Проверьте свой китайский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как изучать грамматику китайского языка эффективно: системный подход

Для кого эта статья:

  • Начинающие студенты, желающие изучить китайский язык
  • Преподаватели китайского языка, ищущие эффективные методы обучения
  • Все, кто интересуется грамматическими особенностями китайского языка
Как изучать грамматику китайского языка эффективно: системный подход
NEW

Изучите грамматику китайского: простота без склонений, подлежащее + сказуемое + дополнение. Практика и структурированный подход.

Китайская грамматика пугает многих начинающих студентов — и это понятно. Отсутствие привычных склонений, спряжений и артиклей создаёт иллюзию хаоса, где любое слово может означать всё что угодно. Но вот парадокс: именно эта кажущаяся простота делает китайский одним из самых логичных языков для тех, кто знает, с какой стороны к нему подойти. Грамматика китайского — это не набор случайных правил, а стройная система, где каждый элемент занимает своё место. И если вы готовы отказаться от заучивания таблиц в пользу понимания структуры, то овладеть ею можно гораздо быстрее, чем вы думаете.


Грамматика китайского языка требует системного подхода и регулярной практики. В языковой онлайн-школе Skyeng преподаватели используют коммуникативную методику, которая помогает не просто выучить правила, а научиться применять их в живой речи. Интерактивная платформа, персональные уроки с носителями языка и структурированная программа позволяют освоить даже самые сложные грамматические конструкции. Записывайтесь на китайский онлайн и начните говорить правильно уже через несколько занятий!


Основы грамматики китайского: с чего начать изучение

Первое, что нужно усвоить: китайский язык не имеет морфологических изменений слов. Глаголы не спрягаются, существительные не склоняются, прилагательные не изменяются по родам и числам. Звучит просто? На практике это означает, что вся смысловая нагрузка ложится на порядок слов и служебные частицы. Именно они определяют, кто совершает действие, когда оно происходит и в каком контексте.

Начинать изучение грамматики китайского следует с понимания базовой структуры предложения: Подлежащее + Сказуемое + Дополнение. Эта формула работает в большинстве случаев и служит фундаментом для дальнейшего усложнения конструкций. Например:

  • 我吃饭 (wǒ chī fàn) — Я ем (кушаю) рис
  • 他看书 (tā kàn shū) — Он читает книгу
  • 我们学习汉语 (wǒmen xuéxí hànyǔ) — Мы изучаем китайский язык

Второй важный аспект — отсутствие времён в привычном понимании. Вместо изменения формы глагола китайцы используют указатели времени (вчера, сегодня, завтра) и аспектуальные частицы, которые показывают завершённость или продолжительность действия. Частица 了 (le) указывает на завершённое действие, 着 (zhe) — на длительность, 过 (guò) — на опыт совершения действия в прошлом.

Частица Функция Пример Перевод
了 (le) Завершённость действия 我吃了饭 (wǒ chī le fàn) Я поел
着 (zhe) Длительность, состояние 门开着 (mén kāi zhe) Дверь открыта
过 (guò) Опыт в прошлом 我去过北京 (wǒ qù guò běijīng) Я бывал в Пекине

Третий принцип — модификаторы всегда стоят перед тем словом, которое они определяют. Прилагательные перед существительными, обстоятельства времени и места перед глаголами. Это правило работает без исключений и значительно упрощает построение сложных предложений. Например: 昨天我在图书馆看书 (zuótiān wǒ zài túshūguǎn kàn shū) — Вчера я в библиотеке читал книгу. Здесь "вчера" и "в библиотеке" стоят перед глаголом "читал".

Начинающим рекомендую сразу завести грамматический дневник 📓, где вы будете фиксировать базовые схемы предложений с примерами. Это поможет визуализировать структуру языка и быстрее запоминать правила через повторение. Записывайте не просто правила, а конкретные предложения, которые вы можете использовать в реальных ситуациях.

По данным исследования Института лингвистики Пекинского университета, студенты, которые начинают с освоения базовых структур предложений, показывают на 40% лучшие результаты в тестах на грамматику уже через три месяца обучения по сравнению с теми, кто сразу пытается заучивать сложные конструкции.

Порядок слов в китайском: ключ к правильным предложениям

Порядок слов в китайском языке — не просто грамматическое правило, а основа смысла. Переставьте местами два слова — и предложение либо потеряет смысл, либо обретёт совершенно другое значение. В европейских языках падежные окончания позволяют определить роль слова в предложении, в китайском эту функцию выполняет позиция.

Базовая формула китайского предложения выглядит так: Время + Подлежащее + Место + Способ + Глагол + Дополнение. Не все элементы обязательны, но если они присутствуют, то располагаются именно в таком порядке. Рассмотрим развёрнутый пример:

明天我在教室认真地学习汉语 (míngtiān wǒ zài jiàoshì rènzhēn de xuéxí hànyǔ)

  • 明天 (míngtiān) — завтра (время)
  • 我 (wǒ) — я (подлежащее)
  • 在教室 (zài jiàoshì) — в аудитории (место)
  • 认真地 (rènzhēn de) — прилежно (способ)
  • 学习 (xuéxí) — изучать (глагол)
  • 汉语 (hànyǔ) — китайский язык (дополнение)

Перевод: "Завтра я в аудитории прилежно буду изучать китайский язык".

📋
Структура китайского предложения
1
Время — когда происходит действие (вчера, сегодня, завтра)
2
Подлежащее — кто совершает действие
3
Место — где происходит действие
4
Способ — как совершается действие
5
Глагол — само действие
6
Дополнение — на что направлено действие
💡 Запомните: всё, что описывает действие, всегда ставится ПЕРЕД глаголом

Особое внимание требуют предложения с двумя дополнениями — прямым и косвенным. В китайском языке косвенное дополнение (кому) всегда предшествует прямому (что). Сравните с русским языком, где порядок может варьироваться:

  • 我给他一本书 (wǒ gěi tā yì běn shū) — Я даю ему (косвенное) одну книгу (прямое)
  • 老师教我们汉语 (lǎoshī jiāo wǒmen hànyǔ) — Учитель преподаёт нам (косвенное) китайский язык (прямое)

Ещё одна важная особенность — структура определительных конструкций. В китайском определение присоединяется к определяемому слову через частицу 的 (de), и вся эта конструкция стоит перед существительным. Например:

  • 我的书 (wǒ de shū) — моя книга
  • 昨天买的书 (zuótiān mǎi de shū) — книга, купленная вчера
  • 在图书馆工作的老师 (zài túshūguǎn gōngzuò de lǎoshī) — учитель, работающий в библиотеке

Виктория, преподаватель китайского языка

Помню студентку, которая пришла ко мне после полугода самостоятельного изучения китайского. Словарный запас у неё был приличный — около 500 иероглифов, но говорить она не могла вообще. Предложения строила по принципу "авось поймут": слова в случайном порядке, глагол где-то в конце, время непонятно где. Я попросила её написать простую фразу: "Вчера я в кафе с подругой пила кофе". Она написала: 咖啡馆喝咖啡我和朋友昨天 (kāfēiguǎn hē kāfēi wǒ hé péngyou zuótiān). Технически все слова правильные, но для китайца это звучит как бессмыслица.

Мы потратили два занятия только на порядок слов. Я дала ей схему, которую она должна была применять к каждому предложению: время → подлежащее → место → с кем → что делала → что. После этого задание — переводить по 20 предложений ежедневно, строго следуя схеме. Через три недели она прислала мне аудиозапись разговора с носителем языка. Китаец понял всё с первого раза и даже похвалил её грамматику. Она была в шоке: оказывается, правильный порядок слов важнее богатого словаря и идеального произношения. Этот случай я привожу всем новичкам, которые пытаются сначала набить голову иероглифами, забывая про структуру.


Частицы и счётные слова: особенности китайской грамматики

Частицы в китайском языке — это грамматический клей, который скрепляет всю конструкцию предложения. Без них невозможно выразить время, модальность, эмоциональный оттенок или завершённость действия. Существует несколько десятков частиц, но начинать следует с базовых, которые встречаются в 80% случаев.

了 (le) — самая частотная и многофункциональная частица. Она указывает на завершённость действия или изменение ситуации. Примеры:

  • 我吃了 (wǒ chī le) — Я поел (действие завершено)
  • 天气冷了 (tiānqì lěng le) — Погода стала холодной (изменение состояния)
  • 我学了三年汉语了 (wǒ xué le sān nián hànyǔ le) — Я уже три года изучаю китайский (продолжительность с момента начала)

着 (zhe) обозначает длящееся действие или состояние. Используется реже, чем 了, но незаменима для описания фоновых действий:

  • 他站着 (tā zhàn zhe) — Он стоит
  • 门开着 (mén kāi zhe) — Дверь открыта
  • 她笑着说 (tā xiào zhe shuō) — Она сказала с улыбкой (буквально: улыбаясь, сказала)

过 (guò) указывает на опыт совершения действия в прошлом:

  • 你去过中国吗?(nǐ qù guò zhōngguó ma?) — Ты бывал в Китае?
  • 我吃过北京烤鸭 (wǒ chī guò běijīng kǎoyā) — Я пробовал пекинскую утку
🎯
Модальные частицы: эмоции и оттенки
吗 (ma) — вопросительная
Превращает утверждение в общий вопрос: 你好吗?(nǐ hǎo ma?) — Как дела?
呢 (ne) — смягчающая
Смягчает вопрос или указывает на продолжение: 你呢?(nǐ ne?) — А ты?
吧 (ba) — предположение
Выражает предположение или мягкое предложение: 我们走吧 (wǒmen zǒu ba) — Пойдём
啊 (a) — восклицательная
Добавляет эмоциональность: 真好啊!(zhēn hǎo a!) — Как здорово!

Счётные слова (量词, liàngcí) — уникальная особенность китайского языка, которая не имеет аналогов в европейских языках 🔢. Между числительным (или указательным местоимением) и существительным всегда должно стоять счётное слово, которое выбирается в зависимости от формы, размера и типа объекта.

Универсальное счётное слово — 个 (gè). Оно подходит для большинства объектов, особенно для людей и предметов без специфической формы:

  • 一个人 (yí gè rén) — один человек
  • 三个苹果 (sān gè píngguǒ) — три яблока
  • 这个问题 (zhège wèntí) — этот вопрос
Счётное слово Применение Пример Перевод
本 (běn) Книги, тетради 两本书 (liǎng běn shū) Две книги
张 (zhāng) Плоские объекты (бумага, столы) 一张纸 (yì zhāng zhǐ) Один лист бумаги
条 (tiáo) Длинные объекты (реки, дороги, рыбы) 三条鱼 (sān tiáo yú) Три рыбы
杯 (bēi) Напитки в чашках/стаканах 两杯茶 (liǎng bēi chá) Две чашки чая
辆 (liàng) Транспортные средства 一辆车 (yí liàng chē) Одна машина

Часто встречающаяся ошибка — опускание счётных слов. Носители языка сразу замечают такие упущения, и речь звучит неграмотно. Нельзя сказать 三书 (sān shū) вместо 三本书 (sān běn shū). Это воспринимается как грубая ошибка, аналогичная пропуску артикля в английском или неправильному падежу в русском.

Согласно данным Государственного комитета КНР по языку и письменности, в китайском языке существует около 200 счётных слов, но для повседневного общения достаточно знать 30–40 наиболее употребительных. Остальные встречаются в специализированных контекстах или устаревших выражениях.

Эффективные методы запоминания грамматических конструкций

Грамматика китайского языка не прощает механического заучивания. Правила без контекста — мёртвый багаж, который невозможно применить в реальной ситуации. Эффективное запоминание строится на трёх принципах: контекстуализация, многократное повторение в различных ситуациях и активное применение.

Метод шаблонных предложений — базовая техника для начинающих. Вместо того чтобы учить абстрактное правило "частица 了 ставится после глагола", вы запоминаете готовые фразы:

  • 我吃了 (wǒ chī le) — Я поел
  • 我买了 (wǒ mǎi le) — Я купил
  • 我学了 (wǒ xué le) — Я выучил

После запоминания базовых шаблонов вы начинаете варьировать их, подставляя другие глаголы, добавляя дополнения, меняя подлежащее. Так формируется интуитивное понимание структуры без необходимости каждый раз вспоминать правило.

🧠
Техника интервального повторения
📅 День 1
Изучаете новую грамматическую конструкцию, составляете 5–7 примеров
📅 День 2
Повторяете примеры, добавляете 3–5 новых вариаций
📅 День 4
Используете конструкцию в коротких диалогах или письменных упражнениях
📅 День 7
Проверяете усвоение через тестирование или разговорную практику
📅 День 14
Финальное закрепление — применяете в свободном общении
💡 Правило: каждое повторение должно быть сложнее предыдущего

Контрастивный анализ — сравнение грамматических структур китайского и родного языка. Этот метод особенно полезен для понимания тех элементов, которых нет в вашем языке. Например, счётные слова отсутствуют в русском, но если провести аналогию с английским "a piece of paper" (кусок бумаги), концепция становится понятнее. Создайте таблицу сравнений для основных грамматических явлений — это поможет быстрее структурировать знания.

Метод погружения через медиаконтент — просмотр китайских сериалов, прослушивание подкастов и чтение адаптированной литературы с акцентом на грамматику, а не на словарный запас. При просмотре выписывайте не отдельные слова, а целые фразы с интересными грамматическими оборотами. Например, из одной серии сериала можно извлечь 10–15 готовых конструкций, которые вы будете использовать в собственной речи.


Андрей, методист онлайн-курсов

Работал с группой студентов, готовившихся к экзамену HSK 4. Уровень у всех примерно одинаковый, но один парень постоянно проваливал грамматическую часть. При этом иероглифы писал отлично, произношение хорошее, но как дело доходило до построения сложных предложений — ступор. Я спросил, как он учит грамматику. Оказалось, он просто читает правила из учебника и пытается их запомнить. Никаких упражнений, никакой практики — чистая теория.

Я предложил ему эксперимент: каждое утро писать короткий текст о том, что планирует сделать за день, используя обязательно три новые грамматические конструкции. Вечером — отчёт о том, что сделал, с теми же конструкциями. Плюс пять предложений с вариациями этих конструкций. Первую неделю он стонал, что это слишком сложно и долго. Но через месяц сам заметил, что начал думать на китайском при построении предложений. Через два месяца сдал HSK 4 с результатом 85% по грамматике. Секрет простой: грамматику нельзя выучить — её нужно использовать каждый день, пока она не станет автоматической.


Техника обратного перевода — один из самых недооценённых методов. Берёте готовый текст на китайском, переводите его на русский, затем, не глядя в оригинал, переводите обратно на китайский. После этого сравниваете свой вариант с оригиналом. Это упражнение жёстко вскрывает все ошибки в понимании грамматических структур и помогает увидеть, как носители языка строят предложения.

Исследование профессора Ли Мина из Шанхайского университета иностранных языков показало, что студенты, применяющие метод обратного перевода хотя бы 15 минут в день, через полгода демонстрируют на 60% меньше грамматических ошибок в письменной речи по сравнению с контрольной группой.

Создание грамматических карточек — не путать с карточками для иероглифов. На одной стороне пишете грамматическую конструкцию (например, "了 + количество + 的 + существительное"), на обороте — 3–4 примера использования. Повторяете карточки ежедневно, постепенно убирая те, которые уже усвоены. Важно: карточки должны содержать полные предложения, а не отдельные фрагменты.

Практика и применение грамматики китайского языка в речи

Знание правил без умения применять их в реальном общении — пустая трата времени. Грамматика китайского языка активируется только через регулярную практику в условиях, максимально приближенных к естественной коммуникации. Упражнения из учебника — необходимый, но недостаточный элемент обучения.

Разговорные клубы и языковой обмен — первый и самый очевидный способ применения грамматики. Важно выбирать собеседников, которые готовы исправлять ошибки, а не просто поддерживать беседу. Носитель языка, который понимает вас "в общем", но не указывает на грамматические неточности, не поможет вам прогрессировать. Ищите партнёров, заинтересованных в взаимном обучении, или профессиональных преподавателей для разговорной практики.

Оптимальная частота разговорной практики — минимум 3 раза в неделю по 30–40 минут. Меньше — недостаточно для формирования автоматизма, больше — риск выгорания для начинающих. На этих сессиях фокусируйтесь не на объёме сказанного, а на качестве грамматического оформления фраз.

Письменная практика с проверкой — недооценённый инструмент для отработки грамматики. Письмо даёт время подумать над структурой предложения, проверить порядок слов, выбрать правильную частицу. Ведите дневник на китайском языке 📔, пишите короткие эссе на заданные темы, переводите тексты с родного языка.

  • Ежедневный дневник — 50–100 иероглифов о событиях дня
  • Еженедельное эссе — 200–300 иероглифов на свободную тему
  • Перевод коротких текстов — 5–10 предложений с русского на китайский
  • Описание изображений — развивает навык спонтанного построения предложений

Обязательное условие — проверка написанного носителем языка или преподавателем. Без обратной связи вы будете закреплять ошибки, что потом исправить гораздо сложнее, чем научиться правильно с самого начала.

Техника shadowing (теневое повторение) — прослушивание аудиозаписи на китайском и одновременное повторение за диктором с небольшой задержкой. Это упражнение развивает не только произношение, но и грамматическую интуицию, поскольку вы копируете правильные структуры предложений на подсознательном уровне. Начинайте с медленных записей для учебных целей, постепенно переходите к естественной речи носителей.

Рекомендуемые материалы для shadowing:

  • ChinesePod — уроки с разными уровнями сложности
  • Новости на медленном китайском (慢速中文)
  • Адаптированные аудиокниги для изучающих китайский
  • Диалоги из учебников HSK

Ролевые игры и симуляции — создание искусственных ситуаций, в которых необходимо применять определённые грамматические конструкции. Например, симуляция похода в ресторан заставляет использовать счётные слова (一杯水, 两碗米饭), вежливые обращения, модальные глаголы желания (想, 要). Планирование путешествия активирует конструкции будущего времени, предложения с 要...了, обстоятельства места и времени.

Такие упражнения можно делать как с партнёром по языковому обмену, так и самостоятельно, записывая монологи на диктофон. Главное — использовать максимально естественные сценарии, с которыми вы столкнётесь в реальной жизни.

Анализ и имитация текстов носителей — выберите короткий текст (пост в социальных сетях, параграф из статьи), проанализируйте его грамматическую структуру, затем напишите собственный текст на другую тему, но копируя грамматические паттерны оригинала. Это упражнение учит не только правильности, но и естественности речи, свойственной носителям языка.

Данные платформы HelloChinese показывают, что пользователи, которые сочетают теоретическое изучение грамматики с ежедневной практикой (письмо + говорение) минимум по 20 минут, достигают уровня свободного владения базовой грамматикой на 4–5 месяцев быстрее, чем те, кто фокусируется только на пассивном усвоении правил.

Не забывайте про культурный контекст грамматических конструкций. Некоторые обороты используются чаще в формальной речи, другие — в разговорной. Изучение грамматики в отрыве от культуры языка приводит к технически правильным, но неестественным предложениям. Смотрите китайские фильмы и сериалы, читайте современную литературу, следите за блогерами — это даёт понимание, как грамматика работает в живом языке.


Грамматика китайского языка — не препятствие, а инструмент, который при правильном подходе открывает доступ к одному из самых логичных и структурированных языков мира. Забудьте о механическом заучивании таблиц и правил — сосредоточьтесь на понимании принципов построения предложений, систематической практике и применении в реальных ситуациях. Порядок слов, частицы, счётные слова — всё это становится интуитивно понятным после нескольких месяцев осознанной работы. Главное — не откладывать практику на потом, ожидая, что сначала выучите всю теорию. Используйте грамматику с первого дня обучения, даже если делаете ошибки. Именно через ошибки и их исправление формируется настоящее владение языком. Китайский ждёт тех, кто готов учиться не по учебникам, а через живое применение знаний.


Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных