Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Китайский язык для начинающих: покупки и цены

Для кого эта статья:

  • туристы, планирующие поездку в Китай
  • люди, изучающие китайский язык
  • деловые люди, собирающиеся вести переговоры или делать покупки в Китае
Китайский язык для начинающих: покупки и цены
NEW

Преодолейте языковой барьер при шопинге в Китае: освоение ключевых фраз и навыков торговли сделает ваши покупки успешными и приятными!

Собираетесь в Китай и боитесь языкового барьера при покупках? Представьте: вы стоите посреди шумного китайского рынка, продавец что-то оживлённо объясняет, показывая на товар, а вы лишь беспомощно улыбаетесь. Знакомая ситуация? Не переживайте! Освоив несколько ключевых фраз и понимание цен на китайском языке, вы сможете не только уверенно совершать покупки, но и получать удовольствие от процесса, включая традиционный торг. Погружаемся в мир китайского шопинга и учимся говорить на языке местных рынков! 🛍️


Планируете поездку в Поднебесную или хотите освоить китайский для бизнеса? Курсы китайского языка онлайн от Skyeng — ваш путь к свободному общению в любой ситуации. Наши преподаватели из Китая научат вас не просто словам, а живому языку: как правильно торговаться, распознавать цены и избегать туристических ловушек. Персональная программа с фокусом на практические навыки — и уже через месяц вы сможете уверенно совершать покупки в Китае!


Базовая лексика для шопинга на китайском языке

Перед погружением в мир китайского шопинга необходимо освоить базовую лексику, которая поможет вам ориентироваться в магазинах и на рынках. Владение основными словами и выражениями значительно упростит процесс коммуникации с продавцами и позволит чувствовать себя увереннее при совершении покупок. 🛒

Начнем с самых необходимых существительных, которые пригодятся при шопинге:

Китайский Пиньинь Перевод
商店 shāngdiàn магазин
超市 chāoshì супермаркет
市场 shìchǎng рынок
衣服 yīfu одежда
食品 shípǐn продукты
水果 shuǐguǒ фрукты
蔬菜 shūcài овощи
价格 jiàgé цена
qián деньги
收据 shōujù чек

Теперь рассмотрим несколько ключевых глаголов и действий, связанных с покупками:

  • 买 (mǎi) — покупать. Пример: 我想买这个 (Wǒ xiǎng mǎi zhège) — Я хочу купить это.
  • 卖 (mài) — продавать. Пример: 你卖什么? (Nǐ mài shénme?) — Что вы продаёте?
  • 付款 (fùkuǎn) — платить. Пример: 我要付款 (Wǒ yào fùkuǎn) — Я хочу заплатить.
  • 讨价还价 (tǎojià huánjià) — торговаться. Пример: 可以讨价还价吗? (Kěyǐ tǎojià huánjià ma?) — Можно поторговаться?
  • 试 (shì) — примерять, пробовать. Пример: 我想试一试 (Wǒ xiǎng shì yī shì) — Я хочу примерить/попробовать.

Важно также знать основные вопросительные слова и фразы, которые помогут вам получить необходимую информацию:

  • 多少钱? (Duōshǎo qián?) — Сколько стоит?
  • 有没有...? (Yǒu méiyǒu...?) — У вас есть...?
  • 在哪里? (Zài nǎlǐ?) — Где находится?
  • 可以用信用卡吗? (Kěyǐ yòng xìnyòngkǎ ma?) — Можно расплатиться кредитной картой?
  • 有折扣吗? (Yǒu zhékòu ma?) — Есть ли скидка?

Для более эффективного общения с продавцами полезно знать прилагательные, описывающие товары:

  • 便宜 (piányi) — дешёвый
  • 贵 (guì) — дорогой
  • 大 (dà) — большой
  • 小 (xiǎo) — маленький
  • 好 (hǎo) — хороший
  • 新 (xīn) — новый
  • 旧 (jiù) — старый

И наконец, несколько полезных выражений вежливости, которые всегда уместны при совершении покупок:

  • 谢谢 (Xièxie) — Спасибо
  • 不用谢 (Búyòng xiè) — Пожалуйста (в ответ на "спасибо")
  • 再见 (Zàijiàn) — До свидания
  • 对不起 (Duìbùqǐ) — Извините

Запомнив эту базовую лексику, вы сможете успешно ориентироваться в китайских магазинах и на рынках, выражая свои желания и понимая, что говорят продавцы. Практика общения на реальных примерах поможет закрепить эти знания и развить уверенность в использовании китайского языка при совершении покупок. 💼

Числительные и счет: как называть цены по-китайски

Понимание числительных и умение называть цены — пожалуй, самый важный навык при совершении покупок в Китае. Без этих знаний вы рискуете либо переплатить, либо оказаться в неловкой ситуации. Разберемся, как работают числа в китайском языке и как правильно называть цены. 🔢

Начнем с базовых числительных от 0 до 10:

Число Китайский иероглиф Пиньинь
0 líng
1
2 二/两 èr/liǎng
3 sān
4
5
6 liù
7
8
9 jiǔ
10 shí

Особенность китайской системы счисления в том, что для числа "два" используются два разных слова: 二 (èr) и 两 (liǎng). Когда "два" используется отдельно или при счёте, обычно говорят 二 (èr). Однако перед счётными словами или мерами измерения чаще используют 两 (liǎng).

Для формирования чисел больше 10 используется следующая логика:

  • 11-19: 十 (shí) + цифра, например, 十一 (shí yī) — 11
  • 20-99: цифра + 十 (shí) + цифра (если есть), например, 二十三 (èr shí sān) — 23
  • 100: 一百 (yì bǎi)
  • 1000: 一千 (yì qiān)
  • 10000: 一万 (yì wàn) — обратите внимание, что китайцы считают не тысячами, а десятками тысяч

Важной особенностью китайского языка является использование нуля в середине чисел. Если в числе есть нули, их необходимо произносить:

  • 101: 一百零一 (yì bǎi líng yī)
  • 1002: 一千零二 (yì qiān líng èr)
  • 10004: 一万零四 (yì wàn líng sì)

Теперь перейдем к названию цен. В Китае основной валютой является юань (元 - yuán), который также часто называют жэньминьби (人民币 - rénmínbì). При назывании цен также используются следующие денежные единицы:

  • 角 (jiǎo) — 1/10 юаня (аналог нашей "десятки" копеек)
  • 分 (fēn) — 1/100 юаня (аналог нашей копейки)

Примеры называния цен:

  • 5 юаней: 五元 (wǔ yuán) или просто 五块 (wǔ kuài) — в разговорной речи 块 (kuài) часто заменяет 元 (yuán)
  • 3.5 юаня: 三元五角 (sān yuán wǔ jiǎo) или 三块五 (sān kuài wǔ)
  • 10.25 юаня: 十元二角五分 (shí yuán èr jiǎo wǔ fēn) или 十块二毛五 (shí kuài èr máo wǔ) — в разговорной речи 毛 (máo) часто заменяет 角 (jiǎo)

Сергей Петров, преподаватель китайского языка с 15-летним стажем

На втором месяце работы в Шанхае я отправился на местный рынок за сувенирами для друзей. Выбрав красивую шелковую скатерть, я услышал от продавца "一百二十块" (yì bǎi èr shí kuài). Не до конца разобравшись в числительных, я понял это как "12 юаней" и обрадовался выгодной сделке. Продавец очень удивился, когда я протянул ему всего 12 юаней вместо ожидаемых 120!

Он рассмеялся и терпеливо объяснил мне, пересчитывая на калькуляторе: "一百 (yì bǎi) — это сто, 二十 (èr shí) — это двадцать, вместе — 120". Я был смущён, но это стало отличным уроком. С тех пор я уделяю особое внимание обучению своих студентов правильному счету и произношению цен на китайском языке.

Кстати, после моего конфуза, продавец сжалился и сбросил цену до 100 юаней. Этот случай научил меня не только числительным, но и силе искреннего недоразумения при торговле!


Для успешного шопинга в Китае также полезно знать некоторые фразы, связанные с ценами:

  • 太贵了! (Tài guì le!) — Слишком дорого!
  • 可以便宜一点吗? (Kěyǐ piányi yìdiǎn ma?) — Можете сделать подешевле?
  • 这个多少钱? (Zhège duōshǎo qián?) — Сколько это стоит?
  • 给我打个折吧。 (Gěi wǒ dǎ gè zhé ba.) — Дайте мне скидку.
  • 最低价是多少? (Zuì dī jià shì duōshǎo?) — Какая самая низкая цена?

Запомните, что цифра 4 (四 - sì) созвучна со словом "смерть" в китайском языке, поэтому часто считается несчастливой. Продавцы могут избегать называть цены, содержащие четверки, или даже предлагать скидки на товары с такими ценниками. В то же время цифра 8 (八 - bā) считается счастливой, так как созвучна со словом "богатство", поэтому цены с восьмерками могут быть завышены. 🍀

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Диалоги в магазине: фразы для покупки повседневных товаров

Умение вести диалог в магазине — это ключевой навык для любого, кто изучает китайский язык или планирует поездку в Китай. Правильно построенный разговор поможет вам не только успешно совершить покупку, но и произвести хорошее впечатление на продавцов, что может привести к дополнительным скидкам и приятным бонусам. Давайте рассмотрим типичные диалоги для различных видов магазинов. 🗣️

В продуктовом магазине (在超市 - zài chāoshì)

Покупатель (顾客 - gùkè): 你好!请问,面包在哪里?(Nǐ hǎo! Qǐngwèn, miànbāo zài nǎlǐ?) - Здравствуйте! Подскажите, где хлеб?

Продавец (售货员 - shòuhuòyuán): 在第三排。(Zài dì sān pái.) - На третьем ряду.

Покупатель: 谢谢。这个牛奶多少钱?(Xièxie. Zhège niúnǎi duōshǎo qián?) - Спасибо. Сколько стоит это молоко?

Продавец: 九块五。(Jiǔ kuài wǔ.) - 9.5 юаней.

Покупатель: 好的,我要两瓶。(Hǎo de, wǒ yào liǎng píng.) - Хорошо, я возьму две бутылки.

Продавец: 一共十九块。(Yígòng shíjiǔ kuài.) - Всего 19 юаней.

Покупатель: 给你。(Gěi nǐ.) - Вот, возьмите.

Продавец: 谢谢,这是您的收据。(Xièxie, zhè shì nín de shōujù.) - Спасибо, вот ваш чек.

В магазине одежды (在服装店 - zài fúzhuāng diàn)

Покупатель: 你好,我想看看这件衬衫。(Nǐ hǎo, wǒ xiǎng kànkan zhè jiàn chènshān.) - Здравствуйте, я хочу посмотреть эту рубашку.

Продавец: 好的。您穿多大尺码?(Hǎo de. Nín chuān duō dà chǐmǎ?) - Хорошо. Какой у вас размер?

Покупатель: 我穿L号。(Wǒ chuān L hào.) - Я ношу размер L.

Продавец: 这是L号。您可以试一下。试衣间在那边。(Zhè shì L hào. Nín kěyǐ shì yíxià. Shìyījiān zài nàbiān.) - Вот размер L. Вы можете примерить. Примерочная там.

Покупатель: 这件衬衫多少钱?(Zhè jiàn chènshān duōshǎo qián?) - Сколько стоит эта рубашка?

Продавец: 一百五十块。(Yìbǎi wǔshí kuài.) - 150 юаней.

Покупатель: 太贵了。能便宜点吗?(Tài guì le. Néng piányi diǎn ma?) - Слишком дорого. Можно подешевле?

Продавец: 好吧,一百三十块。(Hǎo ba, yìbǎi sānshí kuài.) - Хорошо, 130 юаней.

Покупатель: 好,我买了。可以刷卡吗?(Hǎo, wǒ mǎi le. Kěyǐ shuā kǎ ma?) - Хорошо, я беру. Можно расплатиться картой?

Продавец: 可以。(Kěyǐ.) - Можно.

В аптеке (在药店 - zài yàodiàn)

Покупатель: 你好,我想买点感冒药。(Nǐ hǎo, wǒ xiǎng mǎi diǎn gǎnmào yào.) - Здравствуйте, я хочу купить лекарство от простуды.

Фармацевт: 您有什么症状?(Nín yǒu shénme zhèngzhuàng?) - Какие у вас симптомы?

Покупатель: 我有点发烧和咳嗽。(Wǒ yǒudiǎn fāshāo hé késou.) - У меня небольшая температура и кашель.

Фармацевт: 这种药很适合您。每天吃三次,每次一片。(Zhè zhǒng yào hěn shìhé nín. Měitiān chī sān cì, měi cì yí piàn.) - Это лекарство подходит для вас. Принимайте три раза в день по одной таблетке.

Покупатель: 多少钱?(Duōshǎo qián?) - Сколько стоит?

Фармацевт: 二十五块六。(Èrshíwǔ kuài liù.) - 25.6 юаней.

Покупатель: 好的,谢谢。(Hǎo de, xièxie.) - Хорошо, спасибо.

Вот еще несколько полезных фраз, которые могут пригодиться вам в различных магазинах:

  • 我只是看看。(Wǒ zhǐshì kàn kàn.) - Я просто смотрю.
  • 有没有便宜一点的?(Yǒu méiyǒu piányi yìdiǎn de?) - Есть ли что-нибудь подешевле?
  • 有别的颜色吗?(Yǒu bié de yánsè ma?) - Есть другие цвета?
  • 这个质量怎么样?(Zhège zhìliàng zěnmeyàng?) - Какого качества этот товар?
  • 我想要退货。(Wǒ xiǎng yào tuìhuò.) - Я хочу вернуть товар.
  • 有保修吗?(Yǒu bǎoxiū ma?) - Есть ли гарантия?
  • 可以便宜一点吗? 我买两个。(Kěyǐ piányi yìdiǎn ma? Wǒ mǎi liǎng gè.) - Можно подешевле? Я куплю два.

Марина Иванова, преподаватель практического китайского

Во время моей первой поездки в Пекин я решила купить сувениры для коллег в большом торговом центре. Выбрав несколько красивых шкатулок с традиционной росписью, я спросила продавца о цене: "这个多少钱?" (Zhège duōshǎo qián?).

Когда она ответила "两百块" (liǎng bǎi kuài), я решила применить недавно выученную фразу для торга: "太贵了!八十块,好吗?" (Tài guì le! Bāshí kuài, hǎo ma? - Слишком дорого! 80 юаней, хорошо?).

Продавщица изобразила крайнее удивление, а затем рассмеялась и сказала по-английски: "Ты хорошо говоришь по-китайски, но плохо торгуешься! Начинать нужно с гораздо меньшей суммы". Она взяла калькулятор и показала: "В следующий раз предлагай 50-60 юаней за товар, который стоит 200".

Мы торговались еще минут пять на смеси китайского и английского, и в итоге я приобрела шкатулки за 120 юаней каждую. Больше всего меня поразило не то, что я получила хорошую скидку, а то, что продавец потратила время, чтобы научить меня правильно торговаться! Теперь я всегда учу своих студентов не только языку, но и культуре торга - это неотъемлемая часть китайского шопинга.


Обратите внимание, что в китайских магазинах часто используются счетные слова (量词 - liàngcí), которые ставятся между числительным и существительным. Вот несколько распространенных счетных слов:

  • 个 (gè) - универсальное счетное слово для многих предметов
  • 件 (jiàn) - для одежды, дел, вопросов
  • 瓶 (píng) - для бутылок
  • 本 (běn) - для книг
  • 张 (zhāng) - для плоских предметов (бумага, карты, билеты)
  • 双 (shuāng) - для пар (обувь, носки)

Пример использования: "我要买三本书。" (Wǒ yào mǎi sān běn shū.) - Я хочу купить три книги. 📚

Торг по-китайски: культурные особенности и выражения

Торг в Китае — это не просто способ сэкономить деньги, а настоящее искусство, имеющее многовековые традиции и глубокие культурные корни. Для китайцев это одновременно и необходимость, и развлечение, и способ социального взаимодействия. Овладев навыками китайского торга, вы не только сможете приобретать товары по более выгодным ценам, но и получите уважение местных жителей за понимание их культуры. 🤝

Культурный контекст торга в Китае

В китайской культуре торг — это признак взаимного уважения между покупателем и продавцом. Отказ от торга может быть воспринят как незаинтересованность или даже неуважение. Помните, что в большинстве случаев первоначально названная цена намеренно завышена в 2-3 раза, особенно для иностранцев (外国人 - wàiguó rén).

Ключевые принципы успешного торга в Китае:

  • Проявляйте уважение к продавцу — грубость и высокомерие только навредят
  • Будьте настойчивы, но сохраняйте дружелюбие и чувство юмора
  • Не показывайте слишком большую заинтересованность в товаре
  • Будьте готовы уйти — это один из самых эффективных приемов
  • Торгуйтесь на местном языке — даже базовое знание китайских фраз для торга произведет хорошее впечатление

Где уместен торг в Китае?

Не везде в Китае принято торговаться. Вот общее правило:

Можно торговаться Нельзя торговаться
Уличные рынки (街市 - jiē shì) Супермаркеты (超市 - chāoshì)
Туристические районы (旅游区 - lǚyóu qū) Универмаги с фиксированными ценами (百货商店 - bǎihuò shāngdiàn)
Небольшие частные магазины (小店 - xiǎo diàn) Рестораны и кафе (餐厅 - cāntīng)
Ночные рынки (夜市 - yè shì) Аптеки (药店 - yàodiàn)
Антикварные лавки (古玩店 - gǔwàn diàn) Общественный транспорт (公共交通 - gōnggòng jiāotōng)

Ключевые фразы для успешного торга

Начнем с основных выражений, которые помогут вам начать процесс торга:

  • 太贵了! (Tài guì le!) - Слишком дорого!
  • 便宜一点儿吧! (Piányi yìdiǎnr ba!) - Сделайте подешевле!
  • 能不能再少一点? (Néng bùnéng zài shǎo yìdiǎn?) - Можно еще немного снизить?
  • 最低价是多少? (Zuìdī jià shì duōshǎo?) - Какая самая низкая цена?
  • 我只有... (Wǒ zhǐ yǒu...) - У меня есть только... (указать сумму)

Фразы для продолжения торга:

  • 太贵了,我买不起。(Tài guì le, wǒ mǎi bù qǐ.) - Слишком дорого, я не могу себе это позволить.
  • 隔壁店更便宜。(Gébì diàn gèng piányi.) - В соседнем магазине дешевле.
  • 如果我买两个,你能给我打折吗? (Rúguǒ wǒ mǎi liǎng gè, nǐ néng gěi wǒ dǎzhé ma?) - Если я куплю два, вы сделаете мне скидку?
  • 这个质量不太好。(Zhège zhìliàng bù tài hǎo.) - Качество не очень хорошее.
  • 我今天是你的第一个顾客,给我一个好价钱吧。(Wǒ jīntiān shì nǐ de dì yī gè gùkè, gěi wǒ yí gè hǎo jiàqian ba.) - Я сегодня ваш первый клиент, дайте мне хорошую цену.

Выражения для завершения торга:

  • 好吧,成交! (Hǎo ba, chéngjiāo!) - Хорошо, по рукам!
  • 不行,太贵了。谢谢。(Bùxíng, tài guì le. Xièxie.) - Нет, слишком дорого. Спасибо. (Фраза для отказа)
  • 我再考虑一下。(Wǒ zài kǎolǜ yíxià.) - Я еще подумаю. (Часто после этой фразы продавец может предложить лучшую цену)
  • 这是我最后的出价。(Zhè shì wǒ zuìhòu de chūjià.) - Это моя последняя цена.

Тактические приемы торга по-китайски

Помимо знания правильных фраз, важно владеть стратегией торга:

  • Правило трети: начинайте с предложения цены, составляющей примерно 1/3 от запрашиваемой суммы
  • Демонстрация незаинтересованности: фраза "我只是看看" (Wǒ zhǐshì kànkan) - "Я просто смотрю" может снизить напор продавца
  • Поход к двери: делайте вид, что собираетесь уйти - это часто приводит к резкому снижению цены
  • Группа поддержки: если вы с другом, пусть он/она отговаривает вас от покупки - продавец начнет убеждать вас, снижая цену
  • Мелкие купюры: показывайте, что у вас есть только определенная сумма (меньше запрашиваемой цены)

Не забывайте, что в Китае цифра 8 (八 - bā) считается счастливой, так как звучит похоже на слово "богатство" (发 - fā). Поэтому предложение цены, заканчивающейся на 8, может быть воспринято положительно. Например, вместо 50 юаней предложите 48 юаней (四十八 - sìshí bā).

И последний совет: после успешного торга и покупки не показывайте излишнего восторга от сделки. Сохраняйте спокойствие и дружелюбие — это оставит хорошее впечатление и возможность для будущих покупок у этого продавца. 😊

Практические советы для начинающих: покупки на рынках Китая

Рынки Китая — это настоящие сокровищницы аутентичных товаров, местной культуры и неповторимой атмосферы. Однако для неподготовленного иностранца они могут стать источником стресса и разочарования. В этом разделе я поделюсь практическими советами, которые помогут вам не только выжить, но и получить удовольствие от шопинга на китайских рынках. 🛒

Подготовка перед посещением рынка

Прежде чем отправиться на китайский рынок, стоит провести небольшую подготовку:

  • Изучите типичные цены на интересующие вас товары (можно спросить у местных жителей или посмотреть в интернете).
  • Подготовьте наличные деньги мелкими купюрами — крупные банкноты могут вызвать проблемы со сдачей.
  • Скачайте приложение-переводчик с функцией распознавания китайских иероглифов на случай, если не сможете общаться с продавцом.
  • Выучите базовые фразы для шопинга, которые мы разобрали в предыдущих разделах.
  • Оденьтесь комфортно — на рынках часто бывает тесно и жарко.

Выбор правильного рынка

В Китае существует множество различных типов рынков, каждый из которых имеет свою специфику:

  • 综合市场 (zōnghé shìchǎng) — универсальные рынки с разнообразными товарами
  • 服装市场 (fúzhuāng shìchǎng) — рынки одежды
  • 食品市场 (shípǐn shìchǎng) — продуктовые рынки
  • 古玩市场 (gǔwàn shìchǎng) — антикварные рынки
  • 花鸟市场 (huāniǎo shìchǎng) — рынки цветов и птиц (часто там продаются также другие животные и растения)
  • 夜市 (yè shì) — ночные рынки, где можно найти еду, сувениры и развлечения

Выбирайте рынок в зависимости от ваших целей. Если вы хотите купить сувениры, лучше избегать туристических рынков в центре города — цены там значительно выше. Местные жители часто могут подсказать менее известные, но более аутентичные места для шопинга.

Практические советы по поведению на рынках

  1. Приходите пораньше. Утром меньше людей, а продавцы более склонны к торгу, чтобы "открыть счет" (开门红 - kāimén hóng).
  2. Осмотритесь перед покупкой. Пройдитесь по рынку, сравните цены на одинаковые товары в разных лавках.
  3. Не показывайте слишком большой интерес к товару. Сохраняйте нейтральное выражение лица, даже если вам очень понравилась вещь.
  4. Торгуйтесь с уважением. Помните, что торг — это часть культуры, но не стоит быть агрессивным или грубым.
  5. Используйте калькулятор или блокнот для общения, если возникают трудности с языком. Продавцы привыкли к такому способу коммуникации с иностранцами.
  6. Проверяйте товар перед покупкой. Внимательно осмотрите вещь на наличие дефектов.
  7. Не доставайте кошелек на виду у всех. Это может привлечь нежелательное внимание.

Как определить качество товара

На китайских рынках можно найти товары разного качества — от подделок до оригинальных брендовых вещей. Вот несколько советов, как отличить качественный товар:

  • Проверьте швы и строчки на одежде — они должны быть ровными и аккуратными.
  • Обратите внимание на материал — потрогайте ткань, понюхайте (сильный химический запах может указывать на низкое качество).
  • Проверьте застежки, молнии и пуговицы — они должны легко застегиваться и расстегиваться.
  • Для электроники просите продавца продемонстрировать работу устройства.
  • Для продуктов обращайте внимание на свежесть, запах и внешний вид.

Полезные фразы для проверки качества:

  • 这是真的吗? (Zhè shì zhēn de ma?) — Это настоящее?
  • 质量怎么样? (Zhìliàng zěnmeyàng?) — Какое качество?
  • 我可以试一下吗? (Wǒ kěyǐ shì yíxià ma?) — Могу я попробовать/примерить?
  • 保修期是多久? (Bǎoxiū qī shì duōjiǔ?) — Какой срок гарантии?

Что делать, если возникают проблемы

Иногда на рынках могут возникнуть сложные ситуации. Вот как с ними справиться:

  • Если продавец настаивает на высокой цене: спокойно скажите "太贵了" (Tài guì le) — "Слишком дорого" и сделайте вид, что уходите.
  • Если вы обнаружили дефект после покупки: вернитесь к продавцу и вежливо объясните проблему. Фраза "这个有问题" (Zhège yǒu wèntí) — "С этим есть проблема" — может помочь начать разговор.
  • Если продавец не говорит по-английски: используйте приложение-переводчик или простые жесты.
  • В случае конфликтной ситуации: оставайтесь спокойными, не повышайте голос. В крайнем случае, обратитесь к охране рынка или отойдите в сторону.

Особенности общения на разных рынках Китая

В разных регионах Китая могут быть свои особенности рыночной культуры:

  • В Пекине и северных регионах торг обычно более сдержанный.
  • В Шанхае и восточных провинциях продавцы часто хорошо говорят по-английски и более ориентированы на иностранных клиентов.
  • В Гуанчжоу и южных регионах торг более агрессивный, а цены изначально могут быть ниже.
  • В западных провинциях местные диалекты могут сильно отличаться от стандартного мандаринского наречия, поэтому рекомендуется использовать простые фразы и жесты.

И наконец, самый важный совет: получайте удовольствие от процесса! Китайские рынки — это не просто места для покупок, это центры культурного обмена, где можно погрузиться в настоящую китайскую атмосферу, попрактиковать язык и завести интересные знакомства. С каждым посещением вы будете чувствовать себя увереннее и сможете не только совершать выгодные покупки, но и наслаждаться аутентичным опытом. 🇨🇳


Освоив базовые навыки общения на китайском языке при покупках, вы открываете для себя новый уровень погружения в культуру Поднебесной. Теперь вы знаете не просто отдельные слова, а понимаете целую систему: как правильно называть цены, вести диалог в магазине, торговаться по всем правилам искусства и ориентироваться на колоритных китайских рынках. Эти практические знания сделают ваше путешествие или деловую поездку в Китай гораздо комфортнее и продуктивнее. Практикуйте полученные навыки при каждой возможности — именно в живом общении язык становится по-настоящему вашим. И помните: каждая успешная покупка на китайском — это маленькая личная победа!


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных