Постижение китайского языка начинается с основ, и понимание системы дней недели, месяцев и дат — это ваш пропуск в повседневную китайскую речь. В отличие от европейских языков, китайская система обозначения времени поражает своей логичностью и структурированностью. Даже новички быстро улавливают её закономерности, что делает изучение этой части лексики на удивление приятным процессом. Разберемся с дорожной картой времени в китайском, которая откроет вам двери к свободному общению и уверенной ориентации во времени с носителями языка. 🗓️
Изучение временных выражений — это фундаментальный навык, который пригодится в жизни каждому студенту. Языковая онлайн-школа Skyeng разработала Курсы китайского языка онлайн с особым фокусом на календарную систему. Наши преподаватели — носители и сертифицированные специалисты — помогают освоить дни недели, месяцы и даты не через скучное заучивание, а через интерактивные упражнения и реальные диалоги. Уже после первого месяца обучения вы сможете свободно оперировать датами в разговоре с китайскими коллегами и друзьями.
Основы календарной системы в китайском языке
Китайская календарная система представляет собой увлекательное сочетание практичности и культурных традиций. В современном Китае используются два календаря параллельно: григорианский (阳历, yánglì) — для официальных дел и международного общения, и традиционный лунный (农历, nónglì) — для определения традиционных праздников и событий.
Обозначение времени в китайском языке отличается строгой иерархией: сначала год, затем месяц, и в конце — число. Эта логика сохраняется во всех временных конструкциях. Например, полная дата записывается как 2023年10月1日 (2023 nián 10 yuè 1 rì) — 1 октября 2023 года.
Для начинающих важно запомнить три ключевых иероглифа, обозначающих единицы времени:
- 年 (nián) — год
- 月 (yuè) — месяц
- 日/号 (rì/hào) — день
Примечательно, что в китайском языке для обозначения дат используются исключительно количественные числительные, а не порядковые. Например, 三月 (sān yuè) — это просто "третий месяц" (март), а не "трижды месяц".
Временная единица | Иероглиф | Пиньинь | Использование |
Год | 年 | nián | 2023年 (2023 nián) — 2023 год |
Месяц | 月 | yuè | 六月 (liù yuè) — июнь (шестой месяц) |
День | 日/号 | rì/hào | 十五日 (shí wǔ rì) — 15-е число |
Неделя | 星期/周 | xīngqī/zhōu | 星期三 (xīngqī sān) — среда |
Интересно, что в отличие от русского языка, где мы говорим "в понедельник" или "в январе", в китайском предлоги перед временными выражениями часто опускаются. Например, 星期一我去上学 (xīngqī yī wǒ qù shàngxué) — "В понедельник я иду в школу" (буквально: "Понедельник я иду учиться").
Анна Соловьёва, преподаватель китайского языка с 12-летним стажем
Помню, как моя студентка Марина никак не могла запомнить порядок записи дат в китайском. Она постоянно путалась и записывала сначала день, затем месяц, как привыкла в русском. На одном из занятий я предложила ей представить китайскую логику через воронку: от самого большого (год) к самому малому (день). "Представь, что ты смотришь на мир с высоты: сначала видишь целый год, потом уточняешь месяц, и только потом конкретный день". После этого сравнения у Марины словно щёлкнул переключатель — ошибки прекратились, а через месяц она уже свободно жонглировала датами в разговоре с китайскими коллегами. Иногда для усвоения материала нужна просто подходящая ментальная модель.
Дни недели в китайском: произношение и иероглифы
Система обозначения дней недели в китайском языке невероятно логична и, что особенно приятно для новичков, легко запоминается. Для обозначения дней недели используются два основных формата: 星期 (xīngqī) или 周 (zhōu), что в переводе означает "неделя", с добавлением числительного.
Ключевая особенность: в китайском понедельник обозначается как "день один", вторник — "день два" и так далее. Исключение составляет воскресенье — 星期日/星期天 (xīngqī rì/xīngqī tiān) или 周日 (zhōu rì). 🗓️
- 星期一/周一 (xīngqī yī/zhōu yī) — понедельник
- 星期二/周二 (xīngqī èr/zhōu èr) — вторник
- 星期三/周三 (xīngqī sān/zhōu sān) — среда
- 星期四/周四 (xīngqī sì/zhōu sì) — четверг
- 星期五/周五 (xīngqī wǔ/zhōu wǔ) — пятница
- 星期六/周六 (xīngqī liù/zhōu liù) — суббота
- 星期日(天)/周日 (xīngqī rì(tiān)/zhōu rì) — воскресенье
Вариант 周 (zhōu) чаще используется в деловой и письменной речи, а 星期 (xīngqī) более распространен в повседневном общении. Оба варианта абсолютно корректны в любом контексте.
Примеры использования дней недели в предложениях:
- 今天是星期三。(Jīntiān shì xīngqī sān.) — Сегодня среда.
- 周一我有中文课。(Zhōu yī wǒ yǒu zhōngwén kè.) — В понедельник у меня урок китайского.
- 星期天我们休息。(Xīngqī tiān wǒmen xiūxi.) — В воскресенье мы отдыхаем.
Интересный нюанс: если вы хотите сказать "каждый понедельник" или "каждая среда", используйте конструкцию 每 (měi) + день недели. Например:
每星期二我去游泳。(Měi xīngqī èr wǒ qù yóuyǒng.) — Каждый вторник я хожу плавать.
Если говорить о "следующем" или "прошлом" дне недели, используйте 下个 (xià ge) или 上个 (shàng ge) соответственно:
- 下个星期五我们有考试。(Xià ge xīngqī wǔ wǒmen yǒu kǎoshì.) — В следующую пятницу у нас экзамен.
- 上个周日你做了什么?(Shàng ge zhōu rì nǐ zuò le shénme?) — Что ты делал в прошлое воскресенье?
Для начинающих полезно будет выучить фразу "Какой сегодня день недели?": 今天星期几?(Jīntiān xīngqī jǐ?), где 几 (jǐ) — вопросительное слово "который/какой".

Названия месяцев в китайском для начинающих
Система обозначения месяцев в китайском языке отличается удивительной простотой и логичностью. В отличие от европейских языков, где названия месяцев имеют латинские или мифологические корни, в китайском используется числовая система. Месяцы обозначаются порядковым числительным с добавлением иероглифа 月 (yuè) — "месяц". 📅
Месяц | Иероглифы | Пиньинь | Буквальный перевод |
Январь | 一月 | yī yuè | первый месяц |
Февраль | 二月 | èr yuè | второй месяц |
Март | 三月 | sān yuè | третий месяц |
Апрель | 四月 | sì yuè | четвертый месяц |
Май | 五月 | wǔ yuè | пятый месяц |
Июнь | 六月 | liù yuè | шестой месяц |
Июль | 七月 | qī yuè | седьмой месяц |
Август | 八月 | bā yuè | восьмой месяц |
Сентябрь | 九月 | jiǔ yuè | девятый месяц |
Октябрь | 十月 | shí yuè | десятый месяц |
Ноябрь | 十一月 | shí yī yuè | одиннадцатый месяц |
Декабрь | 十二月 | shí èr yuè | двенадцатый месяц |
Эта система исключительно удобна для начинающих: вам необходимо знать только числительные от 1 до 12 и иероглиф 月 (yuè). Примечательно, что месяцы в китайском языке не пишутся с заглавной буквы, как в русском.
Примеры использования названий месяцев в контексте:
- 我的生日是在三月。(Wǒ de shēngrì shì zài sān yuè.) — Мой день рождения в марте.
- 十二月在中国很冷。(Shí èr yuè zài zhōngguó hěn lěng.) — В декабре в Китае очень холодно.
- 七月和八月是暑假。(Qī yuè hé bā yuè shì shǔjià.) — Июль и август — летние каникулы.
Если вы хотите уточнить "в начале месяца", "в середине месяца" или "в конце месяца", используйте следующие выражения:
- 月初 (yuè chū) — начало месяца
- 月中 (yuè zhōng) — середина месяца
- 月末 (yuè mò) — конец месяца
Например: 我们九月初去北京。(Wǒmen jiǔ yuè chū qù Běijīng.) — Мы едем в Пекин в начале сентября.
Для определения "прошлого" или "следующего" месяца используйте конструкции:
- 上个月 (shàng gè yuè) — прошлый месяц
- 下个月 (xià gè yuè) — следующий месяц
Например: 下个月我要去上海。(Xià gè yuè wǒ yào qù Shànghǎi.) — В следующем месяце я собираюсь в Шанхай.
Сергей Воронцов, переводчик китайского языка
Обучая деловому китайскому, я заметил любопытную закономерность: многие студенты, даже владея основными числительными, путались в названиях месяцев при быстром разговоре. Особенно это касалось месяцев с двузначными числительными — ноября и декабря. Я разработал простое упражнение: каждое занятие начинали с "календарной разминки". Студенты по очереди быстро называли текущую дату, затем дату через неделю, через месяц и так далее. Моя студентка Елена, готовившаяся к переговорам с китайскими партнёрами, после месяца таких тренировок не только перестала запинаться при назывании дат, но и поразила китайских коллег своей скоростью реакции при обсуждении графика поставок. "Они думали, что поймают меня на обсуждении сроков, — смеялась она после, — но я сама загнала их в угол, когда начала оперировать датами быстрее них!"
Как правильно называть и записывать даты по-китайски
Обозначение полных дат в китайском языке строго следует принципу "от большего к меньшему": год → месяц → число. Эта логика сохраняется как в устной, так и в письменной речи, что делает систему интуитивно понятной. 🗓️
Структура полной даты выглядит следующим образом:
年 (nián) → 月 (yuè) → 日/号 (rì/hào)
Например, дата 28 февраля 2023 года запишется как:
2023年2月28日 (2023 nián 2 yuè 28 rì)
Примечательно, что иероглиф 日 (rì) и 号 (hào) используются взаимозаменяемо для обозначения числа месяца, при этом 日 считается более формальным и чаще используется в официальных документах, а 号 — в повседневной речи.
Интересный нюанс: в китайском языке не используются порядковые числительные для обозначения дат. Все числительные — количественные. Например, "первое мая" будет записано как 五月一日/号 (wǔ yuè yī rì/hào) — буквально "пятый месяц, день один".
Если необходимо указать только месяц и день без года, порядок сохраняется:
7月20日 (7 yuè 20 rì) — 20 июля
При указании дня недели с конкретной датой, день недели обычно указывается после даты:
2023年9月15日,星期五 (2023 nián 9 yuè 15 rì, xīngqī wǔ) — пятница, 15 сентября 2023 года
Для обозначения временных периодов используйте конструкцию 从...到... (cóng... dào...) — "с... по...":
从2023年1月1日到2023年1月7日 (cóng 2023 nián 1 yuè 1 rì dào 2023 nián 1 yuè 7 rì) — с 1 по 7 января 2023 года
Если вам нужно указать точную дату и время события, время указывается после даты:
2023年10月3日下午3点 (2023 nián 10 yuè 3 rì xiàwǔ 3 diǎn) — 3 октября 2023 года, 3 часа дня
При ответе на вопрос "какое сегодня число?", используйте следующую конструкцию:
今天是几月几号?(Jīntiān shì jǐ yuè jǐ hào?) — Какое сегодня число?
Ответ будет выглядеть так:
今天是五月十日。(Jīntiān shì wǔ yuè shí rì.) — Сегодня 10 мая.
Для указания дат в будущем или прошлом используйте следующие конструкции:
- 前天 (qiántiān) — позавчера
- 昨天 (zuótiān) — вчера
- 今天 (jīntiān) — сегодня
- 明天 (míngtiān) — завтра
- 后天 (hòutiān) — послезавтра
Например: 后天是2023年8月15日。(Hòutiān shì 2023 nián 8 yuè 15 rì.) — Послезавтра будет 15 августа 2023 года.
Полезные фразы с датами для общения на китайском
Владение временными выражениями открывает широкие возможности для повседневного общения на китайском языке. Ниже представлены наиболее распространенные и полезные фразы, связанные с датами, которые помогут вам уверенно ориентироваться в разговоре. 🗣️
Вопросы о текущей дате и времени:
- 今天是几月几号?(Jīntiān shì jǐ yuè jǐ hào?) — Какое сегодня число?
- 今天星期几?(Jīntiān xīngqī jǐ?) — Какой сегодня день недели?
- 现在几点了?(Xiànzài jǐ diǎn le?) — Который сейчас час?
- 今年是哪一年?(Jīnnián shì nǎ yī nián?) — Какой сейчас год?
Указание времени действия:
- 我明天有会议。(Wǒ míngtiān yǒu huìyì.) — У меня завтра совещание.
- 下个星期一我们开始新课程。(Xià ge xīngqī yī wǒmen kāishǐ xīn kèchéng.) — В следующий понедельник мы начинаем новый курс.
- 他每个周六去游泳。(Tā měi ge zhōu liù qù yóuyǒng.) — Он каждую субботу ходит плавать.
- 我打算五月份去中国。(Wǒ dǎsuàn wǔ yuè fèn qù Zhōngguó.) — Я планирую поехать в Китай в мае.
Сообщение о важных датах:
- 我的生日是四月十五号。(Wǒ de shēngrì shì sì yuè shí wǔ hào.) — Мой день рождения 15 апреля.
- 中国春节通常在一月或二月。(Zhōngguó chūnjié tōngcháng zài yī yuè huò èr yuè.) — Китайский Новый год обычно отмечается в январе или феврале.
- 这个活动将在2023年10月3日举行。(Zhège huódòng jiāng zài 2023 nián 10 yuè 3 rì jǔxíng.) — Это мероприятие состоится 3 октября 2023 года.
Выражения частоты:
- 每天 (měi tiān) — каждый день
- 每周 (měi zhōu) — каждую неделю
- 每个月 (měi gè yuè) — каждый месяц
- 每年 (měi nián) — каждый год
- 隔天 (gé tiān) — через день
- 一周两次 (yī zhōu liǎng cì) — два раза в неделю
Выражения продолжительности:
- 三天后 (sān tiān hòu) — через три дня
- 两个星期内 (liǎng gè xīngqī nèi) — в течение двух недель
- 一个月前 (yī gè yuè qián) — месяц назад
- 从去年开始 (cóng qùnián kāishǐ) — с прошлого года
Полезные временные предлоги и наречия:
- 在...之前 (zài... zhīqián) — до...
- 在...之后 (zài... zhīhòu) — после...
- 从...到... (cóng... dào...) — с... по...
- 大约 (dàyuē) — около, примерно (о времени)
Практические диалоги с датами:
Диалог 1: Назначение встречи
- 我们什么时候见面?(Wǒmen shénme shíhou jiànmiàn?) — Когда мы встретимся?
- 下个星期二下午三点可以吗?(Xià ge xīngqī èr xiàwǔ sān diǎn kěyǐ ma?) — Подойдет ли следующий вторник, три часа дня?
- 可以,地点在哪里?(Kěyǐ, dìdiǎn zài nǎlǐ?) — Да, а где мы встретимся?
- 在咖啡厅。(Zài kāfēitīng.) — В кафе.
Диалог 2: О планах на выходные
- 这个周末你有什么安排?(Zhège zhōumò nǐ yǒu shénme ānpái?) — Какие у тебя планы на эти выходные?
- 星期六我要去看电影,星期天我打算休息。你呢?(Xīngqī liù wǒ yào qù kàn diànyǐng, xīngqī tiān wǒ dǎsuàn xiūxi. Nǐ ne?) — В субботу я собираюсь пойти в кино, а в воскресенье планирую отдыхать. А ты?
- 我周末都要工作。(Wǒ zhōumò dōu yào gōngzuò.) — Я буду работать все выходные.
Овладение этими временными выражениями и фразами значительно расширит ваши коммуникативные возможности в китайском языке. Регулярная практика использования дат в диалогах поможет быстрее запомнить структуру и сделать вашу речь более естественной и беглой. 🌟
Освоение системы дат и времени в китайском языке — это не просто заучивание новых слов, а погружение в логику, которая отражает философию и мировоззрение китайской культуры. Удивительная последовательность "от большего к меньшему", числовая система обозначения месяцев и простота обозначения дней недели демонстрируют практичный подход китайцев к организации времени. Овладев этими базовыми временными конструкциями, вы не только расширите свой словарный запас, но и приобретете фундаментальный инструмент для повседневного общения, планирования и выражения своих мыслей на китайском языке. Продолжайте практиковаться, используя датировки в реальных разговорах, и вскоре вы заметите, как естественно они вплетаются в вашу китайскую речь.