Французский язык — это очаровательная мелодия для уха и настоящее испытание для мозга. Особенно когда речь заходит о наречиях — тех маленьких словах, которые обладают удивительной способностью полностью изменить смысл предложения. Без них французская речь становится пресной, словно булочка без масла. А ведь именно наречия делают язык живым, придают ему тот неповторимый французский шарм, который невозможно имитировать. Готовы окунуться в мир французских наречий и обогатить свой лексический багаж словами, которые сделают вашу речь по-настоящему французской? Alors, allons-y! 🇫🇷
Изучение французских наречий может показаться сложной задачей, но с правильным подходом вы быстро освоите эти важные элементы языка. На курсе французский онлайн от Skyeng преподаватели предлагают эффективную систему запоминания наречий через контекст и практические упражнения. Вместо изолированного заучивания слов вы будете погружаться в живую речь, где наречия выполняют свою естественную функцию. Это позволит не только пополнить словарный запас, но и автоматизировать использование наречий в повседневном общении.
Что такое наречия во французском и зачем их учить?
Наречия во французском языке (les adverbes) — это неизменяемые части речи, которые модифицируют глаголы, прилагательные или другие наречия. Они отвечают на вопросы «как?», «где?», «когда?», «почему?» и «в какой степени?». По сути, наречия — это своеобразные модификаторы, придающие дополнительные оттенки значения.
Принципиальное отличие французских наречий от русских заключается в их позиции в предложении. Если в русском языке наречия довольно свободно перемещаются по предложению, то во французском они обычно занимают строго определенное место:
- Наречия образа действия чаще всего ставятся после глагола: Il parle lentement (Он говорит медленно)
- Наречия времени обычно ставятся в начале или в конце предложения: Demain, je vais au cinéma (Завтра я пойду в кино)
- Короткие наречия частоты часто ставятся перед глаголом: Je souvent vais au cinéma (Я часто хожу в кино)
Зачем же учить наречия? Представьте ситуацию: вы выучили основные глаголы и можете сказать «Je mange» (Я ем). Но как сообщить, что вы едите быстро, медленно, с аппетитом? Без наречий ваша речь будет похожа на телеграфный стиль — сухой и лишенный выразительности.
Наречия — это те слова, которые превращают базовые предложения в живую речь. Они позволяют:
- Точно передавать оттенки действий: parler doucement (говорить мягко) vs. parler fort (говорить громко)
- Указывать на время: Je pars maintenant (Я уезжаю сейчас)
- Определять местоположение: Il habite loin (Он живет далеко)
- Выражать частоту: Elle sort rarement (Она редко выходит)
- Усиливать или ослаблять качества: C'est très beau (Это очень красиво)
| Тип наречия | Пример | Перевод | Место в предложении |
| Образа действия | bien | хорошо | после глагола |
| Времени | demain | завтра | начало/конец предложения |
| Места | ici | здесь | после глагола |
| Частоты | souvent | часто | перед глаголом |
| Степени | très | очень | перед прилагательным |
Анна Петрова, преподаватель французского языка с 15-летним стажем
Помню свою студентку Марину, которая после года изучения французского приехала в Париж. Она знала много слов, могла составлять грамматически правильные предложения, но... её речь звучала неестественно. Когда она попыталась объяснить таксисту, куда ей нужно, тот понял адрес, но переспросил: "Вы откуда?" — настолько её речь была лишена живых оборотов.
Мы начали работать над наречиями. Вместо простого "Je vais à l'hôtel" (Я иду в отель) она научилась говорить "Je vais directement à l'hôtel maintenant" (Я иду прямо в отель сейчас). Вместо "C'est bon" (Это хорошо) — "C'est vraiment excellent!" (Это действительно отлично!)
Через месяц после нашей работы над наречиями Марина написала мне восторженное сообщение. В кафе официант принял её за бельгийку и был удивлен, узнав, что она русская. Такая перемена произошла только благодаря активному использованию наречий, которые сделали её речь более гибкой и живой.
Наречия времени и частоты во французском языке
Наречия времени (les adverbes de temps) указывают, когда происходит действие. Они незаменимы, когда вы рассказываете о своем дне, планируете встречу или обсуждаете прошедшие события. Без них ваш собеседник будет постоянно задаваться вопросом: «А когда это произошло?» 🕒
Вот самые употребительные наречия времени:
- maintenant — сейчас, теперь (Je travaille maintenant — Я работаю сейчас)
- aujourd'hui — сегодня (Aujourd'hui, il fait beau — Сегодня хорошая погода)
- hier — вчера (J'ai vu ce film hier — Я видел этот фильм вчера)
- demain — завтра (Demain, nous partons en voyage — Завтра мы отправляемся в путешествие)
- bientôt — скоро (Il arrivera bientôt — Он прибудет скоро)
- tard — поздно (Elle rentre tard — Она возвращается поздно)
- tôt — рано (Je me lève tôt — Я встаю рано)
- déjà — уже (Tu as déjà mangé? — Ты уже поел?)
- encore — ещё (Je suis encore fatigué — Я ещё устал)
- enfin — наконец (Enfin, nous sommes arrivés! — Наконец мы приехали!)
Наречия частоты (les adverbes de fréquence) показывают, как часто происходит действие. Они крайне полезны при описании привычек, рутины или повторяющихся событий:
- toujours — всегда (Il est toujours en retard — Он всегда опаздывает)
- souvent — часто (Je vais souvent au cinéma — Я часто хожу в кино)
- parfois / quelquefois — иногда (Elle prend parfois le métro — Она иногда ездит на метро)
- rarement — редко (Je mange rarement de la viande — Я редко ем мясо)
- jamais — никогда (Il ne fume jamais — Он никогда не курит)
- d'habitude — обычно (D'habitude, je me couche à 23h — Обычно я ложусь спать в 23 часа)
Особенность французских наречий частоты в том, что многие из них ставятся между подлежащим и глаголом в простых временах, а в сложных временах — между вспомогательным глаголом и причастием:
Je mange souvent au restaurant (Я часто ем в ресторане) — простое время
J'ai souvent mangé au restaurant (Я часто ел в ресторане) — сложное время
Однако не все наречия следуют этому правилу. Некоторые, особенно более длинные, ставятся в начале или в конце предложения:
D'habitude, je prends le bus (Обычно я езжу на автобусе)
Je prends le bus d'habitude (Я обычно езжу на автобусе)
Важно помнить, что при отрицании наречие jamais (никогда) используется вместе с ne и заменяет pas:
Je ne vais jamais au théâtre (Я никогда не хожу в театр) — а не "Je ne vais pas jamais..."
Наречия места и направления: ориентируемся по-французски
Наречия места (les adverbes de lieu) помогают указать, где происходит действие или находится предмет. Без них невозможно объяснить дорогу, описать расположение объектов или просто ответить на вопрос «Où?» (Где?). В путешествии по франкоговорящим странам эти наречия становятся вашими верными помощниками! 🧭
- ici — здесь (Venez ici! — Идите сюда!)
- là — там (Il habite là — Он живет там)
- là-bas — вон там, далеко (Le magasin est là-bas — Магазин вон там)
- partout — повсюду (Il y a des touristes partout — Туристы повсюду)
- nulle part — нигде (Je ne le trouve nulle part — Я его нигде не нахожу)
- dedans — внутри (Le chat est dedans — Кот внутри)
- dehors — снаружи (Il fait froid dehors — На улице холодно)
- dessus — сверху (Le livre est dessus — Книга сверху)
- dessous — снизу (Le chien est dessous — Собака снизу)
- près — близко (L'école est près — Школа близко)
- loin — далеко (L'hôpital est loin — Больница далеко)
Наречия направления указывают, куда направлено действие. Они особенно полезны при объяснении маршрута или описании движения:
- en haut — вверх, наверху (Regardez en haut — Посмотрите вверх)
- en bas — вниз, внизу (Descendez en bas — Спуститесь вниз)
- à droite — направо, справа (Tournez à droite — Поверните направо)
- à gauche — налево, слева (La pharmacie est à gauche — Аптека слева)
- tout droit — прямо (Allez tout droit — Идите прямо)
- en avant — вперед (Avancez en avant — Продвигайтесь вперед)
- en arrière — назад (Reculez en arrière — Отступите назад)
Важная особенность французских наречий места — они часто используются вместе с предлогами, образуя устойчивые выражения:
- par ici — сюда (Venez par ici — Идите сюда)
- jusque-là — до того места (Nous marchons jusque-là — Мы идем до того места)
- d'ici — отсюда (D'ici, on voit la tour Eiffel — Отсюда видна Эйфелева башня)
| Русский вопрос | Французский вопрос | Примеры ответов с наречиями |
| Где? | Où? | Ici, là, partout, nulle part |
| Куда? | Où? / Vers où? | Par ici, tout droit, à gauche, à droite |
| Откуда? | D'où? | D'ici, de là-bas, de partout |
| Как далеко? | À quelle distance? | Près, loin, tout près |
| В каком направлении? | Dans quelle direction? | En haut, en bas, en avant, en arrière |
Практический совет: когда используете наречия места в вопросах, обратите внимание на структуру:
Où vas-tu? (Куда ты идешь?) — вопрос с инверсией
Tu vas où? (Ты идешь куда?) — разговорный вариант без инверсии
Наречия образа действия для живой французской речи
Наречия образа действия (les adverbes de manière) — настоящие волшебники французского языка. Они отвечают на вопрос «Comment?» (Как?) и делают вашу речь не просто понятной, а выразительной и эмоционально окрашенной. Представьте себе разницу между фразами «Je parle français» (Я говорю по-французски) и «Je parle couramment français» (Я свободно говорю по-французски) — всего одно наречие, а какая разница! 💫
Многие наречия образа действия образуются от прилагательных путем добавления суффикса -ment (аналог русского -о или -е):
- lent (медленный) → lentement (медленно)
- rapide (быстрый) → rapidement (быстро)
- facile (легкий) → facilement (легко)
- heureux (счастливый) → heureusement (к счастью)
Есть несколько правил образования наречий:
- Если прилагательное оканчивается на гласную, просто добавьте -ment:
vrai → vraiment (правдиво), absolu → absolument (абсолютно) - Если прилагательное оканчивается на согласную, замените окончание мужского рода на женское и добавьте -ment:
doux (f. douce) → doucement (мягко), heureux (f. heureuse) → heureusement (счастливо) - Если прилагательное оканчивается на -ant, замените его на -amment:
constant → constamment (постоянно) - Если прилагательное оканчивается на -ent, замените его на -emment:
récent → récemment (недавно)
Наречия образа действия обычно ставятся сразу после глагола:
Elle chante merveilleusement (Она поет великолепно)
Il travaille diligemment (Он работает усердно)
В сложных временах они ставятся между вспомогательным глаголом и причастием:
J'ai attentivement écouté sa présentation (Я внимательно слушал его презентацию)
Самые употребительные наречия образа действия:
- bien — хорошо (Elle danse bien — Она хорошо танцует)
- mal — плохо (Il chante mal — Он плохо поет)
- vite — быстро (Elle marche vite — Она быстро ходит)
- lentement — медленно (Il mange lentement — Он ест медленно)
- facilement — легко (J'apprends facilement — Я легко учусь)
- difficilement — с трудом (Elle comprend difficilement — Она с трудом понимает)
- attentivement — внимательно (Écoutez attentivement! — Слушайте внимательно!)
- fort — громко, сильно (Il parle fort — Он говорит громко)
- doucement — тихо, мягко (Elle parle doucement — Она говорит тихо)
- ensemble — вместе (Nous travaillons ensemble — Мы работаем вместе)
Михаил Воронин, переводчик французского языка
Однажды я сопровождал российскую делегацию на бизнес-переговорах в Лионе. Глава нашей делегации, Сергей, владел базовым французским и решил произнести вступительное слово без перевода. Он говорил грамматически верно, но его речь звучала слишком резко и категорично — в ней полностью отсутствовали наречия, смягчающие тон.
После встречи французский партнер деликатно поинтересовался, не военный ли Сергей по образованию. Оказалось, что отсутствие таких наречий как "probablement" (вероятно), "éventuellement" (возможно), "certainement" (конечно), "naturellement" (естественно) создавало впечатление приказного тона.
На следующий день мы с Сергеем провели экспресс-урок по наречиям образа действия. Я объяснил ему, что французская деловая речь требует определенной мягкости, которую как раз и придают наречия. Его фразу "Nous voulons signer le contrat" (Мы хотим подписать контракт) мы заменили на "Nous souhaitons vivement signer le contrat" (Мы искренне желаем подписать контракт).
Результат превзошел ожидания — переговоры пошли гораздо более гладко, а французские партнеры отметили "дипломатичный подход" российской стороны. Такова сила правильно подобранных наречий!
Практическое применение наречий в разговорном французском
Теория — это прекрасно, но настоящее мастерство приходит с практикой. Давайте рассмотрим, как наречия функционируют в реальных разговорных ситуациях и как их эффективно использовать. 🗣️
Вот несколько типичных ситуаций, где наречия особенно полезны:
- Приветствие и прощание
- Comment vas-tu aujourd'hui? (Как ты сегодня?)
- Je vais bien, merci! (У меня все хорошо, спасибо!)
- À bientôt! (До скорого!)
- À demain! (До завтра!) - В ресторане
- Je voudrais un café, s'il vous plaît. (Я бы хотел кофе, пожалуйста.)
- Immédiatement, monsieur! (Немедленно, господин!)
- Le plat est vraiment délicieux! (Блюдо действительно восхитительное!) - Спрашиваем дорогу
- Excusez-moi, où est la station de métro, s'il vous plaît? (Извините, где находится станция метро, пожалуйста?)
- Allez tout droit, puis tournez à gauche. C'est juste là. (Идите прямо, затем поверните налево. Это прямо там.) - Выражение мнения
- J'aime beaucoup ce film! (Мне очень нравится этот фильм!)
- Personnellement, je préfère les comédies. (Лично я предпочитаю комедии.)
- Franchement, ce n'était pas terrible. (Честно говоря, это было не очень.)
Для улучшения беглости речи попробуйте использовать наречия-связки (adverbes de liaison), которые делают вашу речь более структурированной и логичной:
- d'abord — сначала, во-первых
- puis / ensuite — затем, потом
- enfin — наконец
- pourtant — однако
- donc — значит, следовательно
- d'ailleurs — впрочем, кстати
Например: D'abord, je me lève. Puis, je prends une douche. Ensuite, je prends mon petit-déjeuner. Enfin, je pars travailler. (Сначала я встаю. Затем я принимаю душ. Потом я завтракаю. Наконец, я ухожу на работу.)
Очень важны также усилительные наречия, которые помогают выразить интенсивность:
- très — очень
- trop — слишком
- assez — довольно
- vraiment — действительно
- absolument — абсолютно
Практический совет: составьте свои собственные фразы с наречиями для стандартных жизненных ситуаций. Например, для покупок:
- Je cherche exactement ce modèle. (Я ищу именно эту модель.)
- Ce pull me va parfaitement. (Этот свитер мне идеально подходит.)
- C'est légèrement trop grand. (Это немного великовато.)
Для более естественного звучания используйте разговорные наречия, которые французы употребляют в повседневной речи:
- super — супер (C'est super bien! — Это супер хорошо!)
- carrément — совершенно, полностью (C'est carrément faux! — Это совершенно неверно!)
- vachement — очень, чертовски (C'est vachement difficile — Это чертовски сложно)
- grave — очень (разг.) (Il est grave sympa — Он очень классный)
И помните главное правило: лучший способ освоить наречия — это регулярно использовать их в речи. Попробуйте вставлять по одному-два новых наречия в каждое предложение, и вскоре вы заметите, насколько богаче и выразительнее стала ваша французская речь!
Овладение французскими наречиями — ключ к тому, чтобы ваша речь зазвучала естественно и аутентично. Это как раз те маленькие детали, которые отличают начинающего от продвинутого говорящего. Начните с базовых наречий времени и места, постепенно добавляйте наречия образа действия, и вы увидите, как трансформируется ваш французский. Помните, что французы ценят точность и выразительность речи — а именно наречия делают ваши фразы точными и живыми. Так что не откладывайте — commencez immédiatement à utiliser les adverbes régulièrement dans votre pratique quotidienne du français! (начните немедленно регулярно использовать наречия в вашей ежедневной практике французского!)
















