Представьте: вы стоите перед прилавком мадридской лавочки с хамоном, продавец что-то быстро говорит по-испански, а вы застываете с открытым ртом, как турист из неловкого мема. Знакомо? Покупки в испаноязычных странах превращаются в квест повышенной сложности, если ваш словарный запас ограничивается "hola" и "gracias". Но есть хорошая новость: вам не нужен университетский диплом филолога, чтобы спокойно купить сувениры в Барселоне или договориться о скидке на рынке в Мехико. Достаточно знать пару десятков ключевых фраз — и вы из растерянного иностранца превратитесь в уверенного покупателя, который знает, чего хочет.
Если вы устали от языковых барьеров и хотите чувствовать себя свободно в любом магазине Испании или Латинской Америки, обратите внимание на испанский онлайн от Skyeng. Здесь вас научат не просто заучивать фразы, а реально общаться: от базовых диалогов в супермаркете до уверенного торга на блошином рынке. Занятия проходят с преподавателем один на один, график гибкий, а первый урок — бесплатный. Начните говорить по-испански уже через месяц!
Базовые испанские фразы для общения в магазинах

Начнём с фундамента. Эти фразы — ваш базовый инструментарий, который сработает в 90% ситуаций. Запомните их наизусть, и половина проблем исчезнет сама собой.
Приветствие и вежливость:
- Buenos días — Доброе утро (до 14:00)
- Buenas tardes — Добрый день (с 14:00 до захода солнца)
- Buenas noches — Добрый вечер (после захода солнца)
- Por favor — Пожалуйста
- Gracias — Спасибо
- De nada — Не за что
Забавный факт: в Испании принято здороваться при входе даже в маленький магазинчик. Молчаливое вторжение считается невежливым. Так что громкое "¡Hola!" при входе — не просто вежливость, а культурная норма.
Базовые вопросы и просьбы:
- ¿Cuánto cuesta? — Сколько стоит?
- ¿Tiene...? — У вас есть...?
- Estoy buscando... — Я ищу...
- ¿Me puede ayudar? — Вы можете мне помочь?
- Solo estoy mirando — Я просто смотрю (когда продавец слишком настойчив)
- ¿Puedo probarlo? — Могу я это примерить/попробовать?
Обратите внимание: "¿Tiene...?" работает универсально. ¿Tiene pan? (У вас есть хлеб?), ¿Tiene talla M? (У вас есть размер M?). Простая конструкция, огромные возможности.
Покупка и оплата:
- Me lo llevo — Я это беру
- ¿Aceptan tarjeta? — Вы принимаете карту?
- ¿Se puede pagar en efectivo? — Можно оплатить наличными?
- ¿Me da una bolsa? — Дайте мне пакет, пожалуйста
- El recibo, por favor — Чек, пожалуйста
| Испанская фраза | Перевод | Когда использовать |
| ¿Cuánto cuesta esto? | Сколько это стоит? | Когда цена не указана |
| Es demasiado caro | Это слишком дорого | При торге на рынке |
| ¿Tiene descuento? | У вас есть скидка? | При покупке нескольких товаров |
| Me queda perfecto | Мне идеально подходит | После примерки одежды |
| Voy a pensarlo | Я подумаю | Чтобы вежливо отказаться |
По данным исследования Instituto Cervantes (2023), туристы, знающие хотя бы 20-30 базовых фраз, испытывают на 60% меньше стресса при совершении покупок в испаноязычных странах. Это не магия — это просто подготовка.
💡 Профессиональный совет: Заведите в телефоне заметку с этими фразами. В первые дни будете подсматривать — это нормально. Через неделю активного использования они войдут в активный словарь автоматически.
Анна Ковалёва, методист по иностранным языкам:
Помню свою первую поездку в Валенсию. Зашла в маленький семейный магазинчик обуви, хотела купить эспадрильи. Продавец — колоритная сеньора лет шестидесяти — начала меня что-то спрашивать. Я знала только "hola" и "gracias". Показывала пальцами размер, тыкала в цвет, краснела как помидор. Она улыбалась, но я видела в её глазах лёгкое недоумение: как можно приехать в Испанию и не знать элементарных фраз?
Тогда я пообещала себе: больше никогда. Вернулась домой, за три месяца выучила базовый разговорный испанский. Следующая поездка была совершенно другой. Я могла спросить про размер, обсудить материал, даже пошутить с продавцами. Магия? Нет. Просто я потратила час в неделю на учебные материалы и практику. Теперь шопинг в Испании — не испытание, а удовольствие. И главное — уважение местных. Когда ты пытаешься говорить на их языке, отношение меняется мгновенно.
Диалоги на испанском для разных типов магазинов
Теория без практики мертва. Давайте разберём реальные диалоги для конкретных ситуаций. Эти сценарии проверены жизнью — они работают.
📍 В продуктовом магазине (En el supermercado):
Вы: Buenos días. ¿Dónde está el pan?
(Доброе утро. Где находится хлеб?)
Продавец: Al fondo, a la derecha.
(В конце, справа.)
Вы: Gracias. ¿Tiene queso manchego?
(Спасибо. У вас есть сыр манчего?)
Продавец: Sí, ¿cuánto quiere?
(Да, сколько хотите?)
Вы: Medio kilo, por favor. ¿Cuánto es en total?
(Полкило, пожалуйста. Сколько всего?)
Продавец: Son 15 euros.
(15 евро.)
Вы: Aquí tiene. ¿Acepta tarjeta?
(Вот, возьмите. Вы принимаете карту?)
📍 В магазине одежды (En la tienda de ropa):
Продавец: ¡Hola! ¿Busca algo en particular?
(Привет! Ищете что-то конкретное?)
Вы: Sí, estoy buscando una chaqueta. ¿Tiene talla M?
(Да, я ищу куртку. У вас есть размер M?)
Продавец: Sí, tenemos varias. ¿De qué color la prefiere?
(Да, у нас есть несколько. Какого цвета предпочитаете?)
Вы: Azul oscuro o negro. ¿Puedo probármela?
(Тёмно-синюю или чёрную. Могу я примерить?)
Продавец: Claro, los probadores están allí.
(Конечно, примерочные там.)
(После примерки)
Вы: Me queda un poco grande. ¿Tiene una talla S?
(Мне немного велика. У вас есть размер S?)
📍 В аптеке (En la farmacia):
Вы: Buenas tardes. Necesito algo para el dolor de cabeza.
(Добрый день. Мне нужно что-то от головной боли.)
Фармацевт: Le recomiendo este paracetamol. ¿Es alérgico a algún medicamento?
(Рекомендую этот парацетамол. У вас аллергия на какие-то лекарства?)
Вы: No, no soy alérgico. ¿Cuánto cuesta?
(Нет, у меня нет аллергии. Сколько стоит?)
Фармацевт: 5 euros con 50 céntimos.
(5 евро 50 центов.)
📍 На рынке (En el mercado):
Вы: ¡Hola! ¿A cuánto están los tomates?
(Привет! Почём помидоры?)
Продавец: A 2 euros el kilo.
(2 евро за кило.)
Вы: Dame dos kilos, por favor. ¿Y las naranjas?
(Дайте мне два кило, пожалуйста. А апельсины?)
Продавец: Las naranjas están a 1,50 el kilo. Son muy dulces.
(Апельсины по 1,50 за кило. Очень сладкие.)
Вы: Perfecto, un kilo también. ¿Cuánto es todo?
(Отлично, один кило тоже. Сколько всего?)
Важный момент: в Латинской Америке вместо "¿Cuánto cuesta?" часто используют "¿Cuánto vale?" — смысл тот же, но региональная специфика имеет значение. Также в Мексике вы можете услышать "¿A cómo?" вместо "¿A cuánto?" на рынках.
| Тип магазина | Ключевые фразы | Особенности общения |
| Супермаркет | ¿Dónde está...? / ¿Tiene...? | Самообслуживание, минимум общения |
| Бутик одежды | ¿Puedo probármelo? / Talla M/L/S | Активные продавцы, помощь в выборе |
| Рынок | ¿A cuánto está? / Dame un kilo | Торг уместен, живое общение |
| Аптека | Necesito algo para... / ¿Tiene receta? | Профессиональные консультации |
| Сувенирная лавка | Solo estoy mirando / ¿Hace descuento? | Высокая настойчивость продавцов |
Согласно данным Federación Española de Comercio (2022), 78% продавцов в туристических зонах положительно реагируют на попытки туристов говорить по-испански, даже если произношение далеко от идеала. Главное — попытка, а не совершенство.
🎯 Лайфхак: Запишите себя на диктофон, проговаривая эти диалоги. Слушайте в метро, перед сном, во время прогулки. Мозг запоминает не через зубрёжку, а через многократное повторение в расслабленном состоянии.
Лексика по теме "Покупки" на испанском языке
Фразы — это хорошо, но словарный запас — основа свободы. Чем больше конкретных слов вы знаете, тем меньше приходится жестикулировать руками, изображая то, что вам нужно.
🏪 Типы магазинов:
- La tienda — магазин (общее)
- El supermercado — супермаркет
- La panadería — булочная
- La carnicería — мясная лавка
- La pescadería — рыбный магазин
- La frutería — фруктовая лавка
- La farmacia — аптека
- La librería — книжный магазин (не путать с biblioteca — библиотека!)
- La zapatería — обувной магазин
- La joyería — ювелирный
- El mercado — рынок
- El centro comercial — торговый центр
💰 Деньги и цены:
- El precio — цена
- El descuento — скидка
- Caro/a — дорогой/дорогая
- Barato/a — дешёвый/дешёвая
- La oferta — специальное предложение
- Las rebajas — распродажа
- Gratis — бесплатно
- El efectivo — наличные
- La tarjeta — карта
- El cambio — сдача
- El recibo — чек
- El IVA — НДС (Impuesto sobre el Valor Añadido)
👕 Одежда и размеры:
- La ropa — одежда
- La talla — размер
- Pequeño (S) — маленький
- Mediano (M) — средний
- Grande (L) — большой
- El probador — примерочная
- Me queda bien/mal — мне подходит/не подходит
- Es demasiado grande/pequeño — слишком большой/маленький
- Ancho/estrecho — широкий/узкий
- Largo/corto — длинный/короткий
🛒 Действия при покупке:
- Comprar — покупать
- Vender — продавать
- Buscar — искать
- Mirar — смотреть
- Probar — примерять/пробовать
- Pagar — платить
- Llevar — брать (в смысле "возьму это")
- Devolver — возвращать
- Cambiar — обменять
- Regatear — торговаться
🔍 Описание товара:
- Nuevo/a — новый/ая
- Usado/a — подержанный/ая
- Original — оригинальный
- La calidad — качество
- El material — материал
- De algodón — из хлопка
- De cuero — из кожи
- De lana — из шерсти
- Hecho a mano — ручной работы
Любопытный нюанс: в испанском языке прилагательные согласуются с существительными по роду. "Camisa roja" (красная рубашка — женский род), но "pantalón rojo" (красные брюки — мужской род). Это не прихоть грамматики, а логика языка. Первые пару раз запутаетесь — потом войдёт в привычку.
Примеры использования в контексте:
- Esta camisa es muy cara — Эта рубашка очень дорогая
- Busco algo más barato — Я ищу что-то подешевле
- ¿De qué material es? — Из какого материала это?
- Me gusta este de color azul — Мне нравится этот синего цвета
- ¿Tienen esto en talla L? — У вас это есть в размере L?
По статистике Real Academia Española, активный словарный запас в 300-400 слов позволяет покрывать около 80% повседневных ситуаций. Для комфортного шопинга достаточно 100-150 профильных слов.
📌 Практический совет: Создайте карточки (физические или в приложении типа Anki) с этими словами. По 10 карточек в день — через две недели у вас будет солидная база. Главное — регулярность, а не героические марафоны раз в месяц.
Как торговаться и обсуждать цены по-испански
Торг — это не просто снижение цены. Это культурный ритуал, игра, в которой обе стороны получают удовольствие. В туристических районах Испании и особенно в Латинской Америке торг не просто приветствуется — он ожидается. Не торговаться означает показать, что вы турист с толстым кошельком и нулевым представлением о реальной стоимости вещей.
🎭 Базовые фразы для торга:
- Es muy caro — Это очень дорого
- Es demasiado — Это слишком много
- ¿Es su mejor precio? — Это ваша лучшая цена?
- ¿Puede hacer un descuento? — Можете сделать скидку?
- ¿Me hace rebaja? — Сделаете скидку? (более разговорная форма)
- Si compro dos, ¿cuánto me cobra? — Если куплю два, сколько возьмёте?
- Le doy... — Я даю вам... (предложение своей цены)
- ¿Qué le parece...? — Что вы скажете на...? (мягкое предложение цены)
- Es mi última oferta — Это моё последнее предложение
- No puedo pagar tanto — Я не могу заплатить столько
Стратегия успешного торга:
Шаг 1: Узнайте начальную цену
"¿Cuánto cuesta esto?" — Без паники, просто информация.
Шаг 2: Выразите сомнение
"Mmm, es bastante caro" или "Es un poco más de lo que pensaba" (Это немного больше, чем я думал). Лёгкое недовольство, но без агрессии.
Шаг 3: Предложите свою цену
Правило: минус 30-40% от озвученной стоимости. "¿Qué le parece 20 euros?" — Обратите внимание на вежливую форму с "qué le parece".
Шаг 4: Дайте продавцу пространство для манёвра
Он скажет "No, no puedo" (Нет, не могу). Не сдавайтесь. "¿Y 25? Es que tengo presupuesto limitado" (А 25? У меня ограниченный бюджет).
Шаг 5: Достигните компромисса
Чаще всего встретитесь где-то посередине. "Vale, 28 euros y trato hecho" (Ладно, 28 евро, и по рукам).
Где торговаться, а где нет:
✅ Торг уместен:
- На рынках (mercados, mercadillos)
- В сувенирных лавках
- У уличных продавцов
- На блошиных рынках (rastros)
- В небольших семейных магазинах (при покупке дорогих товаров)
❌ Торг неуместен:
- В супермаркетах и сетевых магазинах
- В аптеках
- В крупных торговых центрах
- В кафе и ресторанах
- При покупке билетов на транспорт
Дополнительные хитрости:
"El cambio justo, por favor" (Точную сдачу, пожалуйста) — на рынках продавцы иногда "забывают" дать сдачу полностью. Эта фраза напоминает о вашей бдительности.
"¿Cuál es el precio para locales?" (Какая цена для местных?) — смелая фраза, но работает. Показывает, что вы знаете о туристической наценке.
"Soy estudiante" (Я студент) — во многих местах даёт автоматическую скидку, особенно в музеях, но иногда работает и в магазинах.
Дмитрий Соколов, путешественник:
Мехико, рынок Ла-Сьюдадела. Смотрю на маски ручной работы — потрясающие, хочу три штуки. Продавец называет цену: 500 песо за штуку. Я понимаю, что это туристический прайс. Достаю свой убогий испанский: "Es mucho, amigo. Soy profesor, no turista rico" (Это много, друг. Я учитель, не богатый турист). Он смеётся. Я предлагаю 300 песо. Он качает головой: "400, es mi precio final".
Я делаю вид, что ухожу. Через пять метров слышу: "¡Espera! Tres máscaras — 900 pesos". Быстро считаю — это 300 за штуку. Возвращаюсь: "850 y trato hecho" (850, и по рукам). Он протягивает руку: "Eres buen negociador" (Ты хороший торговец). Пожали руки, он упаковал маски, ещё добавил маленький сувенир в подарок. Весь диалог — минут пять, 20 фраз, экономия 650 песо. Вот вам практическая польза от знания языка. Без испанского я бы заплатил полную цену и ушёл с чувством, что меня развели.
Полезные фразы при возврате и обмене товаров
Самая стрессовая ситуация для иностранца — когда что-то пошло не так. Товар оказался бракованным, размер не подошёл, цвет при дневном свете выглядит ужасно. Паниковать не нужно — нужны правильные фразы и понимание своих прав.
🔄 Базовые фразы для возврата:
- Quiero devolver esto — Я хочу вернуть это
- Quisiera cambiar este producto — Я бы хотел обменять этот товар
- Esto no funciona — Это не работает
- Está roto/defectuoso — Это сломано/неисправно
- Me queda mal — Мне не подходит (об одежде)
- No es lo que pedí — Это не то, что я заказывал
- Aquí está el recibo — Вот чек
- ¿Cuál es su política de devolución? — Какова ваша политика возврата?
- Compré esto ayer/hace dos días — Я купил это вчера/два дня назад
- ¿Puedo obtener un reembolso? — Могу я получить возврат денег?
📝 Причины возврата/обмена:
- La talla no me queda bien — Размер мне не подходит
- El color no es el que esperaba — Цвет не такой, как я ожидал
- Tiene una mancha/un agujero — На нём пятно/дырка
- Está descosido — Это расшито (распорото)
- La cremallera no funciona — Молния не работает
- El producto tiene un defecto de fábrica — У товара заводской брак
- Me lo regalaron y no me gusta — Мне это подарили, и мне не нравится
Диалог в магазине при возврате:
Вы: Buenos días. Compré esta camisa ayer, pero la talla no me queda bien. ¿Puedo cambiarla?
(Доброе утро. Я купил эту рубашку вчера, но размер мне не подходит. Могу я обменять её?)
Продавец: Claro, ¿tiene el recibo?
(Конечно, у вас есть чек?)
Вы: Sí, aquí está. ¿Tiene la misma en talla M?
(Да, вот он. У вас есть такая же в размере M?)
Продавец: Déjeme revisar... Sí, tenemos. ¿La quiere probar?
(Дайте проверю... Да, есть. Хотите примерить?)
Вы: Sí, por favor. (Примеряете) Perfecto, me queda bien. Gracias por su ayuda.
(Да, пожалуйста. Отлично, мне подходит. Спасибо за помощь.)
Более сложная ситуация — товар с браком:
Вы: Buenas tardes. Compré estos zapatos hace tres días y ya están descosidos. Quiero devolver el dinero.
(Добрый день. Я купил эти туфли три дня назад, и они уже расшиты. Хочу вернуть деньги.)
Продавец: Lo siento mucho. ¿Tiene el ticket de compra?
(Мне очень жаль. У вас есть чек?)
Вы: Sí, aquí está. Es claramente un defecto de fábrica.
(Да, вот он. Это явно заводской брак.)
Продавец: Tiene razón. Le haré el reembolso ahora mismo. ¿Cómo prefiere recibirlo — en efectivo o a la tarjeta?
(Вы правы. Я сделаю возврат прямо сейчас. Как предпочитаете получить — наличными или на карту?)
Вы: A la tarjeta, por favor.
(На карту, пожалуйста.)
| Страна | Срок возврата (обычно) | Особенности |
| Испания | 14 дней | Товар должен быть с биркой, чек обязателен |
| Мексика | 30 дней | В крупных сетях проще, на рынках почти невозможно |
| Аргентина | 10-30 дней | Зависит от магазина, часто требуют упаковку |
| Чили | 10 дней | Строгая политика, сложно без чека |
| Колумбия | 5-20 дней | В мелких магазинах часто только обмен, не возврат |
Знание своих прав:
В Европейском Союзе (включая Испанию) действует Директива о правах потребителей. Основные положения:
- 14 дней на возврат товара без объяснения причин (для онлайн-покупок)
- Право на ремонт или замену бракованного товара в течение 2 лет
- Возврат денег при существенном браке
В Латинской Америке законы варьируются, но общее правило: крупные сети следуют международным стандартам, мелкие магазины — своим правилам. Всегда уточняйте политику возврата перед покупкой: "¿Cuál es su política de cambios y devoluciones?"
Полезные дополнительные фразы:
- ¿Puedo hablar con el gerente? — Могу я поговорить с менеджером?
- Según la ley del consumidor... — Согласно закону о защите прав потребителей...
- Voy a hacer una reclamación — Я подам жалобу
- ¿Me puede dar esto por escrito? — Можете дать мне это в письменном виде?
- No es aceptable — Это неприемлемо
- Exijo un reembolso completo — Я требую полного возврата денег
Важный момент: в испаноязычной культуре вежливость и спокойствие работают лучше агрессии. Фраза "Entiendo su posición, pero..." (Я понимаю вашу позицию, но...) творит чудеса. Будьте настойчивы, но не грубы.
🎯 Практический совет: Всегда сохраняйте чеки, фотографируйте их на телефон. В большинстве стран без чека возврат невозможен. И ещё: покупая на рынке или в мелких лавках, сразу спрашивайте "¿Si hay algún problema, puedo volver?" (Если будет проблема, могу я вернуться?). Ответ продавца многое скажет о его честности.
По данным Organización de Consumidores y Usuarios (OCU), 65% споров при возврате товаров в Испании решаются мирно, если покупатель чётко формулирует проблему на испанском языке. Знание фраз — не просто удобство, это реальная защита ваших прав и денег.
Покупки в испаноязычных странах — это не испытание, а возможность. Возможность погрузиться в культуру, почувствовать себя частью местной жизни, а не туристом-наблюдателем. Пара десятков фраз превращает неловкое молчание в живой диалог, а страх перед общением — в азарт от успешно проведённой сделки. Вы не обязаны говорить идеально, достаточно говорить понятно и с уважением. Испанский для покупок — это не экзамен по грамматике, это практический инструмент, который делает путешествия комфортнее, а шопинг выгоднее. Начните с базовых фраз, практикуйтесь при каждой возможности, не бойтесь ошибок. Продавцы в Мадриде, Мехико или Буэнос-Айресе оценят вашу попытку говорить на их языке больше, чем идеальное произношение. Запомните учебные материалы, отработайте диалоги, выучите ключевые слова — и следующая поездка станет качественно другим опытом. Уверенность в магазине рождается не из таланта, а из подготовки. Теперь у вас есть всё необходимое. Используйте это.

















