет — русская рулетка от кулинарии)
  • Tortilla española — испанский картофельный омлет
  • Gazpacho — холодный томатный суп, идеален летом
  • Aceitunas — оливки
🥘
Главные блюда Испании
🍚
Paella
Рис с шафраном, морепродуктами или курицей — символ валенсийской кухни. Готовится минимум для двоих.
🐙
Pulpo a la gallega
Осьминог по-галисийски — варёный осьминог с паприкой и оливковым маслом.
🥩
Cochinillo asado
Жареный молочный поросёнок — специалитет Сеговии, настолько нежный, что режется тарелкой.
🍲
Fabada asturiana
Астурийское рагу из белой фасоли с чоризо и морсильей — сытное и калорийное.

Основные блюда (Platos principales):

  • Paella — паэлья (валенсийская, с морепродуктами, смешанная)
  • Cocido madrileño — мадридское рагу из нута, овощей и мяса
  • Bacalao al pil-pil — треска в эмульсии из оливкового масла и чеснока
  • Rabo de toro — тушёный бычий хвост
  • Cordero asado — запечённая баранина

Десерты (Postres):

  • Churros con chocolate — чуррос с горячим шоколадом (традиционный завтрак или полдник)
  • Crema catalana — каталонский крем, похож на французский крем-брюле
  • Flan — карамельный пудинг
  • Tarta de Santiago — миндальный пирог из Галисии
  • Turron — нуга из миндаля, традиционное рождественское лакомство

Напитки (Bebidas):

  • Sangría — сангрия, вино с фруктами и ликёром (преимущественно туристический напиток)
  • Tinto de verano — "летнее вино", красное вино с газировкой (местные предпочитают это сангрии)
  • Horchata — орчата, сладкий напиток из чуфы (земляного миндаля)
  • Cava — кава, испанское игристое вино, производится в Каталонии
  • Vermut — вермут, популярный аперитив
  • Clara — пиво с лимонадом
Блюдо Регион Основные ингредиенты
Paella valenciana Валенсия Рис, курица, кролик, зелёная фасоль, шафран
Gazpacho andaluz Андалусия Томаты, огурцы, перец, хлеб, оливковое масло
Pulpo a la gallega Галисия Осьминог, паприка, оливковое масло, соль
Cocido madrileño Мадрид Нут, свинина, чоризо, морсилья, овощи
Crema catalana Каталония Молоко, яйца, сахар, корица, лимонная цедра

Любопытный факт от Королевской академии гастрономии Испании: паэлью правильно есть деревянной ложкой прямо со сковороды, а не из тарелки. И готовить её должен мужчина — такова традиция в Валенсии! 👨‍🍳

Продукты и ингредиенты: испанский словарь для покупок


Дмитрий Соколов, гид: "Работал в Барселоне, водил русские туристические группы. Однажды пара попросила меня помочь с покупками на местном рынке Бокерия. Жена показала на прилавок и сказала продавцу: "Quiero eso" (Хочу это), показывая на свинину. Продавец спросил, сколько. Она растерялась и сказала: "Mucho!" (Много!). Мужик отрезал ей килограмма три сырого мяса, завернул, протянул. Они испугались, но пришлось брать — неудобно же. С тех пор я всех учу фразе: "¿Me pone medio kilo?" (Мне полкило?). На рынке без конкретики не выжить, испанцы любят точность в граммах и киограммах. А ещё они очень гордятся своими продуктами, так что не стесняйтесь просить попробовать — "¿Puedo probar?".


Походы на рынки и в супермаркеты испаноязычных стран — это отдельное приключение. Чтобы не растеряться перед прилавками с непонятными названиями, запомните базовую продуктовую лексику.

Мясная лавка (Carnicería):

  • el bistec / el filete — стейк
  • la chuleta — отбивная, рёбрышко
  • el lomo — корейка, филейная часть
  • la pechuga — грудка (обычно куриная)
  • las salchichas — сосиски
  • el chorizo — чоризо, острая колбаса
  • la morcilla — кровяная колбаса

Рыбный отдел (Pescadería):

  • la lubina — морской окунь
  • la dorada — дорада
  • el atún — тунец
  • las almejas — моллюски
  • los mejillones — мидии
  • las gambas — креветки
  • el calamar — кальмар
🛒
Полезные фразы для покупок
¿Cuánto cuesta?
Сколько стоит?
¿Me pone un kilo de tomates?
Дайте мне килограмм помидоров
¿Está fresco?
Это свежее?
¿Puedo probar?
Могу я попробовать?
¿Hay descuento?
Есть скидка?
Una bolsa, por favor
Пакет, пожалуйста

Овощи и зелень (Verduras y Hortalizas):

  • la lechuga — салат латук
  • el pepino — огурец
  • la berenjena — баклажан
  • el calabacín — цукини
  • la zanahoria — морковь
  • el ajo — чеснок
  • el perejil — петрушка
  • el cilantro — кинза

Молочные продукты (Productos lácteos):

  • la leche — молоко (entera — цельное, desnatada — обезжиренное)
  • el yogur — йогурт
  • el queso — сыр (manchego — манчего, cabrales — кабралес, idiazábal — идиасабаль)
  • la mantequilla — сливочное масло
  • la nata — сливки

Бакалея и прочее (Otros productos):

  • el pan — хлеб (barra — багет, pan de molde — тостовый хлеб)
  • el arroz — рис
  • la pasta — паста
  • la harina — мука
  • el azúcar — сахар
  • la sal — соль
  • el aceite de oliva — оливковое масло (virgen extra — первого холодного отжима)
  • el vinagre — уксус

Количество и упаковка:

  • un kilo — килограмм
  • medio kilo — полкилограмма
  • un cuarto de kilo — четверть килограмма
  • cien gramos — сто граммов
  • una docena — дюжина
  • un paquete — пачка
  • una botella — бутылка
  • una lata — банка (консервная)

На испанских рынках принято торговаться умеренно, особенно если покупаете много. Фраза "¿Me hace un precio?" (Сделаете цену?) работает лучше, чем агрессивный торг. Также учтите: в супермаркетах овощи и фрукты часто нужно взвешивать самостоятельно на специальных весах, выбирая код товара. Не сделаете это — на кассе возникнет конфуз. 🍅

Практические диалоги: общение о еде на испанском

Теория без практики мертва. Разберём несколько реальных диалогов, которые помогут вам уверенно чувствовать себя в различных ситуациях, связанных с едой.

Диалог 1: В ресторане (заказ основного блюда)

Официант: Buenas tardes. ¿Qué van a tomar?
Добрый день. Что будете заказывать?

Клиент: Buenas tardes. ¿Cuál es el plato del día?
Добрый день. Какое блюдо дня?

Официант: Hoy tenemos lubina a la plancha con verduras asadas.
Сегодня у нас морской окунь на гриле с запечёнными овощами.

Клиент: Perfecto. Para mí, la lubina. ¿Y qué me recomienda de entrante?
Отлично. Мне окуня. А что вы рекомендуете в качестве закуски?

Официант: Las croquetas caseras están muy buenas.
Домашние крокеты очень хороши.

Клиент: Vale, pues unas croquetas también. ¿Y para beber?
Хорошо, тогда крокеты тоже. А что пить?

Официант: ¿Vino, cerveza, agua?
Вино, пиво, вода?

Клиент: Una jarra de agua con gas y una copa de vino blanco de la casa.
Кувшин газированной воды и бокал белого домашнего вина.

Официант: Muy bien. Enseguida se lo traigo.
Хорошо. Сейчас принесу.

Диалог 2: На рынке (покупка продуктов)

Покупатель: Buenos días. ¿A cuánto están los tomates?
Доброе утро. Сколько стоят помидоры?

Продавец: A dos euros el kilo. Son muy buenos, de la huerta.
Два евро за килограмм. Очень хорошие, с огорода.

Покупатель: Vale. ¿Me pone un kilo y medio?
Хорошо. Дайте полтора килограмма.

Продавец: Claro. ¿Algo más?
Конечно. Что-то ещё?

Покупатель: Sí, medio kilo de cebollas y un pimiento rojo.
Да, полкило лука и один красный перец.

Продавец: Perfecto. Son cinco euros con veinte.
Отлично. Пять евро двадцать центов.

Покупатель: Aquí tiene. Gracias.
Вот, пожалуйста. Спасибо.

Продавец: A usted. Que tenga buen día.
Вам спасибо. Хорошего дня.

Диалог 3: Уточнение аллергии/предпочтений

Клиент: Disculpe, ¿este plato lleva frutos secos?
Извините, в этом блюде есть орехи?

Официант: Sí, lleva almendras picadas por encima.
Да, сверху измельчённый миндаль.

Клиент: Es que soy alérgico. ¿Pueden prepararlo sin almendras?
Дело в том, что у меня аллергия. Можете приготовить без миндаля?

Официант: Por supuesto. Le digo al chef. No hay problema.
Конечно. Скажу шеф-повару. Никаких проблем.

Клиент: Perfecto. Muchas gracias por su ayuda.
Отлично. Большое спасибо за помощь.

Диалог 4: Расчёт и чаевые

Клиент: La cuenta, por favor.
Счёт, пожалуйста.

Официант: Aquí tiene. Son cuarenta y cinco euros.
Вот, пожалуйста. Сорок пять евро.

Клиент: ¿Se puede pagar con tarjeta?
Можно оплатить картой?

Официант: Sí, claro. Un momento, traigo el datáfono.
Да, конечно. Минутку, принесу терминал.

(После оплаты)

Клиент: Quédese con el cambio. Todo estuvo delicioso.
Оставьте сдачу. Всё было очень вкусно.

Официант: Muchas gracias. Hasta pronto.
Большое спасибо. До скорого.

💡
Частые ошибки при общении о еде
❌ Говорить "agua caliente" вместо "agua"
Если просто нужна вода, говорите "agua" или "agua fría". "Agua caliente" — это кипяток!
❌ Путать "pollo" (курица) и "pulpo" (осьминог)
Одна буква — совершенно разные блюда. Тренируйте произношение!
❌ Говорить "quiero" вместо "quisiera"
"Quiero" звучит требовательно. "Quisiera" (я хотел бы) — вежливая форма.
❌ Забывать про "por favor" и "gracias"
Испанцы ценят вежливость. Всегда добавляйте "пожалуйста" и "спасибо".

По исследованиям Института туризма Испании, 68% туристов отмечают, что знание базовой ресторанной лексики значительно улучшает качество их поездки и помогает избежать недопонимания. Ещё один факт: испанцы едят поздно — обед в 14:00-16:00, ужин в 21:00-23:00. Если придёте в ресторан в 18:00, можете обнаружить закрытые двери или получить странные взгляды. 🕐


Еда на испанском — это не просто слова из учебника, это ключ к культуре, традициям и сердцам людей. Освоив эту лексику, вы сможете не только грамотно заказать тапас в Севилье или купить свежую рыбу на рынке Бокерия, но и почувствовать себя частью испаноязычного мира. Практикуйте диалоги, не бойтесь ошибок и помните: испанцы обожают, когда иностранцы стараются говорить на их языке. Даже с акцентом и небольшими оплошностями вы заслужите уважение и, возможно, дополнительную порцию десерта. Так что берите этот словарь на вооружение и отправляйтесь исследовать гастрономическую вселенную испанского языка — она того стоит.

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных