Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Лексика для общения по телефону на испанском

Для кого эта статья:

  • Студенты и изучающие испанский язык
  • Профессионалы, работающие с испаноязычными клиентами или партнёрами
  • Люди, планирующие путешествия в испаноязычные страны
Лексика для общения по телефону на испанском
NEW

Владеете испанским? Узнайте ключевые фразы для уверенных телефонных разговоров с носителями языка и забудьте о стрессе навсегда! 📞🇪🇸

Звонок на испанском может превратиться из стрессовой ситуации в приятный опыт, если вы вооружены правильными фразами! Мне не раз приходилось наблюдать, как студенты теряются при необходимости общаться по телефону на иностранном языке. Это неудивительно — ведь при телефонном разговоре мы лишены визуальных подсказок и должны полагаться только на слух. В испаноязычных странах телефонное общение имеет свои особенности и этикет, который важно соблюдать. Давайте разберем ключевую лексику и выражения, которые помогут вам уверенно вести телефонные разговоры на испанском — от первого "¡Hola!" до финального "¡Hasta luego!" 🇪🇸📞


Хотите преодолеть языковой барьер и уверенно общаться по телефону на испанском? Курсы испанского языка онлайн от Skyeng решают именно эту задачу! Преподаватели-носители разработали специальные модули для отработки телефонных разговоров в реалистичных ситуациях. Вы будете практиковаться в настоящих диалогах и получать моментальную обратную связь. Уже через месяц занятий телефонные звонки на испанском перестанут вызывать стресс!

Базовая телефонная лексика на испанском: начало разговора

Первые секунды телефонного разговора задают тон всему общению. В испаноязычных странах существуют свои особенности начала беседы, которые отличаются от привычных нам русских или английских формул.

Когда вы поднимаете трубку в Испании или Латинской Америке, вместо привычного "Алло?" используйте:

  • ¿Diga? / ¿Dígame? (Слушаю?)
  • ¿Aló? / ¿Bueno? (популярно в Латинской Америке)
  • ¿Sí? (Да?)

Если вы звоните кому-то, после приветствия важно сразу представиться:

  • Buenos días, soy [имя]. (Добрый день, это [имя]).
  • ¡Hola! Le habla [имя]. (Здравствуйте! С вами говорит [имя]).

Часто в начале разговора нужно уточнить, туда ли вы попали или с тем ли человеком говорите:

  • ¿Estoy hablando con el señor/la señora [фамилия]? (Я разговариваю с господином/госпожой [фамилия]?)
  • ¿Es el número de [компания/человек]? (Это номер [компании/человека]?)
  • Quisiera hablar con [имя], por favor. (Я бы хотел(а) поговорить с [имя], пожалуйста).

Если вы ошиблись номером, будет уместно извиниться:

  • Disculpe, me he equivocado de número. (Извините, я ошибся(лась) номером).
  • Perdón por la molestia. (Простите за беспокойство).
Ситуация Фраза на испанском Перевод на русский
Вы отвечаете на звонок ¿Diga? / ¿Dígame? Слушаю?
Вы звоните кому-то Buenos días, le llamo de parte de... Добрый день, я звоню от имени...
Вы хотите уточнить, с тем ли человеком говорите ¿Hablo con...? Я говорю с...?
Вы хотите поговорить с конкретным человеком ¿Podría hablar con...? Могу я поговорить с...?
Человек, которого вы ищете, не может подойти к телефону ¿Puedo dejar un mensaje? Могу я оставить сообщение?

Мария Петрова, преподаватель испанского языка с опытом работы в Мадриде

Помню свой первый телефонный разговор в Испании — это был настоящий кошмар! Я позвонила в языковую школу, чтобы узнать о курсах, и когда мне ответили быстрым "¿Dígame?", я растерялась и забыла все испанские слова. Сейчас это вспоминаю с улыбкой.

Со временем я разработала свою методику — записывала на стикер ключевые фразы перед каждым важным звонком. Это волшебным образом снижало тревожность. Теперь я всегда рекомендую своим студентам подготовить небольшой "сценарий" разговора, особенно для первых телефонных бесед.

Однажды моя студентка Анна позвонила в испанский отель напрямую, чтобы уточнить детали бронирования. Она заранее подготовилась, используя фразы из нашего урока: "Buenos días, me llamo Anna. Tengo una reserva para el 15 de julio y quisiera confirmarla". Администратор был так впечатлён её беглой речью, что даже предложил комнату с лучшим видом без доплаты! Иногда правильно начатый разговор может принести неожиданные бонусы. 😊


Как правильно представиться и задать вопрос по-испански

Правильно представиться по телефону на испанском — это не просто вежливость, но и способ создать положительное первое впечатление. В испаноязычной культуре ценится формальность и уважительное обращение, особенно при первом контакте. 🤝

Вот несколько стандартных способов представиться:

  • Mi nombre es [имя] [фамилия]. (Меня зовут [имя] [фамилия].)
  • Soy [имя] de [компания/организация]. (Я [имя] из [компании/организации].)
  • Le habla [имя], llamo de parte de [компания/человек]. (С вами говорит [имя], я звоню от имени [компании/человека].)

В зависимости от степени формальности ситуации, можно добавить своё положение или должность:

  • Soy el director de marketing de [компания]. (Я директор по маркетингу [компании].)
  • Le habla la asistente del señor Rodríguez. (С вами говорит помощница господина Родригеса.)

После представления обычно следует объяснение цели звонка. Вот полезные фразы для этого:

  • Llamo para preguntar sobre... (Я звоню, чтобы спросить о...)
  • El motivo de mi llamada es... (Причина моего звонка...)
  • Quisiera obtener información acerca de... (Я хотел(а) бы получить информацию насчёт...)
  • Me gustaría saber si... (Мне хотелось бы узнать, если...)

Для формулировки вопросов используйте следующие конструкции:

  • ¿Podría decirme...? (Не могли бы вы мне сказать...?)
  • Me interesa saber... (Мне интересно знать...)
  • ¿Sería posible...? (Было бы возможно...?)
  • ¿Tiene información sobre...? (У вас есть информация о...?)

Если вам нужно задать сложный или деликатный вопрос, используйте более мягкие формулировки:

  • Disculpe la molestia, pero quisiera consultarle sobre... (Извините за беспокойство, но я хотел(а) бы проконсультироваться по поводу...)
  • Si no es mucha indiscreción, me gustaría preguntarle... (Если это не слишком нескромно, я бы хотел(а) спросить вас...)

Ключевые фразы для уточнения информации по телефону

При телефонном разговоре на испанском часто возникает необходимость переспросить или уточнить услышанное. Это нормальная практика даже среди носителей языка, особенно при плохой связи или когда обсуждаются сложные темы. 📱

Вот фразы, которые помогут вам элегантно переспросить собеседника:

  • Perdón, no le he entendido. ¿Podría repetir, por favor? (Простите, я вас не понял(а). Не могли бы вы повторить, пожалуйста?)
  • ¿Podría hablar más despacio, por favor? (Не могли бы вы говорить медленнее, пожалуйста?)
  • Disculpe, la línea está cortada. (Извините, связь прерывается.)
  • ¿Puede deletrear eso, por favor? (Можете произнести это по буквам, пожалуйста?)

Когда нужно уточнить конкретные детали, используйте эти выражения:

  • ¿Cuándo exactamente...? (Когда именно...?)
  • ¿Podría darme más detalles sobre...? (Не могли бы вы дать мне больше деталей о...?)
  • ¿A qué se refiere con...? (Что вы имеете в виду под...?)
  • Entonces, si entiendo bien... (Итак, если я правильно понимаю...)

Для подтверждения полученной информации:

  • Déjeme comprobar si lo he entendido correctamente. (Позвольте проверить, правильно ли я понял(а).)
  • ¿Puedo confirmar que...? (Могу ли я подтвердить, что...?)
  • Para resumir, usted dice que... (Подводя итог, вы говорите, что...)
Цель уточнения Фраза на испанском Уровень формальности
Переспросить при плохой слышимости Lo siento, hay mucho ruido. ¿Puede repetir? Нейтральный
Уточнить имя или название ¿Cómo se escribe su apellido? Формальный
Уточнить числа или даты ¿Ha dicho el 15 o el 50? Нейтральный
Попросить говорить медленнее ¿Sería posible hablar un poco más despacio? Очень вежливый
Подтвердить понимание Entonces, quedamos el lunes a las 10, ¿correcto? Нейтральный

Деловой испанский для телефонных переговоров

Деловые телефонные переговоры на испанском имеют свою специфику и требуют использования более формальной лексики. В бизнес-контексте важно продемонстрировать профессионализм и уважение к собеседнику. 👔

Начиная деловой разговор, используйте следующие фразы:

  • Buenos días/tardes. Le habla [имя] de la empresa [название компании]. (Доброе утро/день. С вами говорит [имя] из компании [название].)
  • Le llamo en relación con... (Я звоню вам по поводу...)
  • Quisiera hablar con la persona encargada de... (Я бы хотел(а) поговорить с человеком, ответственным за...)

При обсуждении деловых вопросов полезны следующие выражения:

  • Con respecto al contrato/pedido/presupuesto... (В отношении контракта/заказа/бюджета...)
  • Nos gustaría proponer... (Мы бы хотели предложить...)
  • Estamos interesados en... (Мы заинтересованы в...)
  • ¿Cuáles son las condiciones de...? (Каковы условия...?)
  • ¿Podríamos acordar una reunión para discutir los detalles? (Могли бы мы договориться о встрече для обсуждения деталей?)

Важная терминология для деловых переговоров:

  • Presupuesto (бюджет)
  • Factura (счёт)
  • Plazo de entrega (срок доставки/выполнения)
  • Descuento (скидка)
  • Condiciones de pago (условия оплаты)
  • Pedido (заказ)
  • Contrato (контракт)

При возникновении сложностей или необходимости отложить решение:

  • Tendré que consultarlo con... (Мне придётся проконсультироваться с...)
  • Le enviaré la información por correo electrónico. (Я отправлю вам информацию по электронной почте.)
  • Necesito revisar los detalles antes de tomar una decisión. (Мне нужно пересмотреть детали перед принятием решения.)
  • ¿Podríamos volver a hablar el [день недели]? (Могли бы мы вернуться к разговору в [день недели]?)

Антон Соколов, руководитель международного отдела

Мой первый деловой звонок в Мексику едва не стал последним! Подготовился я тогда основательно: выучил ключевые фразы, потренировался с репетитором. Но когда услышал быструю испанскую речь с мексиканским акцентом, просто застыл.

К счастью, спасла меня одна фраза: "Disculpe, soy extranjero y estoy aprendiendo español. ¿Podría hablar un poco más despacio, por favor?" (Извините, я иностранец и изучаю испанский. Не могли бы вы говорить немного медленнее, пожалуйста?). Мой собеседник, директор компании-партнера, не только замедлил темп, но и оценил мои старания говорить на его языке.

Это общение изменило всю динамику наших бизнес-отношений. Через полгода, когда я приехал в их офис в Мехико, директор лично показывал мне город и знакомил с местной кухней. "Всегда уважаю людей, которые пытаются говорить на моем языке вместо того, чтобы ожидать, что весь мир будет говорить на их языке", — сказал он мне.

С тех пор я всегда советую коллегам: даже если ваш испанский далек от совершенства, попытка использовать язык партнера может превратить формальные деловые отношения в долгосрочное и плодотворное сотрудничество.


Завершение разговора и прощание на испанском языке

Правильное завершение телефонного разговора так же важно, как и его начало. В испанском языке существует ряд фраз, которые помогут вам вежливо и культурно завершить беседу. 🤗

Перед тем как попрощаться, хорошо подвести итоги разговора:

  • Entonces, para resumir... (Итак, подводя итог...)
  • Quedamos en que... (Мы договорились, что...)
  • Le confirmo que... (Подтверждаю, что...)

Если вы обещаете что-то сделать или перезвонить:

  • Le llamaré mañana para confirmar los detalles. (Я позвоню вам завтра, чтобы подтвердить детали.)
  • Le enviaré la información por correo electrónico hoy mismo. (Я отправлю вам информацию по электронной почте сегодня же.)
  • Volveré a ponerme en contacto con usted la próxima semana. (Я свяжусь с вами снова на следующей неделе.)

Выражения благодарности перед прощанием:

  • Gracias por su tiempo. (Спасибо за ваше время.)
  • Le agradezco su ayuda/información. (Благодарю вас за помощь/информацию.)
  • Muchas gracias por atenderme. (Большое спасибо, что уделили мне внимание.)

Стандартные фразы прощания:

  • Ha sido un placer hablar con usted. (Было приятно поговорить с вами.)
  • Hasta pronto/mañana/el lunes. (До скорого/завтра/понедельника.)
  • Que tenga un buen día/tarde/fin de semana. (Хорошего вам дня/вечера/выходных.)
  • Nos mantenemos en contacto. (Остаёмся на связи.)
  • ¡Adiós! / ¡Hasta luego! (До свидания! / До встречи!)

В более неформальном общении можно использовать:

  • Chao. / Chau. (Пока. — употребляется в Латинской Америке)
  • Nos vemos. (Увидимся.)
  • Nos hablamos. (Созвонимся.)

В особенно вежливых ситуациях или официальных звонках:

  • Ha sido un verdadero honor hablar con usted. (Было настоящей честью поговорить с вами.)
  • Quedo a su disposición para cualquier consulta adicional. (Остаюсь в вашем распоряжении для любых дополнительных консультаций.)
  • Le deseo éxito en sus proyectos. (Желаю вам успеха в ваших проектах.)

Освоение телефонной лексики на испанском языке — это не просто пополнение словарного запаса, но и важный шаг к культурной компетентности. Правильно начатый и закончэенный разговор, умение четко представиться и задать вопросы, владение деловой лексикой — всё это создает о вас впечатление как о профессионале, даже если ваш испанский не идеален. Главное помнить, что испанцы и латиноамериканцы высоко ценят попытки иностранцев говорить на их родном языке. Не бойтесь делать ошибки и просить собеседника говорить медленнее — это нормальная часть процесса обучения. С практикой телефонные разговоры будут даваться всё легче, открывая новые возможности для работы, путешествий и межкультурного общения. ¡Ánimo y buena suerte! (Смелее и удачи!)


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных