Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Лексика по теме «Праздники и традиции» на итальянском

Для кого эта статья:

  • студенты, изучающие итальянский язык
  • туристы, планирующие поездку в Италию
  • люди, заинтересованные в культуре и традициях Италии
Лексика по теме «Праздники и традиции» на итальянском
NEW

Изучите премудрости итальянских праздников через язык! Обширный словарь и советы сделают вас участником каждого праздника. 🎉🇮🇹

Погружение в мир итальянских праздников невозможно без владения соответствующей лексикой! Представьте: вы оказались в Италии во время красочного карнавала в Венеции, но не можете выразить своего восхищения или спросить о значении традиции. Чтобы по-настоящему прочувствовать душу Италии, необходимо говорить на языке её праздников и обычаев. В этой статье я собрала всю необходимую лексику, которая поможет вам не просто наблюдать за итальянскими празднествами, но и стать их полноценным участником. 🇮🇹


Хотите не просто выучить слова, а научиться применять их в реальном общении с итальянцами? Курсы итальянского языка онлайн от Skyeng предлагают уникальную возможность погрузиться в культурный контекст Италии через язык. Наши преподаватели — носители языка, которые не только научат вас правильному произношению, но и поделятся инсайдерской информацией о традициях своей страны. На наших занятиях вы выучите не "мёртвые" фразы из учебников, а живой итальянский праздников и повседневности!

Основная лексика для обсуждения праздников на итальянском

Прежде чем погрузиться в мир итальянских традиций, необходимо освоить базовый словарь, связанный с праздниками. Эти слова и выражения станут вашими верными спутниками при обсуждении любых торжеств с носителями языка. 🎭

  • la festa (праздник) — универсальное слово для обозначения любого торжества
  • festeggiare (праздновать) — "Domani festeggiamo il compleanno di Marco" (Завтра мы празднуем день рождения Марко)
  • la celebrazione (празднование, торжество) — более формальное обозначение празднества
  • la tradizione (традиция) — "È una tradizione antica" (Это древняя традиция)
  • la ricorrenza (годовщина, памятная дата) — используется для обозначения регулярно повторяющихся дат
  • il festivo (праздничный день, выходной) — "Il 25 dicembre è un giorno festivo" (25 декабря — праздничный день)
  • fare gli auguri (поздравлять) — "Ti faccio i miei migliori auguri!" (Поздравляю тебя!)

При обсуждении праздников вам также пригодятся слова, связанные с атрибутикой и организацией торжеств:

Итальянский термин Перевод Пример использования
i fuochi d'artificio фейерверки I fuochi d'artificio di Capodanno sono spettacolari. (Новогодние фейерверки впечатляющие.)
la decorazione украшение Le decorazioni natalizie sono già nei negozi. (Рождественские украшения уже в магазинах.)
il regalo подарок Ho comprato un regalo per mia madre. (Я купил подарок для моей мамы.)
la parata парад La parata di carnevale passa per il centro. (Карнавальный парад проходит через центр.)
il banchetto банкет, пир Dopo la cerimonia ci sarà un banchetto. (После церемонии будет банкет.)

Чтобы более уверенно обсуждать праздничные мероприятия, запомните эти полезные фразы:

  • Cosa si festeggia oggi? (Что сегодня празднуют?)
  • Come si celebra questa festa in Italia? (Как отмечают этот праздник в Италии?)
  • Buone feste! (Счастливых праздников!) — универсальное поздравление в праздничный период
  • Che bella tradizione! (Какая красивая традиция!)
  • Quando si tiene la festa? (Когда проводится праздник?)

Календарь итальянских праздников и связанные выражения


Антонио Росси, преподаватель итальянского языка с 15-летним опытом

Впервые я столкнулся с важностью знания праздничного календаря, когда мой студент Михаил планировал деловую поездку в Милан. Он назначил важные встречи на 2 июня и был крайне удивлен, когда итальянские партнеры вежливо отказались, сославшись на "Festa della Repubblica".

"Я думал, что знаю все о деловой лексике на итальянском, но совершенно упустил национальные праздники из виду," — признался мне Михаил после этого конфуза.

С тех пор на своих занятиях я всегда начинаю тему праздников с детального календаря. И неоднократно получал обратную связь от студентов, которые благодаря этим знаниям не только избегали неловких ситуаций, но и производили отличное впечатление на итальянцев, поздравляя их с национальными праздниками на безупречном итальянском.


Италия славится богатым календарем праздников, каждый из которых имеет свою историю и традиции. Знание основных дат и связанных с ними выражений существенно обогатит ваш словарный запас и понимание культуры. 📅

Государственные праздники (le festività nazionali):

  • Capodanno (Новый год, 1 января) — "Buon anno nuovo!" (Счастливого Нового года!)
  • Epifania / Befana (Богоявление, 6 января) — "La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte" (Бефана приходит ночью в разбитых башмаках — часть детской песенки)
  • Festa della Liberazione (День освобождения, 25 апреля) — "Viva la libertà!" (Да здравствует свобода!)
  • Festa dei Lavoratori (День труда, 1 мая) — "Buona festa del lavoro!" (Счастливого Дня труда!)
  • Festa della Repubblica (День республики, 2 июня) — "Viva l'Italia!" (Да здравствует Италия!)
  • Ferragosto (Успение Богородицы, 15 августа) — "Buon Ferragosto!" (Счастливого Феррагосто!)
  • Festa di Tutti i Santi (День Всех Святых, 1 ноября)
  • Immacolata Concezione (Непорочное зачатие, 8 декабря)
  • Natale (Рождество, 25 декабря) — "Buon Natale!" (Счастливого Рождества!)
  • Santo Stefano (День святого Стефана, 26 декабря)

Полезные выражения для обсуждения праздничного календаря:

  • È un giorno festivo? (Это праздничный день?)
  • I negozi sono aperti durante le feste? (Магазины открыты во время праздников?)
  • Quanto dura questa festa? (Как долго длится этот праздник?)
  • Quali sono le tradizioni tipiche per questa festa? (Какие типичные традиции для этого праздника?)
  • La festa cade di domenica quest'anno. (Праздник выпадает на воскресенье в этом году.)

Интересно, что кроме государственных, в Италии широко отмечаются региональные праздники (le feste regionali) и праздники святых покровителей городов (le feste dei santi patroni). Например:

  • Festa di San Giovanni (24 июня) — праздник покровителя Флоренции
  • Festa di Sant'Ambrogio (7 декабря) — праздник покровителя Милана
  • Festa di San Gennaro (19 сентября) — праздник покровителя Неаполя

Знание местных праздников может быть очень полезным при планировании поездки, так как в эти дни могут быть изменения в расписании работы музеев, ресторанов и магазинов. Также вы сможете увидеть уникальные церемонии и парады! 🎉

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Семейные традиции Италии: ключевые фразы и термины

Семейные традиции занимают особое место в сердце каждого итальянца. La famiglia (семья) — это краеугольный камень итальянского общества, а семейные праздники — идеальная возможность для сближения родственников. 👪

Основная лексика, связанная с семейными торжествами:

  • il compleanno (день рождения) — "Tanti auguri di buon compleanno!" (Наилучшие пожелания с днем рождения!)
  • l'onomastico (именины) — в Италии также важно, как и день рождения
  • il battesimo (крещение) — первое важное событие в жизни ребенка
  • la prima comunione (первое причастие) — важное религиозное событие для детей
  • la cresima (конфирмация) — религиозное таинство
  • il fidanzamento (помолвка) — "Hanno annunciato il loro fidanzamento" (Они объявили о своей помолвке)
  • il matrimonio (свадьба) — "Sei invitato al nostro matrimonio" (Ты приглашен на нашу свадьбу)
  • l'anniversario di matrimonio (годовщина свадьбы) — "Celebrano 25 anni di matrimonio" (Они отмечают 25 лет брака)
  • la laurea (получение диплома) — важное академическое достижение, которое празднуют всей семьей

Семейные обеды и ужины (i pranzi e le cene familiari) — центральный элемент любого семейного торжества в Италии. Вот несколько связанных выражений:

Итальянское выражение Перевод Контекст использования
Mettersi a tavola Садиться за стол Семейный ритуал, обозначающий начало трапезы
Dire la preghiera Произносить молитву Традиция в религиозных семьях перед едой
Fare un brindisi Произносить тост Обязательная часть любого праздничного стола
La tavola è pronta Стол накрыт Типичная фраза хозяйки, приглашающая к столу
Buon appetito! Приятного аппетита! Традиционное пожелание перед едой

Интересно, что в итальянских семьях существует четкая иерархия и распределение ролей во время праздников:

  • La nonna (бабушка) — часто главный человек на кухне, хранительница семейных рецептов
  • Il nonno (дедушка) — обычно отвечает за выбор вина
  • Il capofamiglia (глава семьи) — традиционно сидит во главе стола
  • La padrona di casa (хозяйка дома) — организует все детали семейного празднества

Полезные фразы для общения на семейных праздниках:

  • Che bella riunione di famiglia! (Какая красивая семейная встреча!)
  • Da quante generazioni si tramanda questa tradizione? (Сколько поколений передается эта традиция?)
  • Mi racconti una storia della tua famiglia? (Расскажешь историю своей семьи?)
  • È un piatto tipico della vostra famiglia? (Это типичное блюдо вашей семьи?)
  • Auguri a tutta la famiglia! (Поздравления всей семье!)

Религиозные праздники: специфический словарный запас

Италия — страна с глубокими католическими традициями, поэтому религиозные праздники играют особую роль в культуре и языке. Знание специфической лексики поможет вам понять многие аспекты итальянской жизни. ✝️


Мария Петрова, методист итальянского языка

Несколько лет назад моя студентка Елена отправилась в Сицилию на Пасхальную неделю. Она была поражена масштабом и красотой процессий, но чувствовала себя растерянно от незнания специфической религиозной терминологии.

"Я не могла понять объяснения местных жителей о происходящем. Они использовали слова, которых не было в моих учебниках, а переводчик выдавал странные результаты," — рассказывала она после возвращения.

Мы составили с ней список всех терминов, связанных с Пасхальными традициями, и на следующий год, когда Елена поехала в Умбрию на такие же празднества, она уже чувствовала себя "своей". Местные жители были приятно удивлены её знанием культурных нюансов и даже пригласили участвовать в некоторых церемониях.

С тех пор я всегда включаю религиозную лексику в программу своих студентов, особенно тех, кто планирует погрузиться в культурную жизнь Италии.


Главные религиозные праздники и связанная с ними лексика:

  • Pasqua (Пасха) — "Buona Pasqua!" (Счастливой Пасхи!)
  • Pasquetta (Светлый понедельник) — день пикников и выездов на природу после Пасхи
  • Quaresima (Великий пост) — сорокадневный период перед Пасхой
  • Domenica delle Palme (Вербное воскресенье) — "Benedizione delle palme" (благословение пальмовых ветвей)
  • Venerdì Santo (Страстная пятница) — "Via Crucis" (Крестный путь) — важная процессия
  • Natale (Рождество) — "Il presepe" (рождественские ясли) — важный символ
  • Avvento (Адвент) — период подготовки к Рождеству
  • Epifania (Богоявление) — "La calza della Befana" (чулок Бефаны)
  • Pentecoste (Троица) — "La discesa dello Spirito Santo" (сошествие Святого Духа)
  • Corpus Domini (Праздник Тела и Крови Христовых) — "L'infiorata" (создание цветочных ковров на улицах)

Церковная терминология, которая часто используется при обсуждении религиозных праздников:

  • la messa (месса) — "Andare alla messa di mezzanotte" (Идти на полуночную мессу)
  • la processione (процессия) — "Partecipare alla processione" (Участвовать в процессии)
  • la benedizione (благословение) — "Ricevere la benedizione pasquale" (Получить пасхальное благословение)
  • il pellegrinaggio (паломничество) — "Fare un pellegrinaggio a Roma" (Совершить паломничество в Рим)
  • la novena (новенна) — девятидневная молитва перед большим праздником
  • il digiuno (пост, воздержание) — "Osservare il digiuno" (Соблюдать пост)
  • la veglia (бдение) — "La veglia pasquale" (Пасхальное бдение)

Многие итальянские города известны своими уникальными религиозными празднованиями. Например:

  • Il Palio di Siena — знаменитые скачки, которые проводятся в честь Богоматери
  • La Festa di San Gennaro в Неаполе — праздник с "чудом" разжижения крови святого
  • La Festa della Madonna della Salute в Венеции — праздник в память об избавлении от чумы
  • La Festa dei Ceri в Губбио — гонки с огромными деревянными свечами в честь святого Убальдо

Полезные фразы для общения на тему религиозных праздников:

  • Qual è il significato di questa festa? (Каково значение этого праздника?)
  • Quali sono le tradizioni locali per questa celebrazione? (Какие местные традиции для этого празднования?)
  • A che ora inizia la processione? (Во сколько начинается процессия?)
  • È permesso scattare foto durante la cerimonia? (Разрешено фотографировать во время церемонии?)
  • Posso partecipare anche se non sono cattolico/a? (Могу ли я участвовать, если я не католик?)

Праздничная кулинария в Италии: названия блюд и традиций

Невозможно представить итальянский праздник без обильного стола с традиционными блюдами! Для итальянцев еда — это не просто питание, а важная часть культурной идентичности, особенно во время праздников. 🍝

Узнаем основные термины итальянской праздничной кулинарии:

  • il cenone — особенно обильный праздничный ужин (характерен для Рождества и Нового года)
  • la portata — блюдо как часть многокурсового обеда
  • l'antipasto — закуска, первая подача в традиционном итальянском обеде
  • il primo piatto — первое блюдо (обычно паста или ризотто)
  • il secondo piatto — второе блюдо (обычно мясо или рыба)
  • il contorno — гарнир
  • il dolce — десерт
  • il digestivo — дижестив (ликер, который пьют после еды для улучшения пищеварения)

Традиционные праздничные блюда по сезонам и праздникам:

Праздник Традиционное блюдо Описание
Natale (Рождество) Panettone / Pandoro Традиционные рождественские кексы. "Non c'è Natale senza panettone!" (Нет Рождества без панеттоне!)
Capodanno (Новый год) Lenticchie con cotechino Чечевица с особой колбасой — символ богатства. "Le lenticchie portano soldi!" (Чечевица приносит деньги!)
Pasqua (Пасха) Colomba pasquale Пасхальный кекс в форме голубя. "La colomba è il simbolo della pace" (Голубь — символ мира)
Carnevale (Карнавал) Chiacchiere / Frappe Хрустящие сладости, жареные в масле. "Le chiacchiere si mangiano solo a Carnevale" (Кьяккьере едят только на карнавал)
Festa di San Giuseppe (День св. Иосифа) Zeppole di San Giuseppe Пончики с заварным кремом. "Le zeppole sono la tradizione del 19 marzo" (Дзепполе — традиция 19 марта)

Региональные праздничные кулинарные традиции:

  • Sicilia: Cassata (сицилийский торт) на Пасху — "La cassata siciliana è ricchissima di canditi" (Сицилийская кассата очень богата цукатами)
  • Napoli: Pastiera napoletana (пирог с рикоттой) на Пасху — "La pastiera si prepara il Giovedì Santo" (Пастьера готовится в Чистый четверг)
  • Milano: Panettone (миланский рождественский кекс) — "Il panettone milanese ha uvetta e canditi" (Миланский панеттоне содержит изюм и цукаты)
  • Venezia: Frittelle (пончики) на карнавал — "Le frittelle veneziane sono leggere e profumate" (Венецианские фриттелле легкие и ароматные)
  • Toscana: Schiacciata alla fiorentina (флорентийский сладкий хлеб) на карнавал — "La schiacciata è profumata all'arancia" (Скьяччата ароматизирована апельсином)

Полезные фразы для обсуждения праздничной кухни:

  • Questo piatto è tipico di quale festa? (Это блюдо типично для какого праздника?)
  • Come si prepara questo dolce tradizionale? (Как готовится этот традиционный десерт?)
  • Quali ingredienti servono per fare...? (Какие ингредиенты нужны, чтобы приготовить...?)
  • È una ricetta di famiglia? (Это семейный рецепт?)
  • Posso assaggiare questa specialità? (Могу я попробовать эту специальность?)

Интересно, что в итальянской культуре существуют определенные суеверия, связанные с праздничной едой:

  • Mangiare uva a Capodanno — есть виноград на Новый год приносит удачу
  • Non rompere le ossa del pesce — нельзя ломать рыбные кости во время рождественского ужина
  • Condividere il pane benedetto — делиться благословленным хлебом с семьей в особые дни
  • Fare la scarpetta — собирать соус хлебом (считается хорошим тоном на семейных празднествах, но не на формальных) 🍞

Праздники и традиции — это не только важная часть культурного кода Италии, но и потрясающая возможность для углубления ваших языковых навыков. Владение специфической лексикой позволит вам не просто понимать итальянские торжества, но и стать их частью, установить более глубокие связи с носителями языка. Помните, что многие итальянцы высоко ценят иностранцев, которые интересуются их культурой и традициями — это прямой путь к сердцу Италии. Практикуйте новые слова в реальном общении, не бойтесь спрашивать о значении традиций и, главное, наслаждайтесь процессом погружения в богатейший мир итальянских праздников!


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных