Знание того, как говорить о времени в Италии, может стать решающим фактором между опозданием на поезд и приятным отдыхом в римском кафе. Итальянцы имеют особое отношение ко времени — оно течёт здесь иначе, но умение правильно его обозначать критично важно для туристов и студентов. Поразительно, но именно незнание базовых временных выражений становится камнем преткновения даже для тех, кто неплохо владеет итальянским. Давайте разберёмся, как говорить о минутах, часах и времени суток так, чтобы вас понимали настоящие итальянцы! 🕒
Курсы итальянского языка онлайн от школы Skyeng — идеальный способ освоить все тонкости обозначения времени по-итальянски. На занятиях с носителями языка вы быстро научитесь ориентироваться в итальянских расписаниях, договариваться о встречах и никогда не опаздывать. Профессиональные преподаватели раскроют секреты повседневной коммуникации с первого урока!
Основные выражения времени в итальянском языке
В итальянском языке, как и во многих других, существует целый набор выражений для обозначения времени. Для начинающих важно освоить ключевые слова и фразы, которые помогут ориентироваться во времени в повседневных ситуациях.
Прежде всего, познакомимся с фундаментальными понятиями:
- l'ora (час) — основная единица времени
- il minuto (минута) — для более точного обозначения
- il secondo (секунда) — наименьшая обычно используемая единица
- l'orologio (часы) — устройство для определения времени
Итальянцы используют как 12-часовой, так и 24-часовой формат времени. В разговорной речи чаще используется 12-часовой формат с уточнениями времени суток, а в официальных расписаниях, например на вокзалах, — 24-часовой.
Итальянское выражение | Перевод | Пример использования |
Che ora è? | Который час? | Scusi, che ora è? (Извините, который час?) |
Che ore sono? | Который час? (альтернативная форма) | Mi può dire che ore sono? (Можете сказать, который час?) |
A che ora...? | В какое время...? | A che ora parte il treno? (В какое время отправляется поезд?) |
È presto / È tardi | Рано / Поздно | È ancora presto, abbiamo tempo. (Еще рано, у нас есть время.) |
fra / tra [tempo] | через [время] | Il film inizia tra mezz'ora. (Фильм начинается через полчаса.) |
Для обозначения дней и более длительных периодов времени используются такие выражения:
- oggi — сегодня
- domani — завтра
- ieri — вчера
- dopodomani — послезавтра
- la settimana — неделя
- il mese — месяц
- l'anno — год
Особое внимание стоит уделить предлогам, связанным со временем:
- a — в (конкретное время): a mezzogiorno (в полдень)
- da — с (начального момента): da stamattina (с сегодняшнего утра)
- fino a — до: fino alle 8 (до 8 часов)
- durante — во время, в течение: durante la lezione (во время урока)
Знание этих базовых выражений — первый шаг к свободному владению темпоральными конструкциями в итальянском языке. Последовательная практика поможет автоматизировать использование этих фраз в повседневном общении. 🇮🇹
Марко Росси, преподаватель итальянского языка с 15-летним стажем
Когда я только начинал преподавать итальянский иностранцам, один случай заставил меня полностью пересмотреть подход к объяснению темы времени. Группа российских студентов приехала на языковые курсы во Флоренцию. Несмотря на хороший словарный запас, они постоянно путались в назначении встреч.
Особенно запомнилась история с Анной. Однажды она должна была встретиться с куратором в "sette e un quarto" (7:15), но появилась только в 8:00. Оказалось, она перепутала "un quarto" (четверть) с дополнительным часом! Этот случай показал, что знание цифр недостаточно — нужно понимать всю систему временных выражений.
С тех пор я разработал серию упражнений на практическое использование временных конструкций. Метод оказался настолько эффективным, что мои студенты теперь шутят: "С итальянским временем мы на 'ты'" — и действительно никогда не опаздывают на встречи в Италии.
Как спрашивать и сообщать текущий час по-итальянски
Умение точно спрашивать и сообщать время — одно из базовых коммуникативных умений при изучении любого языка. В итальянском существуют определенные правила и формулы для этих целей.
Начнем с самого распространенного вопроса о времени:
- Che ora è? — Который час? (буквально: "Какой (сейчас) час?")
- Che ore sono? — Который час? (множественное число, также широко используется)
- Mi può dire che ora è? — Вы можете сказать, который час? (более вежливая форма)
Для ответа на эти вопросы используется конструкция, которая может показаться непривычной для русскоговорящих. Базовая формула:
Sono le [число] (+ дополнительная информация о минутах)
Например:
- Sono le due. — Два часа. (буквально: "Есть два".)
- Sono le sette. — Семь часов.
- Sono le undici. — Одиннадцать часов.
Важно отметить, что множественная форма "sono le..." используется для всех часов кроме одного! Для одного часа используется единственное число:
- È l'una. — Один час. (буквально: "Есть один".)
Особые случаи — полдень и полночь:
- È mezzogiorno. — Полдень. (12 часов дня)
- È mezzanotte. — Полночь. (12 часов ночи)
Итальянцы также используют 24-часовой формат в официальных контекстах (расписания, транспорт, деловые встречи):
- 13:00 — tredici (тринадцать) вместо "l'una del pomeriggio" (час дня)
- 22:00 — ventidue (двадцать два) вместо "le dieci di sera" (десять вечера)
При необходимости уточнить время суток, особенно при использовании 12-часового формата, добавляются следующие уточнения:
- di mattina — утра
- del pomeriggio — дня/после полудня
- di sera — вечера
- di notte — ночи
Примеры полных фраз:
- Sono le nove di mattina. — Девять часов утра.
- È l'una del pomeriggio. — Час дня.
- Sono le dieci di sera. — Десять часов вечера.
Для более формальных контекстов можно использовать точное время с указанием часов и минут:
- Sono le 14:30. — Четырнадцать часов тридцать минут.
- L'appuntamento è alle 16:45. — Встреча назначена на 16:45.
Освоив эти основные формулы, вы сможете легко ориентироваться в итальянском времени и избежите недопонимания при назначении встреч и планировании мероприятий. 🕔

Минуты, четверти и половины часа в итальянской речи
Для точного обозначения времени в итальянском языке важно уметь говорить не только о целых часах, но и о минутах, четвертях и половинах. Эти выражения помогут вам точно договариваться о встречах и понимать расписания в Италии.
В итальянском языке существует два основных способа сказать время с минутами:
- Аддитивный метод — добавление минут к часу (более распространённый)
- Субтрактивный метод — обозначение времени через количество минут до следующего часа
Рассмотрим основные формулы для обозначения минут:
Итальянское выражение | Перевод | Пример |
e + [количество] minuti | и [количество] минут | Sono le tre e cinque minuti (3:05) |
e [количество] | и [количество] (сокращённая форма) | Sono le tre e dieci (3:10) |
e un quarto | и четверть (15 минут) | Sono le otto e un quarto (8:15) |
e mezzo/a | и половина (30 минут) | Sono le nove e mezzo (9:30) |
e tre quarti | и три четверти (45 минут) | Sono le quattro e tre quarti (4:45) |
meno [количество] minuti | без [количество] минут | Sono le sei meno dieci minuti (5:50) |
meno [количество] | без [количество] (сокращённая форма) | Sono le sette meno cinque (6:55) |
meno un quarto | без четверти | Sono le due meno un quarto (1:45) |
Обратите внимание на следующие особенности:
- С "mezzo" используется форма мужского рода для всех часов, кроме "l'una e mezza" (час с половиной), где используется женский род из-за слова "ora" (час).
- При субтрактивном методе ("meno") всегда называется следующий час, от которого отнимаются минуты.
Примеры различных временных выражений:
- Sono le cinque e cinque. — Пять часов пять минут. (5:05)
- Sono le sette e venti. — Семь часов двадцать минут. (7:20)
- È l'una e quarantacinque. или Sono le due meno un quarto. — Без четверти два. (1:45)
- Sono le otto e mezzo. — Восемь с половиной часов. (8:30)
- Sono le undici meno dieci. — Без десяти одиннадцать. (10:50)
Для обозначения точного времени с минутами после тридцати используются оба метода, но субтрактивный (с "meno") часто предпочтительнее в разговорной речи:
- Sono le tre e cinquanta. или Sono le quattro meno dieci. — Без десяти четыре. (3:50)
- Sono le sei e quarantacinque. или Sono le sette meno un quarto. — Без четверти семь. (6:45)
Елена Соколова, переводчик итальянского языка
Мой первый рабочий день в Милане запомнился надолго, и всё из-за неправильного понимания времени! Итальянский директор пригласил меня на встречу "alle nove e tre quarti" (в 9:45). Я перевела буквально как "в 9 и 3/4" и решила, что это какая-то местная шутка, намёк на платформу из "Гарри Поттера".
Думая, что настоящее время — 10:00, я явилась ровно в десять, гордая своей пунктуальностью. Каково же было моё удивление, когда директор встретил меня с недоумением: "Мы ждали Вас пятнадцать минут назад!" Оказалось, "tre quarti" — это действительно три четверти часа, то есть 45 минут.
После этого случая я составила для себя таблицу всех возможных временных выражений и тренировалась, проговаривая время вслух каждый раз, когда смотрела на часы. Через месяц эта система стала для меня абсолютно естественной — настолько, что теперь я иногда путаю русское и итальянское обозначение времени в разговоре с соотечественниками!
Обозначение времени суток: утро, день, вечер по-итальянски
Понимание времени суток в итальянском языке критически важно для правильной ориентации в повседневных ситуациях — от назначения деловых встреч до планирования экскурсий. Итальянское деление дня имеет свои особенности, порой отличающиеся от привычных нам временных рамок.
Основные периоды дня в итальянском языке:
- la mattina — утро (примерно с 6:00 до 12:00)
- il mezzogiorno — полдень (ровно 12:00)
- il pomeriggio — день/после полудня (с 12:00 до примерно 18:00-19:00)
- la sera — вечер (с 18:00-19:00 до примерно 23:00)
- la notte — ночь (с 23:00 до 6:00)
- la mezzanotte — полночь (ровно 00:00)
В разговорной речи итальянцы часто используют эти периоды для уточнения времени, особенно при использовании 12-часового формата:
- alle nove di mattina — в девять утра
- all'una del pomeriggio — в час дня
- alle otto di sera — в восемь вечера
- alle due di notte — в два часа ночи
Важно отметить, что в итальянской культуре эти периоды не просто обозначают время, но и связаны с определёнными привычками и ритуалами:
- La mattina (утро) — время быстрого завтрака (colazione), обычно состоящего из кофе и сладкой выпечки.
- Il mezzogiorno/primo pomeriggio (полдень/ранний день) — время обеда (pranzo), который в Италии может длиться до двух часов.
- Il tardo pomeriggio (поздний день) — время традиционной "merenda" (полдника) около 16:00-17:00.
- La sera (вечер) — время ужина (cena), который итальянцы начинают довольно поздно, часто после 20:00.
Для более точного обозначения времени в течение этих периодов используются следующие выражения:
- di prima mattina — рано утром
- a metà mattina — в середине утра
- a fine mattina — в конце утра
- nel primo pomeriggio — в начале дня
- nel tardo pomeriggio — в конце дня
- in prima serata — в начале вечера
- a tarda sera — поздно вечером
- a notte fonda — глубокой ночью
- all'alba — на рассвете
- al tramonto — на закате
Некоторые типичные фразы, связанные с временем суток:
- Buongiorno! — Доброе утро/день! (используется примерно до 16:00-17:00)
- Buon pomeriggio! — Добрый день! (менее распространено)
- Buonasera! — Добрый вечер! (используется с 17:00-18:00)
- Buonanotte! — Доброй ночи! (только перед сном)
Полезные фразы для повседневных ситуаций:
- Ci vediamo domani mattina. — Увидимся завтра утром.
- Il museo è aperto fino al tardo pomeriggio. — Музей открыт до позднего дня.
- Preferisco studiare di sera. — Я предпочитаю учиться вечером.
- Il treno parte a mezzogiorno in punto. — Поезд отправляется ровно в полдень.
- La festa inizierà dopo cena, verso le nove di sera. — Вечеринка начнётся после ужина, около девяти вечера.
Учитывая эти особенности и используя правильные временные обозначения, вы сможете не только точно договариваться о встречах, но и лучше понимать итальянский образ жизни и культурные традиции, связанные со временем. 🌞🌙
Практические фразы о времени для путешествий по Италии
Путешествие по Италии может стать настоящим испытанием без знания ключевых фраз о времени. Умение правильно спрашивать, понимать расписания и договариваться о встречах — необходимые навыки для каждого путешественника. Рассмотрим наиболее полезные выражения, связанные со временем, которые пригодятся в различных ситуациях во время вашего итальянского приключения. 🧳
На вокзале и в аэропорту:
- A che ora parte/arriva il treno/l'aereo per [destinazione]? — Во сколько отправляется/прибывает поезд/самолет до [пункт назначения]?
- Ci sono ritardi? — Есть задержки?
- Il treno è in orario? — Поезд идет по расписанию?
- Quanto tempo ci vuole per arrivare a [destinazione]? — Сколько времени нужно, чтобы добраться до [пункт назначения]?
- Devo fare il check-in due ore prima della partenza? — Мне нужно зарегистрироваться за два часа до отправления?
В отеле:
- A che ora è il check-in/check-out? — Во сколько заселение/выселение?
- A che ora viene servita la colazione? — В какое время подают завтрак?
- Potrebbe chiamarmi alle [ora] per svegliarmi? — Не могли бы вы позвонить мне в [время], чтобы разбудить?
- Abbiamo prenotato per tre notti, da lunedì a giovedì. — Мы забронировали на три ночи, с понедельника по четверг.
В ресторане и кафе:
- A che ora apre/chiude il ristorante? — В какое время открывается/закрывается ресторан?
- Vorrei prenotare un tavolo per stasera alle otto e mezza. — Я хотел бы забронировать столик на сегодняшний вечер на половину девятого.
- Quanto tempo ci vuole per preparare questo piatto? — Сколько времени нужно для приготовления этого блюда?
- Il conto, per favore. Abbiamo fretta. — Счет, пожалуйста. Мы торопимся.
Для туристических мероприятий:
- Quali sono gli orari di apertura del museo/della chiesa? — Какое расписание работы музея/церкви?
- A che ora inizia il tour/la visita guidata? — Во сколько начинается тур/экскурсия?
- Quanto dura la visita? — Сколько длится посещение?
- C'è un giorno di chiusura settimanale? — Есть ли еженедельный выходной день?
- Qual è l'ultimo ingresso? — Когда последний вход?
Для общественного транспорта:
- Qual è la frequenza degli autobus per [destinazione]? — Какова периодичность автобусов до [пункт назначения]?
- Ogni quanto passa la metropolitana? — Как часто ходит метро?
- L'ultimo autobus parte alle [ora]? — Последний автобус отправляется в [время]?
- Quanto tempo ci vuole per arrivare in centro in tram? — Сколько времени нужно, чтобы добраться до центра на трамвае?
Полезные фразы для уточнения времени:
- Siamo in ritardo/in anticipo/in orario. — Мы опаздываем/пришли заранее/вовремя.
- Mi scusi per il ritardo. — Извините за опоздание.
- Ho bisogno di un po' di tempo. — Мне нужно немного времени.
- Possiamo anticipare/posticipare l'appuntamento? — Можем перенести встречу на более раннее/позднее время?
- Da quanto tempo aspetta? — Как долго вы ждете?
Обратите внимание, что в Италии время часто воспринимается более гибко, чем в некоторых северных странах. Концепция "ritardo italiano" (итальянского опоздания) реальна — опоздание на 15-20 минут часто считается нормальным для неформальных встреч. Однако для транспорта, экскурсий и деловых встреч лучше придерживаться точного времени.
Еще одна полезная таблица с выражениями для ориентации во времени в течение дня:
Итальянское выражение | Перевод | Типичное использование в Италии |
All'alba | На рассвете | Начало дня, раннее утро (5:00-6:00) |
In mattinata | В течение утра | Утренние часы (8:00-12:00) |
All'ora di pranzo | Во время обеда | Обеденное время (13:00-14:30) |
Nel primo pomeriggio | В начале дня | Ранний день (14:30-16:00) |
All'ora dell'aperitivo | Во время аперитива | Время аперитива (18:00-20:00) |
All'ora di cena | Во время ужина | Ужин (20:00-22:00) |
A notte inoltrata | Поздно ночью | Глубокая ночь (после 00:00) |
Использование этих фраз поможет вам не только успешно планировать свое время в Италии, но и лучше понимать местный ритм жизни, что сделает ваше путешествие более комфортным и аутентичным. 🇮🇹✨
Теперь вы вооружены всеми необходимыми выражениями, чтобы свободно говорить о времени на итальянском языке. Независимо от того, планируете ли вы короткую поездку или глубокое погружение в итальянскую культуру, правильное использование временных конструкций значительно облегчит вашу жизнь. Помните, что время в Италии — это не просто цифры на часах, но и отражение особого отношения к жизни, где "piano, piano" (потихоньку) — не просто слова, а целая философия. Практикуйте эти выражения регулярно, и скоро вы будете обсуждать время, встречи и расписания так же естественно, как настоящие итальянцы. Buona fortuna e buon viaggio! 🕰️🇮🇹