Овладение итальянской профессиональной лексикой открывает двери в захватывающий мир карьерных возможностей — от поиска работы в Милане до сотрудничества с итальянскими компаниями. "Il lavoro" в Италии — это не просто занятость, но целая культура с уникальными языковыми нюансами, без знания которых невозможно эффективно интегрироваться в итальянскую деловую среду. Я собрала ключевую лексику профессиональной сферы, которая поможет вам не только обогатить словарный запас, но и понять тонкости рабочей культуры страны, где бизнес часто строится на личных отношениях не меньше, чем на профессиональных качествах. 🇮🇹
Освоить тонкости профессиональной лексики итальянского языка самостоятельно может быть непросто. Курсы итальянского языка онлайн от языковой онлайн-школы Skyeng помогут вам быстрее освоить деловой итальянский с носителями языка. При обучении вы не только пополните словарный запас, но и научитесь грамотно составлять резюме, вести переговоры и проходить собеседования — навыки, необходимые для построения карьеры в итальяноязычной среде.
Базовые термины мира профессий в итальянском языке
Прежде чем погрузиться в специфические профессиональные сферы, освоим фундаментальную лексику мира работы в Италии. Это те слова, которые встречаются повсеместно, вне зависимости от сферы деятельности.
Итальянский термин | Перевод | Пример употребления |
Il lavoro | Работа | Ho trovato un nuovo lavoro a Milano. (Я нашел новую работу в Милане) |
La professione | Профессия | Qual è la tua professione? (Какая у тебя профессия?) |
Il dipendente | Сотрудник | L'azienda ha più di 100 dipendenti. (В компании более 100 сотрудников) |
Il datore di lavoro | Работодатель | Il mio datore di lavoro è molto esigente. (Мой работодатель очень требовательный) |
Lo stipendio | Зарплата | Lo stipendio è pagato mensilmente. (Зарплата выплачивается ежемесячно) |
Для эффективного общения в профессиональной среде необходимо знать названия должностей, распространенных в большинстве компаний:
- Il direttore / La direttrice — директор
- Il manager — менеджер
- L'impiegato / L'impiegata — служащий
- Il responsabile — руководитель
- L'assistente — ассистент
- Il segretario / La segretaria — секретарь
Важно также владеть терминами, связанными с трудоустройством:
- Il curriculum vitae (CV) — резюме
- Il colloquio di lavoro — собеседование
- La lettera di presentazione — сопроводительное письмо
- La candidatura — заявка на рабочее место
- Il contratto di lavoro — трудовой договор
- Il periodo di prova — испытательный срок
- Le competenze — навыки
- L'esperienza lavorativa — опыт работы
Типы занятости также имеют свои обозначения:
- Il lavoro a tempo pieno — работа на полную ставку
- Il lavoro part-time — работа на неполную ставку
- Il contratto a tempo determinato — срочный контракт
- Il contratto a tempo indeterminato — бессрочный контракт
- Il lavoro freelance — фриланс
- Lo stage — стажировка
Обратите внимание на словосочетания, которые помогут описать вашу карьеру: fare carriera (делать карьеру), avanzare di posizione (продвигаться по службе), ottenere una promozione (получить повышение). 💼
Отраслевая лексика итальянского для разных сфер труда
Анна Петрова, преподаватель итальянского языка со специализацией в деловой коммуникации
Моя студентка Марина работала в международной туристической компании и готовилась к переезду в Рим на повышение. Несмотря на хороший уровень разговорного итальянского, на первых деловых встречах она чувствовала себя неуверенно из-за незнания специфической лексики. Помню ее рассказ о конфузе, когда вместо "prenotazione" (бронирование) она использовала общеупотребительное "ordine" (заказ), чем вызвала недоумение итальянских коллег.
Мы составили персонализированный глоссарий туристической индустрии, который она учила по 15-20 слов в день. Через месяц целенаправленной работы Марина уже свободно оперировала профессиональными терминами на встречах. "Знание отраслевой лексики не только повысило мой авторитет среди коллег, но и помогло заключить несколько важных контрактов с итальянскими отелями", — поделилась она позже. Этот случай наглядно показал мне, насколько критично знание профессиональной терминологии для карьеры в международной среде.
Каждая профессиональная сфера в Италии имеет свой уникальный словарный запас. Рассмотрим ключевую лексику основных отраслей.
Бизнес и финансы:
- L'azienda — компания
- La società — общество, фирма
- Le azioni — акции
- Gli investimenti — инвестиции
- Il bilancio — баланс
- Il profitto — прибыль
- Il preventivo — смета, предварительный расчет
- La contabilità — бухгалтерия
- La riunione — совещание
- Il commercialista — бухгалтер, аудитор
IT и технологии:
- Il programmatore — программист
- Lo sviluppatore — разработчик
- Il software — программное обеспечение
- Il database — база данных
- La rete — сеть
- Il progetto — проект
- La sicurezza informatica — информационная безопасность
- L'intelligenza artificiale — искусственный интеллект
Медицина:
- Il medico — врач
- L'infermiere / L'infermiera — медбрат/медсестра
- La diagnosi — диагноз
- La terapia — терапия, лечение
- Il paziente — пациент
- Il farmaco — лекарство
- La prescrizione — рецепт
- L'ambulatorio — амбулатория
Юриспруденция:
- L'avvocato — адвокат
- Il giudice — судья
- La legge — закон
- Il tribunale — суд
- Il contratto — контракт
- La causa — судебное дело
- La sentenza — приговор
- Il diritto — право
Образование:
- L'insegnante — учитель
- Il professore / La professoressa — профессор
- Lo studente / La studentessa — студент/студентка
- La lezione — урок
- Il corso — курс
- L'esame — экзамен
- La laurea — диплом
- La ricerca — исследование
Для туризма и гостиничного бизнеса характерны следующие термины: il turismo (туризм), l'albergo (отель), la prenotazione (бронирование), la guida turistica (туристический гид), il viaggio organizzato (организованная поездка). 🏨
В сфере искусства и дизайна важны: l'artista (художник), il designer (дизайнер), la mostra (выставка), l'opera d'arte (произведение искусства), il progetto creativo (творческий проект). 🎨

Полезные фразы для собеседований на итальянском
Успешное прохождение собеседования на итальянском языке требует не только знания профессиональной терминологии, но и владения специфическими фразами, которые помогут вам представить себя в наилучшем свете и понять требования работодателя.
Контекст | Итальянская фраза | Перевод |
Приветствие | Buongiorno, sono [nome]. Piacere di conoscerLa. | Добрый день, я [имя]. Приятно познакомиться. |
О себе | Mi sono laureato/a in [materia] presso [università]. | Я получил(а) образование по [предмет] в [университет]. |
Опыт работы | Ho X anni di esperienza nel settore. | У меня X лет опыта в отрасли. |
Навыки | Tra i miei punti di forza ci sono... | Среди моих сильных сторон... |
Зарплата | Qual è la retribuzione prevista per questa posizione? | Какая зарплата предусмотрена для этой должности? |
При самопрезентации используйте эти фразы:
- Ho maturato esperienza nel campo di... — Я приобрел опыт в области...
- Sono particolarmente bravo/a a... — Я особенно хорош(а) в...
- Sono una persona motivata e orientata ai risultati. — Я мотивированный человек, ориентированный на результат.
- So lavorare bene sia in team che in autonomia. — Я умею хорошо работать как в команде, так и самостоятельно.
- Mi adatto facilmente a nuovi ambienti. — Я легко адаптируюсь к новым условиям.
Когда вас спрашивают о мотивации, можно ответить:
- Sono interessato/a a questa posizione perché... — Меня интересует эта должность, потому что...
- La vostra azienda mi attira per... — Ваша компания привлекает меня тем, что...
- Credo che le mie competenze si adattino perfettamente a questo ruolo. — Я считаю, что мои навыки идеально подходят для этой роли.
Важно знать, как ответить на сложные вопросы:
- Perché ha lasciato il suo ultimo impiego? — Почему вы ушли с последней работы?
- Quali sono i suoi punti deboli? — Каковы ваши слабые стороны?
- Dove si vede tra cinque anni? — Где вы видите себя через пять лет?
- Come gestisce lo stress? — Как вы справляетесь со стрессом?
В конце собеседования будьте готовы задать свои вопросы:
- Quali sarebbero le mie responsabilità quotidiane? — Каковы будут мои ежедневные обязанности?
- Come è strutturato il team in cui lavorerei? — Как структурирована команда, в которой я буду работать?
- Ci sono possibilità di crescita professionale? — Есть ли возможности для профессионального роста?
- Quando prevede di prendere una decisione riguardo a questa posizione? — Когда вы планируете принять решение по этой должности?
Заключительные фразы, которые оставят хорошее впечатление: La ringrazio per il suo tempo e l'opportunità (Благодарю вас за ваше время и предоставленную возможность), Sono molto interessato/a a questa posizione e spero di ricevere un riscontro positivo (Я очень заинтересован(а) в этой должности и надеюсь получить положительный ответ). 🤝
Итальянский деловой этикет в профессиональной сфере
Дмитрий Соколов, бизнес-консультант по международным проектам
Мой первый опыт сотрудничества с итальянскими партнерами чуть не завершился провалом из-за непонимания культурных норм делового общения. На важных переговорах в Болонье я сразу перешел к обсуждению контракта, минуя традиционный для итальянцев этап непринужденной беседы. Лица итальянских коллег заметно напряглись, а атмосфера стала прохладной.
К счастью, мой итальянский партнер Марко тактично перевел разговор на обсуждение местной кухни и футбола. После 40 минут непринужденного общения за эспрессо атмосфера изменилась — появилось взаимное доверие. Когда мы наконец вернулись к деловым вопросам, переговоры прошли успешно. Марко позже объяснил: "Для нас бизнес начинается с личных отношений. Мы не доверяем тем, кого не узнали как человека". Этот урок кардинально изменил мой подход к работе с итальянскими партнерами — теперь я всегда уделяю время для "fare due chiacchiere" (поболтать) перед погружением в деловые вопросы.
Понимание итальянского делового этикета так же важно, как и владение профессиональной лексикой. В Италии бизнес часто строится на личных отношениях, и знание культурных нюансов поможет вам избежать неловких ситуаций.
Обращение и приветствия:
В деловой среде Италии принято формальное обращение, пока не будет предложено перейти на "ты":
- Lei — вы (формальное обращение)
- Signor/Signora + фамилия — господин/госпожа
- Dottore/Dottoressa — обращение к людям с высшим образованием
- Professore/Professoressa — профессор/преподаватель
- Ingegnere — инженер
- Avvocato — адвокат
Типичные приветствия в деловой среде:
- Buongiorno — доброе утро/добрый день (до 14:00-15:00)
- Buonasera — добрый вечер (после 14:00-15:00)
- Piacere di conoscerLa — приятно познакомиться
- Lieto/a di fare la Sua conoscenza — рад(а) с Вами познакомиться
Коммуникация в офисе:
Деловая коммуникация в Италии имеет свои особенности:
- La riunione (встреча) часто начинается с неформальной беседы
- Перебивать собеседника считается нормальным — это проявление заинтересованности
- Итальянцы ценят ораторское искусство и эмоциональность в выражении идей
- Говорить "Ci penso" (Я подумаю) обычно означает вежливый отказ
- Фраза "Vediamo" (Посмотрим) не является твердым обещанием
Этикет деловых встреч:
- Пунктуальность ценится, но небольшие опоздания (5-10 минут) допустимы
- Обмен визитными карточками (biglietti da visita) — обязательная часть первой встречи
- Подходящие темы для светской беседы: итальянская кухня, искусство, путешествия, футбол
- Недопустимые темы: политика, религия, личные финансы
- Деловые решения могут приниматься во время обеда (pranzo di lavoro)
Письменная коммуникация:
В деловой переписке используйте следующие фразы:
- Gentile Signor/Signora [фамилия] — Уважаемый господин/госпожа [фамилия]
- In riferimento alla Sua email/lettera del [дата] — В ответ на Ваше письмо от [дата]
- La ringrazio per la Sua attenzione — Благодарю Вас за внимание
- In attesa di un Suo riscontro — В ожидании Вашего ответа
- Cordiali saluti — С наилучшими пожеланиями
- Distinti saluti — С уважением
Помните, что в Италии деловые отношения часто строятся на доверии, и для успешного сотрудничества важно установить личный контакт — не удивляйтесь, если значительная часть деловой встречи будет посвящена разговорам о семье, отпуске или футбольном матче. 🍝⚽
Региональные особенности трудовой лексики Италии
Несмотря на стандартизацию итальянского языка, различные регионы Италии сохраняют языковые особенности, которые проявляются и в профессиональной лексике. Знание этих региональных нюансов поможет вам глубже понять местную рабочую среду.
Север Италии (Ломбардия, Пьемонт, Венето):
Северные регионы Италии являются экономически развитыми центрами, где располагаются крупные промышленные предприятия и международные компании.
- La schei (венецианский диалект) — деньги (стандартный итальянский: i soldi)
- Il posto fisso — постоянная работа (особенно ценится на севере)
- Lo sgobbone — трудолюбивый работник
- Fare i turni — работать посменно (распространено в промышленности севера)
- La ditta — компания, фирма (часто используется вместо l'azienda)
В Милане, финансовой столице Италии, вы часто услышите англицизмы: il meeting, il business plan, il budget, il team.
Центральная Италия (Тоскана, Лацио, Умбрия):
Центральные регионы известны туристической индустрией, искусством и государственными учреждениями (особенно Рим).
- Il trasloco (тосканский вариант) — перевод на другую должность
- Lo statale — государственный служащий (особенно в Риме)
- La bottega — мастерская ремесленника (традиционно в Тоскане)
- Fare lo straordinario — работать сверхурочно
- Il praticante — стажер, практикант
Юг Италии (Кампания, Калабрия, Сицилия, Сардиния):
Южные регионы имеют богатые диалектные традиции и специфические профессиональные термины, особенно в сельском хозяйстве, рыболовстве и ремесленном производстве.
- La fatica — работа, труд (чаще используется на юге, чем стандартный il lavoro)
- Il pescatore — рыбак (важная профессия на побережье)
- Il contadino — крестьянин, фермер
- La bottega — небольшой магазин
- Il mestiere — ремесло, профессиональное мастерство
На Сицилии можно услышать: "Mi trovo" вместо "lavoro" (я работаю), а также "u travagghiu" (работа на сицилийском диалекте).
Интересно, что в разных регионах по-разному называют одни и те же профессии:
- Il barbiere (стандарт) — u varvieri (Сицилия)
- Il muratore (строитель, стандарт) — el muradur (Ломбардия)
- Il cameriere (официант, стандарт) — il garzone (некоторые регионы Тосканы)
В зависимости от региона различаются и режимы работы. На севере рабочий день обычно строго регламентирован, в то время как на юге график может быть более гибким, с обязательным длинным перерывом на обед (la siesta).
Знание региональных особенностей показывает ваше уважение к местной культуре и помогает быстрее адаптироваться в рабочей среде конкретного региона Италии. 🌍
Изучение итальянской лексики мира профессий — это не просто пополнение словарного запаса, а ключ к пониманию деловой культуры Италии. Владение профессиональными терминами, региональными особенностями и нюансами делового этикета значительно повышает ваши шансы на успешное трудоустройство и эффективную работу с итальянскими коллегами. Практикуйте новые слова в контексте, изучайте культурные особенности разных регионов и помните: в Италии профессионализм неотделим от умения выстраивать личные отношения. Buona fortuna con il vostro italiano professionale!