Глаголы движения — ключ к тому, чтобы "оживить" вашу испанскую речь. Представьте: вы прилетаете в Мадрид, выходите из аэропорта Барахас, и вам нужно объяснить таксисту, куда направляетесь. Или вы договариваетесь с новыми друзьями о встрече в центре Барселоны. Без правильного использования глаголов ir, venir, llegar, salir речь превращается в хаотичный набор слов. Эти глаголы — не просто части речи, а основа для построения точного и естественного диалога на испанском. Давайте разберемся в их тонкостях! 🚶♂️
Хотите уверенно ориентироваться в хитросплетениях испанских глаголов движения? На курсе испанский онлайн от Skyeng преподаватели раскрывают все нюансы использования ir, venir, llegar и других глаголов через живую практику. Вы будете разговаривать как носитель, а не как турист с разговорником! Занятия проходят в удобное время с индивидуальным подходом к вашему уровню и целям обучения. ¡Vamos a estudiar español juntos!
Основные испанские глаголы движения и их значения
Испанские глаголы движения формируют основу повседневной коммуникации. Они отражают различные способы перемещения в пространстве и имеют свои особенности употребления, которые необходимо учитывать для точной передачи мысли. 🗺️
Рассмотрим базовые глаголы движения, которые вы будете использовать практически в каждой беседе:
| Глагол | Значение | Пример |
| Ir | Идти, ехать (от говорящего) | Voy al cine. — Я иду в кино. |
| Venir | Приходить (к говорящему) | ¿Vienes a mi casa? — Ты придёшь ко мне домой? |
| Llegar | Прибывать, приезжать | Llegamos a las ocho. — Мы прибываем в восемь. |
| Salir | Выходить, уходить | Salimos del trabajo a las cinco. — Мы уходим с работы в пять. |
| Volver | Возвращаться | Vuelvo mañana. — Я вернусь завтра. |
| Andar | Ходить, гулять | Me gusta andar por el parque. — Мне нравится гулять по парку. |
| Partir | Отправляться, уезжать | Partimos a las diez. — Мы отправляемся в десять. |
Каждый из этих глаголов имеет свои особенности спряжения. Например, ir и venir относятся к неправильным глаголам, их спряжение необходимо запомнить:
- Ir (Presente de Indicativo): voy, vas, va, vamos, vais, van
- Venir (Presente de Indicativo): vengo, vienes, viene, venimos, venís, vienen
При изучении глаголов движения важно обращать внимание на предлоги, которые за ними следуют. Например:
- Ir a + место/инфинитив: Voy a Madrid. / Voy a estudiar. — Я еду в Мадрид. / Я собираюсь учиться.
- Venir de + место: Vengo de la universidad. — Я иду из университета.
- Llegar a + место: Llegamos a tiempo. — Мы прибыли вовремя.
Для начинающих изучать испанский язык рекомендую сосредоточиться сначала на базовых формах и контекстах употребления этих глаголов, постепенно расширяя их применение в различных временах и ситуациях.
Глаголы ir и venir: правила употребления и нюансы
Глаголы ir (идти, ехать) и venir (приходить, приезжать) — одни из самых употребляемых глаголов движения в испанском, но их правильное использование часто вызывает трудности у изучающих язык. Главное отличие между ними заключается в направлении движения относительно говорящего. 🧭
Екатерина Волкова, преподаватель испанского языка с 15-летним стажем
Однажды на уроке со студентом, готовившимся к поездке в Барселону, произошла показательная ситуация. Михаил упорно говорил: "Mañana vengo al museo Picasso" (Завтра я приду в музей Пикассо), когда рассказывал о своих планах.
Я остановила его: "Михаил, подумайте логически. Вы сейчас в Москве, а музей Пикассо в Барселоне. Вы движетесь от вашей текущей точки куда-то. Какой глагол нужно использовать?"
У него загорелись глаза: "Конечно, ir! Mañana voy al museo Picasso!"
Этот момент стал переломным в его понимании разницы между ir и venir. Теперь он всегда представляет себя на карте и мысленно прочерчивает стрелку движения: от себя — ir, к себе — venir.
Основные правила употребления ir и venir:
- Используйте IR, когда:
- Движение происходит от говорящего или собеседника к другому месту: "Voy a la playa" (Я иду на пляж).
- Говорите о будущих планах: "Vamos a cenar mañana" (Мы собираемся поужинать завтра).
- Используйте VENIR, когда:
- Движение направлено к говорящему: "¿Vienes a mi casa?" (Ты придёшь ко мне домой?)
- Приглашаете кого-то присоединиться: "¿Vienes conmigo al cine?" (Пойдёшь со мной в кино?)
Особого внимания заслуживает конструкция "ir a + инфинитив", которая используется для выражения ближайшего будущего, аналогично английскому "going to":
"Voy a estudiar español" — "Я собираюсь изучать испанский".
Нюансы и сложности при использовании ir и venir:
| Контекст | Правило | Пример |
| Телефонный разговор | Используйте ir, если говорите о движении к собеседнику | "Voy a tu oficina ahora" — "Я иду в твой офис сейчас" |
| Приглашение | Используйте venir при приглашении присоединиться | "¿Vienes a la fiesta?" — "Ты придёшь на вечеринку?" |
| Прошедшее событие | Используйте venir, если кто-то пришел туда, где вы находились | "Mi madre vino a verme ayer" — "Моя мама приходила навестить меня вчера" |
| Будущее событие | Используйте ir, если говорите о движении от текущего местоположения | "Mañana iremos al concierto" — "Завтра мы пойдем на концерт" |
При спряжении обратите внимание, что оба глагола неправильные:
IR (Presente): voy, vas, va, vamos, vais, van
IR (Pretérito): fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron
VENIR (Presente): vengo, vienes, viene, venimos, venís, vienen
VENIR (Pretérito): vine, viniste, vino, vinimos, vinisteis, vinieron
Чтобы лучше усвоить разницу между ir и venir, представьте себя в центре координат: движение от вас — ir, движение к вам — venir. Этот визуальный образ поможет быстрее принимать правильные решения при построении предложений. 📍
Глаголы llegar, salir и partir: когда какой использовать
Глаголы llegar, salir и partir часто вызывают путаницу, так как все они связаны с перемещением, но имеют разные смысловые оттенки. Понимание этих нюансов значительно улучшит точность вашей испанской речи. 🛫
Llegar (прибывать, приезжать)
Глагол llegar указывает на момент прибытия в определенное место. Он фокусируется на конечном пункте движения:
- "Llegamos a Madrid a las diez" — "Мы прибыли в Мадрид в десять"
- "¿A qué hora llegarás a la reunión?" — "Во сколько ты прибудешь на встречу?"
- "El tren llega con retraso" — "Поезд прибывает с опозданием"
Обратите внимание на предлоги с глаголом llegar:
- llegar a + место: Llegué a casa tarde. — Я пришел домой поздно.
- llegar de + место: Llego de París. — Я прибываю из Парижа.
- llegar hasta + место: Llegamos hasta la frontera. — Мы добрались до границы.
Salir (выходить, уходить)
Глагол salir подчеркивает момент отправления, начало движения из определенной точки:
- "Salimos de casa a las ocho" — "Мы вышли из дома в восемь"
- "El avión sale a medianoche" — "Самолет вылетает в полночь"
- "¿A qué hora sales del trabajo?" — "Во сколько ты уходишь с работы?"
Salir также используется в значении "выходить куда-то развлечься":
"Salimos a cenar los viernes" — "По пятницам мы выходим поужинать"
Partir (отправляться, уезжать)
Глагол partir имеет более формальный оттенок и часто используется для обозначения значимых отъездов или начала длительного путешествия:
- "Partimos hacia Europa mañana" — "Мы отправляемся в Европу завтра"
- "El barco partió del puerto al amanecer" — "Корабль отчалил из порта на рассвете"
- "Partió sin despedirse" — "Он уехал, не попрощавшись"
Сравнение употребления глаголов в разных контекстах:
Марина Соколова, гид-переводчик в Испании
Работая с русскоязычными туристами в Севилье, я заметила характерную ошибку. Туристы часто путали глаголы salir и partir, особенно когда речь шла о транспорте.
Однажды группа туристов опоздала на автобусную экскурсию, потому что неправильно поняла объявление. Им сказали: "El autobús parte a las nueve en punto" (Автобус отправляется ровно в девять), но они перевели это как "Автобус выходит в девять", и решили, что это значит "начинают запускать пассажиров".
С тех пор я всегда объясняю разницу: если вы слышите "El tren sale a las diez", это значит "поезд отправляется в десять" — акцент на расписании. Если же вы слышите "El tren parte a las diez", это также "поезд отправляется в десять", но с оттенком начала путешествия, а не просто соблюдения графика.
При обучении обращайте внимание на спряжение этих глаголов:
Llegar — правильный глагол I спряжения:
llego, llegas, llega, llegamos, llegáis, llegan
Salir — неправильный глагол III спряжения:
salgo, sales, sale, salimos, salís, salen
Partir — правильный глагол III спряжения:
parto, partes, parte, partimos, partís, parten
Для эффективного усвоения этих глаголов полезно представлять типичные ситуации их использования:
- Llegar — аэропорты, вокзалы, встречи, концы путешествий
- Salir — повседневные перемещения, регулярное расписание, вечерние развлечения
- Partir — важные отъезды, дальние путешествия, официальные объявления об отправлении
Использование глаголов движения в устойчивых выражениях
Испанские глаголы движения приобретают особую выразительность и дополнительные значения в устойчивых выражениях и идиомах. Владение такими фразами позволяет говорить на испанском более естественно и красочно. 🎭
Рассмотрим наиболее распространенные и полезные выражения с глаголами движения:
Выражения с глаголом IR
- Ir de compras — ходить по магазинам: "Me gusta ir de compras los sábados" (Мне нравится ходить по магазинам по субботам)
- Ir bien/mal — идти хорошо/плохо: "Los estudios me van bien" (У меня хорошо идёт учёба)
- ¡Vamos! — давай!/пошли!: "¡Vamos a la playa!" (Пошли на пляж!)
- Ir a lo suyo — заниматься своим делом, не обращая внимания на других: "Ella siempre va a lo suyo" (Она всегда занимается своим делом)
- Ir al grano — перейти к сути: "Por favor, ve al grano" (Пожалуйста, переходи к сути)
Выражения с глаголом VENIR
- Venir a cuento — быть к месту, иметь отношение к делу: "Tu comentario no viene a cuento" (Твой комментарий не к месту)
- Venir abajo — рухнуть, провалиться (о планах): "Todos mis planes se vinieron abajo" (Все мои планы рухнули)
- Venir de perlas — прийтись очень кстати: "Tu ayuda me viene de perlas" (Твоя помощь пришлась очень кстати)
- ¿De dónde vienes? — откуда ты? (о происхождении): "¿De dónde vienes en realidad?" (Откуда ты родом на самом деле?)
Выражения с глаголом LLEGAR
- Llegar a un acuerdo — прийти к соглашению: "Finalmente llegamos a un acuerdo" (В итоге мы пришли к соглашению)
- No llegar a fin de mes — не сводить концы с концами: "Con este salario no llego a fin de mes" (С этой зарплатой я не свожу концы с концами)
- Llegar lejos — далеко пойти (добиться успеха): "Ese chico llegará lejos" (Этот парень далеко пойдёт)
- Llegar a ser — стать (кем-то): "Llegó a ser director de la empresa" (Он стал директором компании)
Выражения с глаголом SALIR
- Salir adelante — преодолеть трудности, справиться: "Siempre salgo adelante en situaciones difíciles" (Я всегда справляюсь в сложных ситуациях)
- Salir con alguien — встречаться с кем-то: "Estoy saliendo con María" (Я встречаюсь с Марией)
- Salir bien/mal — получиться хорошо/плохо: "La fiesta salió muy bien" (Вечеринка прошла очень хорошо)
- Salir de dudas — развеять сомнения: "Quiero salir de dudas lo antes posible" (Я хочу развеять сомнения как можно скорее)
Выражения с глаголом VOLVER
- Volver a + инфинитив — снова делать что-то: "Volvió a llamarme" (Он снова позвонил мне)
- Volver en sí — прийти в сознание: "Después del accidente tardó en volver en sí" (После аварии ему потребовалось время, чтобы прийти в сознание)
- Volver loco a alguien — сводить кого-то с ума: "Ese ruido me vuelve loco" (Этот шум сводит меня с ума)
Особого внимания заслуживают перифрастические конструкции с глаголами движения:
| Конструкция | Значение | Пример |
| ir a + инфинитив | ближайшее будущее | "Voy a estudiar" (Я собираюсь учиться) |
| acabar de + инфинитив | только что сделать | "Acabo de llegar" (Я только что пришёл) |
| volver a + инфинитив | снова сделать | "Vuelvo a intentarlo" (Я снова попытаюсь) |
| llegar a + инфинитив | в конце концов сделать | "Llegué a entenderlo" (В итоге я понял это) |
| salir + герундий | начать делать внезапно | "Salió corriendo" (Он вдруг побежал) |
Для эффективного запоминания устойчивых выражений рекомендуется составлять с ними короткие диалоги или ситуации, характерные для повседневного общения. Таким образом вы не только запомните фразы, но и научитесь их уместно использовать. 📝
Практика испанских глаголов движения в реальных ситуациях
Теория без практики малоэффективна, особенно в изучении глаголов движения. Давайте рассмотрим, как применять полученные знания в типичных ситуациях, с которыми вы можете столкнуться в испаноязычной среде. 🗣️
Ситуация 1: В аэропорту
- "¿A qué hora llega el vuelo de Barcelona?" — "Во сколько прибывает рейс из Барселоны?"
- "Mi vuelo sale a las 15:30" — "Мой рейс вылетает в 15:30"
- "¿De dónde viene usted?" — "Откуда вы прибыли?" (вопрос иммиграционной службы)
- "Voy a Madrid por negocios" — "Я еду в Мадрид по делам"
Ситуация 2: В городе
- "¿Cómo llego al museo Prado?" — "Как мне добраться до музея Прадо?"
- "Salga por la segunda calle a la derecha" — "Выйдите на второй улице справа"
- "Venimos a ver el espectáculo" — "Мы пришли посмотреть представление"
- "Volvemos al hotel después de cenar" — "Мы возвращаемся в отель после ужина"
Ситуация 3: Договариваемся о встрече
- "¿Vienes a mi casa esta tarde?" — "Придёшь ко мне сегодня вечером?"
- "No puedo, voy a visitar a mis padres" — "Не могу, я иду навестить родителей"
- "¿A qué hora llegarás?" — "Во сколько ты прибудешь?"
- "Saldré del trabajo a las 6 y llegaré sobre las 7" — "Я выйду с работы в 6 и приду примерно в 7"
Практические упражнения для закрепления
1. Заполните пробелы подходящими глаголами движения:
- Mañana ______ a la playa con mis amigos. (ir)
- ¿A qué hora ______ tu tren? (llegar)
- Ellos ______ de París ayer. (volver)
- ¿______ conmigo al cine esta noche? (venir)
- Nosotros ______ de casa temprano. (salir)
2. Переведите на испанский:
- Я иду в банк. — _______
- Когда ты придёшь домой? — _______
- Они возвращаются из путешествия. — _______
- Мы прибываем в Севилью завтра. — _______
- Автобус отправляется через 5 минут. — _______
3. Составьте мини-диалог, используя как минимум три различных глагола движения. Например:
— Hola, Pedro. ¿Vienes a la fiesta de Ana esta noche?
— Sí, pero primero voy a cenar con mis padres.
— ¿A qué hora llegarás entonces?
— Probablemente salga de casa a las 10 y llegue a la fiesta a las 10:30.
— Perfecto, nos vemos allí. Yo voy a llegar un poco antes.
Для эффективного освоения глаголов движения рекомендую следующие практики:
- Слушайте аутентичные диалоги на испанском языке, обращая внимание на контекст использования глаголов движения.
- Ведите дневник на испанском языке, описывая свои ежедневные перемещения.
- Моделируйте ситуации с другом или преподавателем, где необходимо использовать глаголы движения.
- Используйте приложения с геолокацией на испанском языке, чтобы привыкнуть к контексту навигационных инструкций.
Помните, что правильное использование глаголов движения — это не просто вопрос грамматической точности, но и способ проявить уважение к культуре и языку, показать свою коммуникативную компетентность. Постоянная практика в реальных или смоделированных ситуациях — ключ к свободному владению этим аспектом испанского языка. 🌟
Правильное использование испанских глаголов движения — это не просто грамматическое умение, а реальный инструмент для эффективной коммуникации. Представьте: вы свободно объясняете таксисту маршрут, легко договариваетесь с друзьями о встрече и уверенно перемещаетесь по испаноязычным странам. Каждый из глаголов — ir, venir, llegar, salir, volver — имеет свою уникальную роль и контекст применения. Овладев ими, вы не только обогатите свой словарный запас, но и придадите речи естественность и точность, которая отличает продвинутых говорящих от новичков. Превратите глаголы движения из препятствия в мост к полноценному общению на испанском!
















