Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Личные местоимения в испанском языке: полное руководство

Для кого эта статья:

  • Русскоговорящие студенты, изучающие испанский язык
  • Люди, желающие улучшить свои грамматические навыки в испанском
  • Преподаватели испанского языка, ищущие дополнительные материалы для обучения
Личные местоимения в испанском языке: полное руководство
NEW

Избегайте ошибок в испанской речи: узнайте всё о личных местоимениях и говорите как носитель. Полный гид для совершенствующихся!

Представьте, что вы пытаетесь сказать по-испански "Я иду с тобой", но запутались с местоимениями и вместо правильного "Voy contigo" говорите нечто похожее на дословный перевод с русского "Yo voy con tú". Коренной испаноговорящий собеседник вас поймёт, но сразу определит как иностранца. Именно таких ошибок помогает избежать понимание личных местоимений — фундаментального элемента испанской грамматики и ключа к естественной речи. В этом руководстве я разберу все типы и формы местоимений, покажу их правильное использование и раскрою секреты, которые помогут вам говорить как настоящий испанец. 🇪🇸


Хотите раз и навсегда разобраться с испанскими местоимениями под руководством носителей языка? Курсы испанского языка онлайн от языковой онлайн-школы Skyeng специально разработаны для преодоления грамматических трудностей — включая запутанную систему местоимений. Преподаватели с опытом работы в Испании и Латинской Америке помогут вам усвоить правила и автоматизировать их использование в живой речи. Первое занятие бесплатно!

Что такое личные местоимения в испанском языке

Личные местоимения (pronombres personales) в испанском языке — это слова, которые заменяют существительные, указывая на лица или предметы, участвующие в коммуникации. В отличие от английского, где местоимения-подлежащие почти всегда обязательны, в испанском они часто опускаются, поскольку форма глагола уже указывает на лицо и число. Однако не путайте это с отсутствием системы — испанские местоимения имеют разветвлённую структуру с чётким разделением на функциональные типы.

В испанском языке личные местоимения делятся на пять основных категорий:

  • Местоимения-подлежащие (pronombres sujetos) — yo, tú, él/ella/usted...
  • Прямые местоимения-дополнения (pronombres de objeto directo) — me, te, lo/la...
  • Косвенные местоимения-дополнения (pronombres de objeto indirecto) — me, te, le...
  • Предложные местоимения (pronombres con preposiciones) — mí, ti, él...
  • Возвратные местоимения (pronombres reflexivos) — me, te, se...

В испанском языке, в отличие от русского, местоимения различаются не только по лицу и числу, но и по функции в предложении. Это создаёт определённую сложность для русскоговорящих студентов, поскольку одно и то же русское местоимение "меня" может переводиться по-разному в зависимости от контекста:

Русское предложение Испанский перевод Тип местоимения
Он меня видит Él me ve Прямое дополнение
Он мне дает книгу Él me da un libro Косвенное дополнение
Он говорит обо мне Él habla de mí Предложное
Я себя вижу Me veo Возвратное

Помимо этого, испанский язык отличается от многих европейских языков наличием двух форм обращения во втором лице — неформальной (tú) и формальной (usted). В некоторых регионах Латинской Америки существует также форма vos, что добавляет дополнительный уровень сложности. 🌎

Владение системой местоимений критично для достижения беглости в испанском языке. Без этого знания невозможно построить даже простые предложения правильно, а более сложные конструкции становятся практически недоступными.

Формы и использование местоимений-подлежащих (yo, tú, él)

Местоимения-подлежащие (pronombres sujetos) в испанском языке используются значительно реже, чем в английском или русском, поскольку окончания глаголов уже указывают на лицо и число. Тем не менее, они необходимы для эмфазы, устранения двусмысленности или противопоставления.

Вот полная таблица местоимений-подлежащих в испанском языке:

Лицо Единственное число Множественное число
1-е лицо yo (я) nosotros/nosotras (мы)
2-е лицо (неформальное) tú (ты) vosotros/vosotras (вы)
2-е лицо (формальное) usted (Вы) ustedes (Вы)
3-е лицо él (он), ella (она), ello (оно) ellos (они, м.р.), ellas (они, ж.р.)

Обратите внимание на ключевые особенности:

  • В первом и втором лице множественного числа существует гендерное различие: nosotros (мужской род или смешанная группа) и nosotras (женский род, только женщины).
  • Vosotros/vosotras используется преимущественно в Испании, в то время как в Латинской Америке для неформального обращения во множественном числе используется ustedes.
  • Местоимение ello (среднего рода) крайне редко используется и в основном встречается в сочетании с предлогами.

Когда же следует использовать местоимения-подлежащие, если глагольные окончания уже указывают на лицо?

  1. Для эмфазы или противопоставления: "Yo hablo español, pero ella habla inglés" (Я говорю по-испански, а она говорит по-английски).
  2. При двусмысленности: глагольные формы третьего лица единственного и множественного числа иногда совпадают. Например: "Él/Ella/Usted habla" (Он/Она/Вы говорите).
  3. В ответах на вопросы без глагола: "¿Quién va a la fiesta? — Yo." (Кто идёт на вечеринку? — Я.)

Алексей Кузнецов, преподаватель испанского языка

Я ещё помню свой первый урок с группой взрослых студентов, когда объяснял тему местоимений-подлежащих. "В испанском мы обычно опускаем местоимение, потому что окончание глагола уже содержит информацию о субъекте," — начал я. В этот момент одна из студенток, Ирина, с опытом изучения английского, удивлённо возразила: "Но как это работает? В английском без 'I', 'you' или 'he' предложение будет неполным!"

Я предложил эксперимент: попросил каждого составить пять предложений о своём вчерашнем дне без использования местоимений. К их удивлению, все прекрасно понимали друг друга! "Fui al cine" (Ходил в кино), "Comí pasta" (Ел пасту), "Hablé con mi madre" (Разговаривал с мамой) — окончания -í и -é однозначно указывают на первое лицо.

Но настоящее "ага-переживание" случилось, когда мы начали работать с диалогами. Ирина попыталась перевести фразу "Я говорю по-испански лучше, чем она" как "Hablo español mejor que ella habla". Я объяснил, что здесь местоимения нужны для противопоставления: "YO hablo español mejor que ELLA". Студенты буквально увидели, как местоимения из грамматической необходимости превращаются в экспрессивное средство! С тех пор я использую этот приём на каждом уроке по данной теме.


Частая ошибка русскоговорящих студентов — избыточное использование местоимений-подлежащих в испанской речи, что делает её неестественной. Правило простое: если нет особой необходимости подчеркнуть субъект, местоимение лучше опустить. Сравните неестественное "Yo voy al mercado y yo compro frutas" с правильным "Voy al mercado y compro frutas" (Я иду на рынок и покупаю фрукты).

Ещё одна тонкость — использование usted/ustedes. Эти местоимения требуют глагола в третьем лице, что часто сбивает с толку начинающих. Например: "Usted habla español muy bien" (Вы очень хорошо говорите по-испански) — глагол habla стоит в форме третьего лица, хотя обращение идёт ко второму лицу. 🔍

Местоимения-дополнения: прямые и косвенные объекты

Местоимения-дополнения в испанском языке — настоящий камень преткновения для многих изучающих. Они делятся на два типа: прямые (objeto directo) и косвенные (objeto indirecto). Основная сложность заключается в правильном определении типа дополнения и в позиционировании местоимения в предложении.

Прямое дополнение отвечает на вопрос "кого?" или "что?" и является непосредственным объектом действия. Косвенное дополнение отвечает на вопросы "кому?" или "для кого?" и указывает, для кого совершается действие. В испанском языке оба типа местоимений имеют свои формы:

Лицо Прямое дополнение Косвенное дополнение
1-е лицо ед.ч. me (меня) me (мне)
2-е лицо ед.ч. (неформальное) te (тебя) te (тебе)
3-е лицо ед.ч. lo (его, м.р.), la (её, ж.р.) le (ему/ей)
1-е лицо мн.ч. nos (нас) nos (нам)
2-е лицо мн.ч. (неформальное) os (вас) os (вам)
2-е лицо (формальное) lo, la (Вас, ед.ч.), los, las (Вас, мн.ч.) le (Вам, ед.ч.), les (Вам, мн.ч.)
3-е лицо мн.ч. los (их, м.р.), las (их, ж.р.) les (им)

Заметьте, что для 1-го и 2-го лица формы прямого и косвенного дополнения совпадают, что упрощает задачу. Сложности возникают с 3-м лицом, где формы различаются.

Размещение местоимений-дополнений подчиняется следующим правилам:

  • Перед спрягаемым глаголом: "Te veo" (Я тебя вижу), "Le doy el libro" (Я даю ему книгу)
  • После и слитно с инфинитивом: "Quiero verte" (Я хочу тебя видеть)
  • После и слитно с герундием: "Estoy viéndote" (Я тебя вижу [сейчас])
  • После и слитно с утвердительным императивом: "¡Dímelo!" (Скажи мне это!)
  • Перед отрицательным императивом: "No me lo digas" (Не говори мне этого)

Когда в предложении используются и прямое, и косвенное местоимения, косвенное всегда предшествует прямому: "Te lo doy" (Я его тебе даю). 📝

Особого внимания заслуживает явление leísmo — тенденция использовать косвенное местоимение "le" вместо прямого "lo" для обозначения одушевлённого мужского объекта. Эта особенность характерна для северной и центральной части Испании: "Le veo" вместо стандартного "Lo veo" (Я его вижу). Королевская академия испанского языка допускает только этот тип leísmo, другие варианты считаются некорректными.

Ещё одна распространённая ситуация — явление замены le на se перед lo/la/los/las:

Некорректно: "Le lo di" (Я дал ему/ей это)
Правильно: "Se lo di" (Я дал ему/ей это)

Эта замена происходит по фонетическим причинам и является обязательной.

Предложные местоимения и их особенности

Предложные местоимения (pronombres con preposiciones) используются после предлогов и представляют собой отдельный класс форм в испанской грамматике. В отличие от подлежащих или дополнений, они никогда не меняют своей формы в зависимости от функции в предложении и всегда идут после предлогов.

Вот основные формы предложных местоимений:

  • 1-е лицо ед.ч.: mí (меня/мне) — "para mí" (для меня)
  • 2-е лицо ед.ч.: ti (тебя/тебе) — "sin ti" (без тебя)
  • 3-е лицо ед.ч.: él, ella, usted (его/ему, её/ей, Вас/Вам) — "con él" (с ним)
  • 1-е лицо мн.ч.: nosotros, nosotras (нас/нам) — "entre nosotros" (между нами)
  • 2-е лицо мн.ч.: vosotros, vosotras, ustedes (вас/вам) — "según vosotros" (по-вашему)
  • 3-е лицо мн.ч.: ellos, ellas (их/им) — "detrás de ellas" (за ними)

Обратите внимание на две важные особенности:

  1. Местоимения первого и второго лица единственного числа имеют специальные формы mí и ti, отличные от форм подлежащего yo и tú.
  2. Для всех остальных лиц используются те же формы, что и для подлежащих.

Особый случай представляет предлог con (с), который сливается с местоимениями mí и ti, образуя формы conmigo (со мной) и contigo (с тобой). Эти формы являются наследием латинского языка и обязательны к употреблению. Неправильно говорить "con mí" или "con ti". 🔄


Мария Соколова, преподаватель-методист испанского языка

На втором месяце изучения испанского моя студентка Анна, готовясь к поездке в Барселону, спросила меня: "Почему я не могу просто сказать 'con tú', а должна говорить какое-то странное 'contigo'?" Я объяснила историческое происхождение этой формы, но видела, что ей трудно запомнить это исключение.

Перед её отъездом мы провели ролевую игру, имитируя различные ситуации в путешествии. Когда испанский "официант" (я) спросил, будет ли она есть одна или с кем-то, она автоматически ответила "con mi..." и запнулась. Я подсказала ей правильную форму "con mi amigo", после чего мы перешли к обсуждению других ситуаций.

Через месяц Анна вернулась и с улыбкой рассказала: "Представляете, я была в ресторане с подругой, и официант спросил точно как вы на нашем занятии! Я без запинки ответила 'con mi amiga'. А потом он спросил что-то про 'contigo', и я сразу поняла, что он говорит о нас двоих. Это было как магия — я реально поняла живую испанскую речь!"

С тех пор я всегда включаю в обучение ролевые игры с реальными ситуациями для отработки предложных конструкций. Студенты запоминают не изолированные формы, а целостные коммуникативные ситуации, и это делает их языковые навыки гораздо более применимыми в реальной жизни.


Важно понимать, что после предлогов, как правило, нельзя использовать местоимения-дополнения. Вместо этого используются предложные формы:

Неправильно: "Este regalo es para te" (Этот подарок для тебя)
Правильно: "Este regalo es para ti" (Этот подарок для тебя)

Отдельного упоминания заслуживает местоимение "sí" (себя), используемое с предлогами для выражения возвратного действия в третьем лице:

"Él habla de sí mismo" (Он говорит о себе)
"Ellos trabajan para sí" (Они работают для себя)

Предлог "con" в сочетании с "sí" также образует единую форму — "consigo" (с собой): "Ella siempre lleva un libro consigo" (Она всегда носит с собой книгу).

Использование предложных местоимений может различаться в зависимости от предлога. Некоторые предлоги, такие как "entre" (между), "según" (согласно), могут требовать после себя форм подлежащего для первого и второго лица множественного числа:

"Entre tú y yo hay muchas diferencias" (Между тобой и мной много различий)
"Según yo, esto no es correcto" (По-моему, это неправильно)

Региональные различия в использовании местоимений

Испанский язык, распространённый на обширных территориях, демонстрирует значительные региональные различия в использовании местоимений. Эти различия могут существенно влиять на коммуникацию и являются отражением исторических, социальных и культурных особенностей разных испаноязычных сообществ. 🌍

Наиболее заметные различия касаются местоимений второго лица:

 

  1. Voseo и tuteo. В значительной части Латинской Америки, особенно в Аргентине, Уругвае, Парагвае, а также в некоторых регионах Колумбии, Чили, Гватемалы и Гондураса, используется местоимение "vos" вместо "tú". Это явление называется "voseo" и включает не только замену местоимения, но и изменения в спряжении глаголов:
    • Tuteo (Испания и большая часть испаноязычного мира): "Tú hablas español" (Ты говоришь по-испански)
    • Voseo (Аргентина и др.): "Vos hablás español" (Ты говоришь по-испански)
  2. Vosotros vs. ustedes. В Испании для неформального обращения ко множеству людей используется "vosotros/vosotras", в то время как во всей Латинской Америке эта форма отсутствует, и вместо неё всегда употребляется "ustedes", независимо от степени формальности общения:
    • Испания: "¿Vosotros venís a la fiesta?" (неформально) / "¿Ustedes vienen a la fiesta?" (формально)
    • Латинская Америка: всегда "¿Ustedes vienen a la fiesta?" (Вы идёте на вечеринку?)
  3. Leísmo, laísmo, loísmo. В некоторых регионах Испании, особенно в центре страны, распространено явление "leísmo" — использование косвенного местоимения "le" вместо прямого "lo" для обозначения одушевлённого мужского объекта:
    • Стандартный испанский: "Lo vi" (Я его видел)
    • Leísmo: "Le vi" (Я его видел)

    Менее распространены и считаются некорректными явления "laísmo" (использование "la" вместо "le" для женского рода) и "loísmo" (использование "lo" вместо "le" для мужского рода).

Помимо этого, существуют и другие региональные особенности:

  • Ustedeo — преобладание формального обращения "usted" даже в ситуациях, где в других регионах используется "tú". Особенно характерно для Колумбии и Коста-Рики.
  • Использование su/suyo — в некоторых странах Латинской Америки избегают двусмысленности притяжательного местоимения "su" (который может означать "его", "её", "их", "Ваш") путём замены на конструкцию с предлогом "de": вместо "su casa" говорят "la casa de él/ella/ellos/ustedes".
  • Различия в спряжении глаголов с vos — даже в регионах, где используется voseo, существуют различия в спряжении глаголов с этим местоимением.

Для изучающих испанский язык важно понимать эти различия, особенно если планируется поездка или общение с носителями из конкретного региона. Обычно рекомендуется изучать стандартный испанский (tuteo, без leísmo), а затем, при необходимости, адаптироваться к региональным особенностям.

В таблице ниже представлены основные различия в использовании местоимений второго лица между Испанией и различными регионами Латинской Америки:

Регион Единственное число (неформально) Множественное число (неформально) Пример
Испания vosotros/vosotras "¿Tú qué piensas?" "¿Vosotros venís?"
Мексика, Перу, большая часть Карибского бассейна ustedes "¿Tú qué piensas?" "¿Ustedes vienen?"
Аргентина, Уругвай vos ustedes "¿Vos qué pensás?" "¿Ustedes vienen?"
Колумбия (регионально) tú/vos/usted* ustedes "¿Usted qué piensa?" "¿Ustedes vienen?"
Чили tú/vos** ustedes "¿Tú qué piensas?" "¿Ustedes vienen?"

* В Колумбии даже в неформальной обстановке часто используется "usted".
** В Чили voseo имеет особую форму, часто смешиваясь с tuteo.

Выбор правильной формы местоимения может значительно влиять на восприятие говорящего местными жителями и на качество коммуникации в целом. Поэтому при изучении испанского языка рекомендуется обращать внимание на эти региональные различия, особенно если целью является общение с носителями из конкретного региона. 🗣️


Овладение системой личных местоимений — ключевой шаг к естественной испанской речи. Правильное использование местоимений-подлежащих, прямых и косвенных дополнений, предложных форм и учёт региональных различий поможет вам преодолеть типичные ошибки начинающих. Практикуйте эти правила в разговорной речи, обращайте внимание на их употребление в аутентичных материалах и не бойтесь адаптироваться к региональным особенностям. Помните: важно не только запомнить формы, но и развить языковую интуицию — чувство того, когда и какое местоимение звучит естественно в конкретном контексте. Это то, что отличает продвинутых студентов от начинающих, и то, что приблизит вас к уровню владения, неотличимому от носителя языка.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных