Проверьте свой немецкий и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Немецкие ярмарки: погружение в культуру через традиции и язык

Для кого эта статья:

  • Туристы, планирующие посетить немецкие ярмарки
  • Студенты, изучающие немецкий язык и культуру
  • Любители немецкой истории и традиций
Немецкие ярмарки: погружение в культуру через традиции и язык
NEW

Погрузитесь в атмосферу немецких ярмарок, узнав об их истории и традициях. Подготовьтесь к визиту с онлайн курсом немецкого.

Немецкие ярмарки — это не просто события календаря, а настоящие порталы в мир аутентичной германской культуры, где каждый сувенир, глинтвейн или ремесленное изделие рассказывает свою историю. Если вы еще не погружались в колоритную атмосферу Weihnachtsmarkt с его пряничными домиками или не торговались за свежие продукты на сельском Bauernmarkt, вы упустили важную часть немецкой души. Германия — страна тысячи ярмарок, где под звуки традиционной музыки торговцы представляют товары, история которых насчитывает столетия, а посетители становятся частью живого культурного наследия.


Собираетесь посетить немецкие ярмарки? Подготовьтесь лингвистически с курсом немецкий онлайн от Skyeng! Погружение в языковую среду на наших занятиях поможет вам не только торговаться на Weihnachtsmarkt, но и свободно общаться с местными ремесленниками на Handwerkermarkt. Преподаватели с опытом жизни в Германии научат вас тем фразам и культурным нюансам, которые не найти в обычных учебниках — вы будете готовы к настоящему языковому погружению!

История и традиции немецких ярмарок в немецкоговорящих странах

Немецкие ярмарки (Messen und Märkte) имеют богатейшую историю, уходящую корнями в позднее Средневековье. Первые документальные упоминания о них датируются XII веком, когда торговые караваны останавливались в крупных городах для обмена товарами. Такие ярмарки, как Frankfurter Messe, впервые упомянутая в 1150 году, изначально получали специальные привилегии от императоров Священной Римской империи, что обеспечивало защиту торговцам и освобождало их от многочисленных дорожных пошлин.

В отличие от обычных рынков, ярмарки (Jahrmärkte) проводились в строго определенное время года и быстро стали не только коммерческими, но и социально-культурными событиями. Лейпцигская ярмарка книг (Leipziger Buchmesse), основанная в XVII веке, до сих пор считается одной из важнейших в Европе. По данным Немецкой ассоциации выставочной индустрии, сегодня в Германии ежегодно проводится более 150 международных торговых ярмарок, привлекающих около 180 000 экспонентов и 10 миллионов посетителей.

Название ярмарки Год основания Город Особенности
Frankfurter Messe 1150 Франкфурт Старейшая торговая ярмарка, получившая имперские привилегии
Leipziger Buchmesse 1632 Лейпциг Вторая по величине книжная ярмарка в Европе
Nürnberger Christkindlesmarkt 1628 Нюрнберг Один из старейших рождественских рынков
Hamburger DOM 1329 Гамбург Крупнейшая и старейшая народная ярмарка развлечений Германии

Традиции ярмарок распространились по всему немецкоговорящему пространству. В Австрии знаменит венский Naschmarkt, история которого насчитывает более 500 лет, а в Швейцарии — базельский Herbstmesse, основанный в 1471 году указом императора Фридриха III. В Люксембурге ежегодно проводится Schueberfouer — ярмарка с историей в 680 лет.

Ключевая особенность немецких ярмарок — их сезонность и тематическая направленность. Ярмарки всегда были привязаны к церковному календарю или сельскохозяйственным циклам:

  • Frühjahrsmessen (весенние ярмарки) — символизировали начало нового цикла, демонстрировали инновации в ремеслах
  • Sommermärkte (летние рынки) — преимущественно торговля свежими продуктами и сельскохозяйственными товарами
  • Herbstmessen (осенние ярмарки) — празднование сбора урожая и подготовка к зиме
  • Weihnachtsmärkte (рождественские ярмарки) — завершение годового цикла, духовные праздники
Эволюция немецких ярмарок
XII в.
Первые торговые привилегированные ярмарки (Messefreiheit — свобода от пошлин)
XV в.
Появление специализированных ярмарок (книжные, ювелирные)
XVII в.
Формирование традиции рождественских рынков (Weihnachtsmärkte)
XIX в.
Индустриализация и появление промышленных выставок-ярмарок
XXI в.
Специализированные международные торговые выставки и возрождение традиционных форматов

Интересно, что ярмарки выполняли важнейшую функцию культурного обмена. Именно здесь происходило знакомство с иностранными товарами, техниками и обычаями. Слово "Messe" (ярмарка) изначально означало церковную мессу — торговля начиналась после богослужения, отсюда и название. Многие термины ярмарочной культуры вошли в немецкий язык: "Marktschreier" (буквально "рыночный крикун") теперь означает хвастливого человека, а выражение "wie auf dem Jahrmarkt" (как на ярмарке) используется для описания шумной, хаотичной обстановки.

Немецкий культуролог Ханс Медик в своей работе "Ярмарка как социальный механизм" подчеркивает: "Ярмарки были пространством временного освобождения от социальных норм, местом карнавальной культуры, где стирались сословные границы". Эта традиция частично сохраняется и сегодня — немецкие ярмарки остаются местом, где можно отбросить условности повседневности.

Рождественские ярмарки: погружение в атмосферу немецких праздников

Рождественские ярмарки (Weihnachtsmärkte) — настоящая корона немецкой ярмарочной традиции. Эти волшебные места, где аромат глинтвейна (Glühwein) смешивается с запахом жареного миндаля (gebrannte Mandeln) и имбирных пряников (Lebkuchen), стали визитной карточкой Германии в зимний период. Практически каждый город и даже небольшие поселения устраивают свои рождественские базары, начинающиеся с Адвента (первого из четырех воскресений перед Рождеством) и продолжающиеся до Сочельника или даже до Нового года.


Ирина Кузнецова, преподаватель немецкого языка с 15-летним стажем Мое первое знакомство с немецким Weihnachtsmarkt состоялось в Дрездене 12 лет назад. Помню, как вышла на Альтмаркт и буквально остановилась, пораженная: передо мной был не просто рынок, а целый сказочный город. Огромная пирамида Weihnachtspyramide высотой с трехэтажный дом медленно вращалась, а свет от сотен свечей отражался в стеклянных игрушках. Местная жительница, заметив мое замешательство, подошла и с улыбкой протянула кружку с чем-то дымящимся: "Versuchen Sie unseren Glühwein!" (Попробуйте наш глинтвейн!). Я сделала глоток, и тепло разлилось по телу — не только от вина с пряностями, но и от этого неожиданного жеста доброты. Женщина рассказала, что дрезденский Striezelmarkt существует с 1434 года, и показала знаменитую Штоллен — рождественский кекс, который здесь выпекают по старинным рецептам. С тех пор я привожу своих студентов на рождественские ярмарки Германии. Именно там немецкий язык из учебников превращается в живую речь, а грамматические конструкции обретают практический смысл. Когда мои ученики впервые самостоятельно заказывают "Eine Tasse Glühwein und zwei Bratwürste, bitte" и получают желаемое — это маленькая, но важная победа.

Каждая рождественская ярмарка в Германии имеет свои уникальные особенности. Нюрнбергский Christkindlesmarkt славится своими "нюрнбергскими ангелочками" (Nürnberger Rauschgoldengel) — традиционными украшениями из позолоченной латуни. Дрезденский Striezelmarkt гордится своим гигантским рождественским пирогом (Dresdner Stollen). А Мюнхенский рынок на Мариенплац известен своими музыкальными представлениями и огромным рождественским деревом высотой около 30 метров.

Основные атрибуты Рождественской ярмарки 🎄
Glühwein (Глинтвейн): Горячее красное вино с корицей, гвоздикой, цитрусовыми и другими пряностями. Традиционно подается в специальных кружках (Glühweintassen), которые можно забрать домой как сувенир.
Lebkuchen (Пряники): Традиционное рождественское печенье с медом и специями, часто в форме сердца с надписями или праздничными пожеланиями.
Weihnachtspyramide (Рождественская пирамида): Многоярусная деревянная конструкция с вращающимися фигурками, приводимая в движение теплым воздухом от свечей.
Christkind (Младенец Христос): В южных регионах Германии именно Кристкинд, а не Санта-Клаус, приносит подарки детям. На многих ярмарках девушка, одетая как ангел, представляет этот персонаж.
Holzschnitzereien (Резьба по дереву): Традиционные деревянные игрушки и украшения, особенно распространенные в регионе Эрцгебирге.

Гастрономический аспект рождественских ярмарок заслуживает особого внимания. Помимо глинтвейна, посетители могут насладиться безалкогольным пуншем (Kinderpunsch), жареными колбасками (Bratwurst), картофельными оладьями (Kartoffelpuffer) с яблочным соусом (Apfelmus) и разнообразными сладостями:

  • Stollen — традиционный рождественский кекс с сухофруктами и марципаном, посыпанный сахарной пудрой (в переводе "Der Stollen erinnert an das in Windeln gewickelte Christkind" — "Штоллен напоминает запеленатого младенца Христа")
  • Gebrannte Mandeln — миндаль, обжаренный в карамели с корицей ("Ein Tütchen gebrannte Mandeln, bitte" — "Пакетик обжаренного миндаля, пожалуйста")
  • Schmalzkuchen — маленькие пончики, посыпанные сахарной пудрой ("Diese Schmalzkuchen sind noch warm" — "Эти пончики еще теплые")

Посещение рождественских ярмарок — это погружение в немецкие традиции Адвента. Адвентский венок (Adventskranz) с четырьмя свечами, адвентский календарь (Adventskalender) с 24 окошками, скрывающими маленькие сюрпризы, — всё это можно найти на рынках. Исследовательский центр Forsa в 2019 году сообщил, что 85% немцев посещают рождественские ярмарки хотя бы раз в сезон, а 42% делают это трижды или чаще.

Важной частью атмосферы являются музыкальные выступления. Хоры исполняют традиционные рождественские песни (Weihnachtslieder) такие как "O Tannenbaum", "Stille Nacht" и "Es ist ein Ros entsprungen". В некоторых городах, например, в Нюрнберге, церемония открытия рынка включает появление Кристкинда (Christkind) — ангела с золотыми волосами, который произносит традиционный пролог, начинающийся словами: "Ihr Kinder, Ihr Kinderlein kommet, o kommt doch all..." ("Вы, дети, детишки, приходите, приходите все...").

Рождественская ярмарка Город Уникальные особенности Период проведения
Christkindlesmarkt Нюрнберг Церемония с Кристкиндом, золотые ангелы Конец ноября - 24 декабря
Striezelmarkt Дрезден Старейший рынок Германии, парад штолленов Конец ноября - Рождество
Weihnachtsmarkt am Kölner Dom Кёльн Расположен у Кёльнского собора, более 150 киосков Конец ноября - 23 декабря
Weihnachtsmarkt am Gendarmenmarkt Берлин Изысканные ремесленные изделия, шатры с живой музыкой Конец ноября - 31 декабря

По данным Германского туристического офиса, рождественские ярмарки ежегодно привлекают около 160 миллионов посетителей и генерируют доход примерно в 5 миллиардов евро. Для многих туристов посещение Weihnachtsmarkt — главная цель декабрьского путешествия в Германию. Не случайно популярное немецкое выражение гласит: "Ohne Weihnachtsmarkt gibt es keine richtige Weihnachtsstimmung" — "Без рождественского рынка нет настоящего рождественского настроения". 🎄

Сельскохозяйственные и ремесленные ярмарки Германии

Сельскохозяйственные ярмарки (Bauernmärkte) и ремесленные ярмарки (Handwerkermärkte) представляют собой второй значимый столп немецкой ярмарочной культуры, отражающий глубокую связь немцев с земледельческими традициями и ручным трудом. Эти мероприятия выполняют не только экономическую функцию, но и служат способом сохранения культурной идентичности сельских регионов.

Bauernmärkte (крестьянские рынки) проводятся регулярно, чаще всего еженедельно, во многих городах и поселках Германии. Их отличительной чертой является то, что продукция поставляется непосредственно фермерами из окрестностей. Концепция "от фермы к столу" (vom Hof auf den Tisch) особенно ценится немцами, уделяющими большое внимание качеству и происхождению продуктов питания.

Популярные сезонные сельскохозяйственные ярмарки 🌱
🍓 Spargelmarkt (Спаржевый рынок)
Сезон: Апрель-июнь
Особенности: Торговля белой и зеленой спаржей, соусы и вина к спарже
Традиции: Коронация "королевы спаржи" (Spargelkönigin)
🍎 Apfelmarkt (Яблочный рынок)
Сезон: Сентябрь-октябрь
Особенности: Десятки сортов яблок, сидр, яблочное вино, джемы
Традиции: Соревнования по чистке яблок, выпечка яблочных пирогов
🍇 Weinlesefest (Праздник сбора винограда)
Сезон: Сентябрь-октябрь
Особенности: Молодое вино, виноградные деликатесы, парады виноделов
Традиции: Избрание "винной королевы" (Weinkönigin), благословение урожая

Осенние сельскохозяйственные ярмарки особенно впечатляют своим масштабом и разнообразием. Erntedankfest (праздник урожая) обычно проводится в первое воскресенье октября. Его центральным элементом является Erntekrone (корона урожая) — сложное плетение из колосьев и полевых цветов, символизирующее благодарность за собранный урожай. По традиции корона торжественно вносится в церковь для благословения.

Крупнейшей сельскохозяйственной выставкой-ярмаркой в Германии является Grüne Woche (Зеленая неделя) в Берлине, проводимая с 1926 года. Это мероприятие международного масштаба, на котором представлены аграрные достижения, инновационные технологии и продукты питания со всего мира. По данным организаторов, в 2020 году выставку посетило около 400 000 человек, включая 90 000 специалистов отрасли.


Михаил Савин, переводчик и культуролог Работая переводчиком на ярмарке ремесел в Баварии, я наблюдал сцену, которая, на мой взгляд, идеально иллюстрирует немецкое отношение к ручному труду. Пожилой мастер-стеклодув показывал процесс создания рождественского украшения группе детей. С неспешной методичностью он превращал раскаленный красный шар в изящного стеклянного ангела. Один мальчик спросил, почему мастер не использует машины, чтобы делать больше украшений за меньшее время. Старик улыбнулся и ответил: "Weißt du, mein Junge, wenn ich eine Maschine benutzen würde, wäre es kein Kunsthandwerk mehr, sondern eine Fabrikware. Und in jedem handgefertigten Stück steckt ein Teil meiner Seele." (Знаешь, мой мальчик, если бы я использовал машину, это был бы уже не ручной труд, а фабричное изделие. И в каждой вещи, сделанной вручную, есть частичка моей души.) Затем мастер вручил мальчику только что созданного ангела и сказал: "Dieser ist einzigartig. Es gibt keinen zweiten, der genauso aussieht." (Этот уникален. Нет второго, который выглядел бы так же.) Лицо ребенка осветилось пониманием ценности настоящего ремесла. Немецкое слово "Handwerk" означает больше, чем просто "ремесло" — оно подразумевает мастерство, передаваемое из поколения в поколение, и особую философию труда, где качество и уникальность ценятся выше скорости и количества.

Handwerkermärkte (ремесленные ярмарки) представляют особый интерес для тех, кто ценит традиционные техники и ручной труд. Здесь можно найти изделия, созданные в соответствии с вековыми традициями:

  • Töpferwaren (гончарные изделия) — от практичной посуды до художественной керамики (фраза при покупке: "Ist diese Keramik ofenfest?" — "Эта керамика подходит для духовки?")
  • Holzschnitzerei (резьба по дереву) — особенно знамениты изделия из региона Эрцгебирге (традиционное приветствие мастера: "Jedes Stück ist handgeschnitzt" — "Каждый предмет вырезан вручную")
  • Schmiedekunst (кузнечное искусство) — от декоративных элементов до практичных инструментов (профессиональный термин: "Das ist handgeschmiedet" — "Это выковано вручную")
  • Korbflechterei (плетение корзин) — традиционное ремесло, популярное в сельской местности (фраза мастера: "Dieser Korb hält ein Leben lang" — "Эта корзина прослужит всю жизнь")

Согласно исследованию, проведенному Центральной ассоциацией немецких ремесел (Zentralverband des Deutschen Handwerks), более 60% немцев предпочитают покупать ремесленные изделия на специализированных ярмарках, а не в обычных магазинах, ценя прямой контакт с мастером и возможность узнать историю создания предмета.

Особым видом ремесленной ярмарки является Kunsthandwerkermarkt (ярмарка художественных ремесел), где акцент делается на эстетической составляющей изделий. Такие мероприятия часто проводятся в исторических местах — замках, монастырях, старинных рыночных площадях, что создает особую атмосферу и привлекает как местных жителей, так и туристов.

Тип ярмарки Характерные товары Особенности организации Целевая аудитория
Bauernmarkt (крестьянский рынок) Свежие продукты, мед, домашние заготовки, яйца, мясо Еженедельно, обычно по выходным, строгий контроль происхождения Местные жители, приверженцы здорового питания
Handwerkermarkt (ремесленная ярмарка) Керамика, деревянные изделия, текстиль, металлические изделия Сезонно или в выходные дни, часто с демонстрацией процесса создания Ценители традиций, коллекционеры, туристы
Viehmarkt (скотный рынок) Сельскохозяйственные животные, корма, оборудование Несколько раз в год, строгий ветеринарный контроль Фермеры, специалисты сельского хозяйства
Kunsthandwerkermarkt (ярмарка художественных ремесел) Авторские украшения, художественная керамика, текстиль, картины В культурно значимых местах, строгий отбор участников Коллекционеры, ценители искусства, туристы

Важной особенностью сельскохозяйственных и ремесленных ярмарок является их образовательная составляющая. Многие мастера проводят мастер-классы, позволяя посетителям попробовать свои силы в традиционных техниках. На сельскохозяйственных ярмарках часто организуются демонстрации традиционных методов обработки земли, ухода за животными, приготовления пищи.

Федеральное министерство продовольствия и сельского хозяйства Германии активно поддерживает такие мероприятия, видя в них способ сохранения сельских традиций и популяризации натуральных продуктов. По их данным, около 40% немцев регулярно посещают фермерские рынки, а объем продаж на них составляет примерно 15% от общего оборота свежих продуктов в стране.

Региональные особенности ярмарок в разных землях Германии

Германия — федеративное государство, состоящее из 16 земель, каждая из которых имеет свои уникальные культурные традиции, диалекты и, конечно же, особенности проведения ярмарок. Региональное разнообразие — одна из самых увлекательных сторон немецкой ярмарочной культуры, отражающая историческую мозаику, из которой складывалась современная Германия.

В Баварии (Bayern), самой большой федеральной земле Германии, ярмарки отличаются особым размахом и приверженностью к традициям. Знаменитый Oktoberfest в Мюнхене, хотя технически и является фестивалем, а не ярмаркой, представляет собой яркий пример баварского подхода к организации массовых мероприятий. Региональные баварские ярмарки характеризуются особым вниманием к народным костюмам (Trachten), традиционной музыке и гастрономии. Типичные возгласы продавцов на баварском диалекте: "Schau ma moi!" (Посмотрите-ка!) или "Griass di!" (Приветствую тебя!) создают неповторимую атмосферу.

Знаковые региональные ярмарки Германии 🏰
BY
Бавария: Dult в Регенсбурге — историческая ярмарка с 1000-летней традицией, сочетающая торговлю, развлечения и народные гуляния.
BW
Баден-Вюртемберг: Cannstatter Wasen в Штутгарте — второй по величине фольклорный фестиваль Германии после Октоберфеста.
NRW
Северный Рейн-Вестфалия: Cranger Kirmes в Херне — крупнейшая ярмарка Рурской области с 500-летней историей и уникальными аттракционами.
HH
Гамбург: Hamburger DOM — старейшая развлекательная ярмарка Германии, проводится три раза в год с богатой программой.

В Баден-Вюртемберге (Baden-Württemberg) особенно сильны винодельческие традиции, что отражается в многочисленных винных фестивалях и ярмарках (Weinfeste). В регионе Швабский Альб популярны ремесленные ярмарки, где представлены изделия традиционных швабских ремесел — от щеточных изделий до тонкого текстиля. Характерная фраза на швабском диалекте: "Des isch hand'gmacht!" (Это сделано вручную!).

Северный Рейн-Вестфалия (Nordrhein-Westfalen) — самая густонаселенная земля Германии с богатым промышленным наследием. Здесь традиционные ярмарки часто сочетаются с современными форматами. Рурская область известна своими Kirmes — народными гуляниями с аттракционами и торговыми рядами. В Кёльне и Дюссельдорфе проводятся крупные международные торговые выставки, привлекающие профессионалов со всего мира.

На севере Германии, в землях Нижняя Саксония (Niedersachsen) и Шлезвиг-Гольштейн (Schleswig-Holstein), ярмарки отражают морские и сельскохозяйственные традиции региона. Fischermärkte (рыбные рынки) в прибрежных городах, таких как Гамбург и Киль, начинают работу на рассвете и предлагают свежайшие морепродукты. Традиционное приветствие торговца: "Moin, moin!" (особое северогерманское приветствие, используемое в любое время дня).

Восточные земли Германии — Саксония (Sachsen), Тюрингия (Thüringen), Саксония-Анхальт (Sachsen-Anhalt), Бранденбург (Brandenburg) и Мекленбург-Передняя Померания (Mecklenburg-Vorpommern) — сохранили многие уникальные традиции, несмотря на период ГДР. После воссоединения Германии здесь возродились многие исторические ярмарки:

  • Töpfermarkt in Bunzlau (Ярмарка гончаров в Бунцлау, ныне польский Болеславец) — традиция, возрожденная на территории Бранденбурга
  • Zwiebelmarkt in Weimar (Луковая ярмарка в Веймаре) — уникальная тюрингская традиция с историей в 370 лет
  • Pflaumenmarkt in Havelberg (Сливовый рынок в Хафельберге) — старейшая ярмарка Саксонии-Анхальт, впервые упомянутая в 1170 году

В каждом регионе существуют свои уникальные форматы ярмарок. В Рейнланд-Пфальце (Rheinland-Pfalz) популярны Straußwirtschaften — временные винные таверны, открываемые виноделами во время сбора урожая. В Гессене (Hessen) проводятся традиционные Kräutermärkte (травяные рынки), где можно приобрести лекарственные растения и узнать о их применении.

По данным исследования, проведенного Немецким институтом экономических исследований (DIW), региональные ярмарки обеспечивают занятость примерно 200 000 человек и генерируют годовой оборот около 3,5 миллиардов евро. Особенно значим их вклад в экономику сельских регионов, где они не только обеспечивают дополнительный доход местным производителям, но и привлекают туристов.

Профессор культурологии Бременского университета Ханс Мюллер отмечает: "Региональные ярмарки служат своеобразными островками идентичности в эпоху глобализации. Они позволяют местным сообществам сохранять и демонстрировать свои уникальные традиции, одновременно адаптируя их к современным реалиям".

Практические советы для посещения немецких ярмарок и языковая подготовка

Посещение немецких ярмарок требует определенной подготовки, особенно для иностранных гостей, желающих получить максимум впечатлений и избежать типичных туристических ошибок. Правильное планирование, знание базовых фраз и понимание местного этикета значительно обогатят ваш опыт и позволят погрузиться в аутентичную атмосферу немецких традиций.

Первое, что следует учесть — сезонность ярмарок. Большинство крупных мероприятий имеют фиксированные даты проведения, которые могут меняться из года в год. Рекомендуется заранее проверить официальный календарь событий интересующего вас города или региона. Полезные ресурсы включают:

  • Городские туристические порталы — большинство немецких городов имеют раздел "Veranstaltungen" (мероприятия) на официальных сайтах
  • Региональные туристические ассоциации — публикуют сезонные календари событий
  • Приложение "Märkte & Feste Deutschland" — агрегатор информации о ярмарках с функцией геолокации

Планируя посещение популярных ярмарок, особенно рождественских, рекомендуется бронировать жилье за 3-6 месяцев. В период проведения крупных мероприятий стоимость проживания может возрастать на 30-50%, а доступность размещения резко сокращаться.


Изучение базовых немецких фраз значительно облегчит вашу коммуникацию на ярмарках и сделает опыт более аутентичным. Начните с освоения курса немецкий онлайн от Skyeng, где опытные преподаватели помогут вам освоить не только базовую лексику, но и познакомиться с культурными особенностями немецкоязычных стран. Всего 2-3 месяца занятий помогут вам комфортно чувствовать себя в языковой среде и получить максимум удовольствия от общения с носителями языка на ярмарках!


Основные фразы, которые пригодятся на ярмарке:

Немецкая фраза Транскрипция Перевод на русский Ситуация использования
Guten Tag! / Hallo! [гу́тэн таг] / [ха́ло] Добрый день! / Привет! Приветствие продавца
Was kostet das? [вас ко́стэт дас] Сколько это стоит? Узнать цену товара
Kann ich probieren? [кан ихь проби́рэн] Можно попробовать? Дегустация продуктов
Haben Sie...? [ха́бэн зи] У вас есть...? Поиск конкретного товара
Danke schön! [да́нкэ шён] Большое спасибо! Благодарность продавцу

Многие ярмарки в Германии сохраняют традицию наличной оплаты, особенно небольшие киоски и лотки. Хотя в последние годы ситуация меняется, рекомендуется иметь при себе достаточно наличных денег. Согласно отчету Немецкого федерального банка, около 40% торговых точек на традиционных ярмарках принимают только наличные, особенно при покупках на сумму менее 20 евро.

Культурные особенности и этикет на немецких ярмарках имеют свою специфику:

  • Очереди — немцы относятся к порядку очереди очень серьезно. Попытка пройти без очереди вызовет неодобрение
  • Торг — в отличие от некоторых стран, в Германии не принято торговаться на рынках и ярмарках, за исключением блошиных рынков (Flohmärkte)
  • Приветствия — поздоровавшись с продавцом, вы проявите уважение, которое будет оценено
  • Pfand (залог) — система залоговой стоимости за посуду распространена на ярмарках. За кружку глинтвейна или тарелку вы можете заплатить дополнительно 2-5 евро, которые вернут при возврате посуды
Чек-лист подготовки к посещению немецкой ярмарки
1. Уточнить точные даты и время работы ярмарки
2. Забронировать жилье заранее, особенно для популярных мероприятий
3. Изучить базовые немецкие фразы для общения на ярмарке
4. Подготовить наличные деньги и мелочь для удобства расчетов
5. Взять удобную обувь и одежду по погоде (ярмарки часто проходят на открытом воздухе)

Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных