Глаголы 是 (shì) и 有 (yǒu) — фундаментальные кирпичики китайского языка, которые вызывают головную боль у большинства начинающих студентов. «Почему я не могу сказать 我是三本书 вместо 我有三本书?» — этот вопрос преследует каждого, кто делает первые шаги в изучении путунхуа. Разница между «быть» и «иметь» кажется очевидной для носителей европейских языков, но в китайском эти глаголы имеют уникальные особенности употребления, знание которых может мгновенно повысить ваш уровень с «очевидного иностранца» до «почти своего». 🇨🇳
Хотите быстро освоить правильное использование глаголов 是 и 有? Курсы китайского языка онлайн от языковой онлайн-школы Skyeng предлагают структурированный подход к изучению этих ключевых глаголов с профессиональными носителями языка. На занятиях вы не просто заучите правила, но и отработаете их применение в живом общении, получая мгновенную обратную связь. Индивидуальные программы адаптируются под ваш темп обучения, гарантируя уверенное владение этими сложными, но важнейшими элементами китайской грамматики.
Основные функции глаголов 是 и 有 в китайском языке
В китайской грамматической системе глаголы 是 (shì) и 有 (yǒu) занимают особое место. Они не просто высокочастотны в повседневной речи, но и выполняют ряд уникальных функций, критически важных для построения базовых конструкций. Понимание их ролей — первый шаг к свободному общению на путунхуа.
Глагол 是 (shì) в первую очередь выражает:
- Идентификацию предмета/лица — 我是老师 (Wǒ shì lǎoshī) — Я учитель
- Утверждение истинности — 这是真的 (Zhè shì zhēn de) — Это правда
- Принадлежность к категории — 苹果是水果 (Píngguǒ shì shuǐguǒ) — Яблоко — это фрукт
- Указание на тождество — 这是我的书 (Zhè shì wǒ de shū) — Это моя книга
В то время как 有 (yǒu) используется для выражения:
- Обладания предметом/объектом — 我有一台电脑 (Wǒ yǒu yī tái diànnǎo) — У меня есть компьютер
- Существования — 教室里有学生 (Jiàoshì lǐ yǒu xuéshēng) — В классе есть студенты
- Наличия опыта — 我有去过中国的经验 (Wǒ yǒu qù guò Zhōngguó de jīngyàn) — У меня есть опыт посещения Китая
- Количественного описания — 我有三个兄弟 (Wǒ yǒu sān gè xiōngdì) — У меня три брата
Глагол | Базовое значение | Типичная структура | Пример |
是 (shì) | быть, являться | Подлежащее + 是 + Именная часть | 他是中国人 (Tā shì Zhōngguó rén) — Он китаец |
有 (yǒu) | иметь, обладать | Подлежащее + 有 + Дополнение | 我有时间 (Wǒ yǒu shíjiān) — У меня есть время |
Критически важно понимать, что эти глаголы не всегда соответствуют прямым эквивалентам в русском языке. Например, для выражения возраста в китайском используется 有, а не 是: 我有二十岁 (Wǒ yǒu èrshí suì) — Мне двадцать лет (буквально: «У меня есть 20 лет»), что противоречит интуитивному построению фразы для русскоговорящих студентов.
Также стоит отметить, что, в отличие от русского языка, где глагол-связка «быть» в настоящем времени часто опускается (я — студент), в китайском языке 是 практически всегда обязателен: 我是学生 (Wǒ shì xuéshēng) — Я студент.
Виктория Лю, старший преподаватель китайского языка
На одном из первых занятий с группой новичков я столкнулась с типичной проблемой. Студент Алексей, имеющий опыт изучения английского, пытался применить знакомую логику к китайскому. Он настойчиво строил предложения по аналогии с английским "I am", используя 是 для всего: "我是25岁" (я есть 25 лет), "我是一个汽车" (я есть машина, пытаясь сказать "у меня есть машина").
Я предложила ему простую мнемотехнику: 是 используется, когда в английском применяется "am/is/are" для идентификации или классификации, а 有 — когда используется "have/has" для обладания. Мы провели игру, где студенты должны были быстро определить, какой глагол использовать в ситуации, и составить предложение. Алексей сперва ошибался почти в каждом предложении с 有, но к концу занятия смог правильно построить 7 из 10 предложений.
Через месяц регулярных упражнений он признался: "Теперь я буквально слышу, где нужно использовать 是, а где 有, даже не задумываясь о правилах. Это как музыкальный слух — либо звучит правильно, либо нет".
Глагол 是 (shì): когда и как правильно использовать
Глагол 是 (shì) — один из наиболее частотных в китайском языке, его корректное использование критически важно для построения грамматически верных предложений. В отличие от английского "to be", который может выражать множество значений, китайский 是 имеет более конкретные сферы применения.
Основные случаи использования 是 включают:
- Определение или идентификация:
- 这是书 (Zhè shì shū) — Это книга
- 那是我的朋友 (Nà shì wǒ de péngyǒu) — Тот — мой друг
- Выражение профессии или социальной роли:
- 我是医生 (Wǒ shì yīshēng) — Я врач
- 她是大学生 (Tā shì dàxuéshēng) — Она студентка университета
- Указание на национальность или происхождение:
- 我是俄罗斯人 (Wǒ shì Éluósī rén) — Я русский
- 他们是北京人 (Tāmen shì Běijīng rén) — Они пекинцы
- Утверждение принадлежности:
- 这本书是我的 (Zhè běn shū shì wǒ de) — Эта книга — моя
- 那辆车是他们的 (Nà liàng chē shì tāmen de) — Та машина — их
Важно отметить, что 是 образует особую структуру "是...的" (shì...de), которая используется для выделения определенных аспектов прошедшего действия:
- 我是昨天去的商店 (Wǒ shì zuótiān qù de shāngdiàn) — Я ходил в магазин именно вчера
- 他是坐飞机来的北京 (Tā shì zuò fēijī lái de Běijīng) — Он прибыл в Пекин именно на самолете
При отрицании 是 используется 不 (bù), формируя отрицательную форму 不是 (bú shì):
- 这不是我的书 (Zhè bú shì wǒ de shū) — Это не моя книга
- 他不是老师 (Tā bú shì lǎoshī) — Он не учитель
В вопросительных предложениях 是 может использоваться с частицей 吗 (ma) в конце предложения или в конструкции "是不是" (shì bú shì):
- 这是你的书吗? (Zhè shì nǐ de shū ma?) — Это твоя книга?
- 他是不是中国人? (Tā shì bú shì Zhōngguó rén?) — Он китаец?
При использовании 是 с прилагательными необходимо добавлять 的 (de) после прилагательного:
- 这本书是红色的 (Zhè běn shū shì hóngsè de) — Эта книга красная
- 那件衣服是新的 (Nà jiàn yīfu shì xīn de) — Та одежда новая
Однако существует важное исключение — 是 не используется для описания местоположения, где вместо него применяется глагол 在 (zài):
- ✓ 我在北京 (Wǒ zài Běijīng) — Я в Пекине
- ✗ 我是在北京 (Wǒ shì zài Běijīng) — неправильно
Также 是 не используется с глаголами действия без специальных конструкций:
- ✓ 我学习汉语 (Wǒ xuéxí Hànyǔ) — Я изучаю китайский язык
- ✗ 我是学习汉语 (Wǒ shì xuéxí Hànyǔ) — неправильно
Для начинающих изучать китайский язык рекомендуется запоминать устойчивые выражения и паттерны с использованием 是, постепенно формируя языковую интуицию. 🧠

Применение глагола 有 (yǒu) в разных контекстах
Глагол 有 (yǒu) — второй краеугольный камень китайской грамматики, без которого невозможно построение многих базовых конструкций. В отличие от 是, который выражает тождество, 有 указывает на обладание, наличие или существование.
Рассмотрим основные сферы применения 有:
- Выражение обладания:
- 我有一本书 (Wǒ yǒu yī běn shū) — У меня есть книга
- 他有很多朋友 (Tā yǒu hěn duō péngyǒu) — У него много друзей
- Указание на наличие:
- 桌子上有一杯茶 (Zhuōzi shàng yǒu yī bēi chá) — На столе есть чашка чая
- 房间里有三个人 (Fángjiān lǐ yǒu sān gè rén) — В комнате три человека
- Выражение возраста (в отличие от русского языка!):
- 我有三十岁 (Wǒ yǒu sānshí suì) — Мне тридцать лет
- 这棵树有一百年了 (Zhè kē shù yǒu yī bǎi nián le) — Этому дереву сто лет
- Указание на время существования:
- 我有三年没见他了 (Wǒ yǒu sān nián méi jiàn tā le) — Я не видел его три года
- 他有十年的教学经验 (Tā yǒu shí nián de jiàoxué jīngyàn) — У него десятилетний опыт преподавания
- Существование возможности:
- 有可能明天下雨 (Yǒu kěnéng míngtiān xià yǔ) — Возможно, завтра пойдет дождь
- 有必要学习汉语 (Yǒu bìyào xuéxí Hànyǔ) — Необходимо изучать китайский язык
Функция 有 | Структура | Пример | Перевод |
Обладание | Субъект + 有 + объект | 我有一台电脑 | У меня есть компьютер |
Наличие | Место + 有 + предмет/лицо | 冰箱里有牛奶 | В холодильнике есть молоко |
Возраст | Субъект + 有 + числительное + 岁 | 我儿子有五岁 | Моему сыну пять лет |
Опыт | Субъект + 有 + опыт/продолжительность | 我有去过中国 | Я бывал в Китае |
Отрицательная форма 有 образуется с помощью 没 (méi), а не 不, как в случае с большинством других глаголов:
- 我没有车 (Wǒ méi yǒu chē) — У меня нет машины
- 这里没有人 (Zhèlǐ méi yǒu rén) — Здесь никого нет
Для образования вопросов с 有 можно использовать как частицу 吗 в конце предложения, так и конструкцию "有没有" (yǒu méi yǒu):
- 你有笔吗? (Nǐ yǒu bǐ ma?) — У тебя есть ручка?
- 你有没有看过这部电影? (Nǐ yǒu méi yǒu kàn guò zhè bù diànyǐng?) — Ты смотрел этот фильм?
Михаил Чэнь, преподаватель-практик китайского языка
За десять лет преподавания я заметил, что даже продвинутые студенты иногда путаются с глаголом 有. Особенно запомнился случай с Екатериной, которая готовилась к HSK 5, но продолжала ошибаться в базовых конструкциях с 有.
Однажды во время деловой игры она попыталась сказать "У нашей компании 20-летний опыт", но сформулировала фразу как "我们公司是二十年经验" вместо правильного "我们公司有二十年经验". Я остановил игру и предложил попрактиковаться, используя реальные жизненные ситуации.
Мы с группой составили список того, что есть у каждого: возраст, опыт работы, личные вещи, родственники. Затем каждый по очереди делал утверждения, используя 有. Важный момент произошёл, когда Екатерина сама заметила: "Я бессознательно перевожу с русского, где мы говорим 'мне 30 лет', но по-китайски буквально нужно сказать 'у меня 30 лет'!"
После этого озарения её использование 有 значительно улучшилось. Теперь я всегда начинаю объяснение 有 с метафоры "контейнера", который либо содержит что-то (有), либо является чем-то (是).
Ключевые отличия между 是 и 有 в построении фраз
Правильное различение контекстов употребления 是 (shì) и 有 (yǒu) представляет значительную сложность для изучающих китайский язык, особенно на начальном этапе. Рассмотрим ключевые отличия в использовании этих глаголов через призму типичных синтаксических конструкций. 🔍
1. Различия в базовых синтаксических функциях
Глагол 是 выполняет функцию связки между подлежащим и именной частью сказуемого, в то время как 有 указывает на обладание или существование объекта:
- 他是老师 (Tā shì lǎoshī) — Он учитель
- 他有一本书 (Tā yǒu yī běn shū) — У него есть книга
2. Различия при описании внешности и характеристик
Для описания внешних признаков или характеристик используются разные конструкции с 是 и 有:
- 他是高个子的 (Tā shì gāo gèzi de) — Он высокого роста
- 他有一双大眼睛 (Tā yǒu yī shuāng dà yǎnjīng) — У него большие глаза
3. Выражение временных характеристик
При указании на время или продолжительность выбор глагола зависит от контекста:
- 现在是八点 (Xiànzài shì bā diǎn) — Сейчас восемь часов
- 这个会议有两个小时 (Zhège huìyì yǒu liǎng gè xiǎoshí) — Это собрание длится два часа
4. Контекст возраста
Особенно важно помнить, что для указания возраста в китайском применяется 有, а не 是:
- ✓ 我有25岁 (Wǒ yǒu èrshíwǔ suì) — Мне 25 лет
- ✗ 我是25岁 (Wǒ shì èrshíwǔ suì) — неправильно
5. Вопросительные конструкции
Способы формирования вопросов с 是 и 有 имеют важные отличия:
- 你是不是学生? (Nǐ shì bú shì xuéshēng?) — Ты студент?
- 你有没有孩子? (Nǐ yǒu méi yǒu háizi?) — У тебя есть дети?
Обратите внимание, что с 是 используется отрицание 不, а с 有 — отрицание 没.
6. Контекст локации и состояния
Для указания местоположения и состояния используются разные глаголы, причем 是 здесь не применяется:
- ✓ 我在家 (Wǒ zài jiā) — Я дома
- ✓ 房间里有三个人 (Fángjiān lǐ yǒu sān gè rén) — В комнате три человека
- ✗ 我是在家 (Wǒ shì zài jiā) — неправильно для указания местоположения
7. Контрастивные контексты
Рассмотрим пары предложений, демонстрирующие тонкие различия:
- 这是我的书 (Zhè shì wǒ de shū) — Это моя книга (идентификация)
- 我有这本书 (Wǒ yǒu zhè běn shū) — У меня есть эта книга (обладание)
- 他是我朋友 (Tā shì wǒ péngyou) — Он мой друг (отношение)
- 我有很多朋友 (Wǒ yǒu hěn duō péngyou) — У меня много друзей (количество)
8. Исключения и особые случаи
Существуют контексты, где выбор между 是 и 有 определяется устоявшимися языковыми нормами:
- 他是对的 (Tā shì duì de) — Он прав
- 他有理由 (Tā yǒu lǐyóu) — У него есть причина
Для эффективного освоения различий рекомендуется анализировать аутентичные примеры и регулярно практиковаться в построении предложений с обоими глаголами, обращая внимание на контекст. Постепенно выбор между 是 и 有 станет интуитивным, как у носителей языка. 🎯
Частые ошибки при использовании глаголов 是 и 有
Даже опытные изучающие китайский язык регулярно допускают ошибки при выборе между глаголами 是 (shì) и 有 (yǒu). Рассмотрим типичные заблуждения и способы их избежать, чтобы ваша речь звучала естественно и грамматически корректно. ⚠️
Ошибка 1: Неверное выражение возраста
Одна из самых распространенных ошибок — использование 是 вместо 有 при указании возраста:
- ❌ 我是二十岁 (Wǒ shì èrshí suì)
- ✓ 我有二十岁 (Wǒ yǒu èrshí suì) — Мне двадцать лет
Запомните: в китайском языке возраст рассматривается как объект обладания, а не как характеристика идентификации.
Ошибка 2: Неправильное построение предложений с количественными выражениями
- ❌ 我是三个兄弟 (Wǒ shì sān gè xiōngdì)
- ✓ 我有三个兄弟 (Wǒ yǒu sān gè xiōngdì) — У меня три брата
При указании количества чего-либо, что вам принадлежит, необходимо использовать 有.
Ошибка 3: Путаница при описании характеристик
При описании характеристик объектов необходимо учитывать тонкие различия:
- ❌ 这本书有红色 (Zhè běn shū yǒu hóngsè)
- ✓ 这本书是红色的 (Zhè běn shū shì hóngsè de) — Эта книга красная
- ❌ 他是黑头发 (Tā shì hēi tóufa)
- ✓ 他有黑头发 (Tā yǒu hēi tóufa) — У него черные волосы
Цвет как свойство целого объекта обычно выражается через 是, тогда как детали внешности — через 有.
Ошибка 4: Неверное использование при описании времени
- ❌ 现在有三点钟 (Xiànzài yǒu sān diǎn zhōng)
- ✓ 现在是三点钟 (Xiànzài shì sān diǎn zhōng) — Сейчас три часа
Точное время выражается через 是, поскольку это идентификация момента времени.
Ошибка 5: Ошибки в отрицательных конструкциях
- ❌ 我不有钱 (Wǒ bù yǒu qián)
- ✓ 我没有钱 (Wǒ méi yǒu qián) — У меня нет денег
- ❌ 他没是老师 (Tā méi shì lǎoshī)
- ✓ 他不是老师 (Tā bú shì lǎoshī) — Он не учитель
Запомните раз и навсегда: 是 отрицается с помощью 不, а 有 — с помощью 没.
Ошибка 6: Смешение конструкций в вопросительных предложениях
- ❌ 你是不有时间? (Nǐ shì bù yǒu shíjiān?)
- ✓ 你有没有时间? (Nǐ yǒu méi yǒu shíjiān?) — У тебя есть время?
Вопросительная конструкция с 有 образуется по модели "有没有", а не через смешение с конструкцией "是不是".
Ошибка 7: Использование 是 для выражения наличия опыта
- ❌ 我是去过北京的经验 (Wǒ shì qù guò Běijīng de jīngyàn)
- ✓ 我有去过北京的经验 (Wǒ yǒu qù guò Běijīng de jīngyàn) — У меня есть опыт посещения Пекина
Опыт всегда рассматривается как объект обладания и выражается через 有.
Практические рекомендации для избежания ошибок:
- Используйте мнемонические правила: 是 для идентификации и классификации ("это есть то"), 有 для обладания и существования ("у кого-то есть что-то").
- Практикуйтесь в построении парных предложений, отличающихся только выбором между 是 и 有, чтобы лучше почувствовать разницу.
- Запишите список типичных конструкций с 是 и 有 и регулярно пополняйте его новыми примерами.
- Слушайте аутентичную речь носителей языка, обращая внимание на контексты употребления этих глаголов.
- При сомнениях используйте проверку через перефразирование: если можно заменить на "является" — скорее всего, нужно 是; если на "имеет", "обладает" — вероятно, требуется 有.
Помните, что правильное использование 是 и 有 — это не только вопрос грамматической корректности, но и ключ к естественному звучанию вашей речи. Носители языка мгновенно определяют неправильное использование этих базовых глаголов, поэтому стоит уделить особое внимание их освоению. 🔑
Правильное использование глаголов 是 и 有 открывает двери к свободной коммуникации на китайском языке. Ключевое различие между ними — функциональное: 是 устанавливает тождество между понятиями, а 有 выражает обладание или существование. Постоянная практика в аутентичных языковых ситуациях и внимательное наблюдение за речью носителей позволят преодолеть типичные трудности. Помните: каждая ошибка — это не повод для разочарования, а шаг к более глубокому пониманию логики китайского языка, где грамматические категории отражают уникальное культурное восприятие мира.