Проверьте свой французский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Французская мода: язык стиля, который открывает двери в мир шика

Для кого эта статья:

  • Специалисты и профессионалы модной индустрии
  • Любители моды и студентов, интересующихся стилем и элегантностью
  • Туристы, планирующие поездку во Францию и желающие улучшить свои навыки общения на французском языке
Французская мода: язык стиля, который открывает двери в мир шика
NEW

Погрузитесь в мир французской моды: язык и история высокого стиля. Узнайте, как французская лексика открывает двери в парижский шик.

Когда мировая элита говорит о моде, она непременно обращается к французской лексике. Франция — колыбель высокого стиля, а французский язык — негласный код доступа в мир истинной элегантности. Знание этих слов и выражений открывает двери не только в бутики Парижа, но и к пониманию модных тенденций по всему миру. Владение модными французскими терминами — тот самый штрих, который отличает случайного покупателя от истинного ценителя стиля, способного оценить разницу между «просто платьем» и настоящим шедевром от кутюр. 🇫🇷


Хотите блистать знаниями французского языка моды не только на словах? Французский онлайн от Skyeng — ваш билет в мир парижского шика. Преподаватели с опытом работы в модной индустрии научат вас не только правильно произносить «Haute Couture», но и мыслить категориями французской элегантности. Первое занятие — бесплатно, а уже через месяц вы сможете уверенно обсуждать последние коллекции на языке Коко Шанель и Кристиана Диора.

Французский язык в мире высокой моды: история влияния

Доминирование французского языка в мире моды имеет глубокие исторические корни. XVII век стал поворотным моментом, когда французский двор Людовика XIV установил первые модные стандарты. Король-Солнце понимал, что мода — мощный инструмент политического влияния, и превратил Версаль в эпицентр европейского стиля.

Французские модные журналы появились еще в 1670-х годах, а к XVIII веку парижские модные куклы — манекены с миниатюрными нарядами — рассылались по всей Европе для демонстрации последних тенденций. Иностранные модники перенимали не только французский стиль, но и лексику — так слова вроде «chic» и «ensemble» начали свое путешествие по миру.

XIX век ознаменовался появлением первых модных домов. Чарльз Фредерик Уорт, англичанин по происхождению, открыл свой парижский дом моды в 1858 году, фактически изобретя профессию модельера и систему сезонных показов. Примечательно, что даже он, будучи англичанином, предпочел Францию как единственно возможную столицу моды.

К XX веку влияние французского языка в индустрии стало неоспоримым. После Второй мировой войны, когда мир жаждал красоты и обновления, именно Париж подарил «New Look» от Кристиана Диора. В 1950-х годах сформировалась современная система модной индустрии с четким календарем показов и словарем профессиональных терминов, большая часть которых — французские.

Эпоха Ключевой вклад Франции в мировую моду Термины, вошедшие в международный лексикон
XVII-XVIII вв. Формирование понятия моды как культурного феномена mode, élégance, toilette
XIX в. Создание домов моды и системы показов couturier, atelier, collection
Начало XX в. Революция в женской моде (Шанель, Пуаре) chic, silhouette, la petite robe noire
Середина XX в. Структуризация индустрии, haute couture vs. prêt-à-porter boutique, défilé, mannequin
Конец XX в. - наши дни Глобализация и цифровизация моды с французским акцентом lookbook, capsule collection, influenceur

Сегодня даже самые инновационные модные дома из Японии, США или Италии используют французскую терминологию в своей работе. Знание этих терминов — не просто дань традиции, а необходимый инструмент для понимания тонкостей индустрии.

Базовая лексика моды и стиля на французском языке

Освоение базовой французской лексики моды — первый шаг к погружению в изысканный мир стиля. Эти слова и выражения не просто обогатят ваш словарный запас, но и позволят говорить о моде на языке профессионалов.

Начнем с фундаментальных понятий:

  • La mode [ля мод] — мода. Это базовое понятие, от которого происходит английское «fashion».
  • Le style [лё стиль] — стиль. Индивидуальная манера одеваться и преподносить себя.
  • L'élégance [лэлеганс] — элегантность. Ключевое понятие французской эстетики.
  • Le chic [лё шик] — шик. Особая изысканность, которая отличает французский подход к моде.
  • La tendance [ля тонданс] — тенденция, тренд. То, что актуально в текущем сезоне.

Для описания одежды и стиля используются следующие прилагательные:

  • Élégant(e) [элеган(т)] — элегантный.
  • Chic [шик] — шикарный, стильный.
  • À la mode [а ля мод] — модный, в тренде.
  • Démodé(e) [демоде] — устаревший, вышедший из моды.
  • Classique [классик] — классический.
  • Original(e) [оригиналь] — оригинальный.
  • Sophistiqué(e) [софистике] — изысканный, утонченный.

Важные глаголы, связанные с модой:

  • Porter [порте] — носить (одежду).
  • S'habiller [сабийе] — одеваться.
  • Essayer [эссейе] — примерять.
  • Créer [крее] — создавать.
  • Défiler [дефиле] — проходить по подиуму.

Анна Леруа, преподаватель французского языка для специалистов индустрии моды

Однажды ко мне на курс пришла студентка Мария — байер в крупном магазине люксовой одежды. Она часто ездила на закупки в Париж, но чувствовала, что упускает важные нюансы в общении с французскими поставщиками.

«Я понимала только половину их фраз, хотя мой английский вполне приличный. Но французы постоянно переключались на родной язык, обсуждая детали коллекций», — рассказывала она.

За три месяца интенсивных занятий Мария освоила базовую лексику моды на французском. Результаты не заставили себя ждать: на следующей встрече в Париже она смогла не только понять все нюансы обсуждения новой коллекции, но и заметить ошибку в документах, которая могла стоить ее компании немалых денег.

«Когда я указала на расхождение между образцами тканей и документацией, используя правильные французские термины, отношение ко мне моментально изменилось. Поставщики предложили эксклюзивные условия сотрудничества, которые раньше были недоступны. Это буквально окупило мое обучение в десятикратном размере!»


От haute couture до prêt-à-porter: ключевые термины

Два столпа французской модной индустрии — Haute Couture [от кутюр] и Prêt-à-porter [прет-а-порте] — представляют собой не просто разные категории одежды, но и философские подходы к созданию моды. 👗

Haute Couture (дословно «высокое шитье») — это эксклюзивные модели, созданные вручную по индивидуальным меркам клиента. Право называть свою продукцию «от кутюр» имеют только дома моды, официально признанные Синдикатом Высокой Моды Франции (Chambre Syndicale de la Haute Couture). Среди требований — наличие парижского ателье с минимум 15 сотрудниками, создание не менее 35 моделей дважды в год и изготовление одежды преимущественно вручную.

Prêt-à-porter (дословно «готовое к ношению») — это готовая одежда, производимая массово, но с сохранением высоких стандартов качества. Концепция появилась в 1950-х годах как демократичный ответ элитарности от кутюр.

Другие важные термины французского модного словаря:

  • Atelier [ателье] — мастерская модельера.
  • Maison [мэзон] — дом моды.
  • Couturier/Couturière [кутюрье/кутюрьер] — модельер высокой моды.
  • Défilé [дефиле] — модный показ.
  • Collection [коллексьон] — коллекция.
  • Croquis [кроки] — эскиз модели одежды.
  • Mannequin [маннекан] — модель (человек).
  • Podium [подиум] — подиум.

Сезонные коллекции имеют свои названия:

  • Collection printemps-été [коллексьон прантан-эте] — весенне-летняя коллекция.
  • Collection automne-hiver [коллексьон отон-ивер] — осенне-зимняя коллекция.
  • Collection croisière [коллексьон круазьер] — круизная коллекция.

Термины, описывающие стили и направления в моде:

  • Avant-garde [аван-гард] — авангардный стиль.
  • Minimalisme [минимализм] — минимализм.
  • Rétro [ретро] — ретро-стиль.
  • Bohème [богем] — богемный стиль.
  • Streetwear [стритвеар] — уличная мода (французы заимствовали английский термин).
Термин Определение Примеры брендов
Haute Couture Эксклюзивная одежда ручной работы по индивидуальным меркам Chanel, Dior, Givenchy
Prêt-à-porter de luxe Высококачественная готовая одежда премиум-класса Louis Vuitton, Saint Laurent, Celine
Prêt-à-porter Качественная готовая одежда среднего ценового сегмента Sandro, Maje, The Kooples
Créateur Дизайнерские бренды, часто авторские и концептуальные Isabel Marant, Jacquemus, Marine Serre
Fast Fashion Быстрая мода, доступная широкой аудитории Zara, H&M, Mango

Модный французский гардероб: как описать одежду и аксессуары

Французский гардероб известен своей продуманностью и функциональностью. Ключевой принцип — качество важнее количества. Вот основные предметы одежды на французском языке, которые составляют базовый гардероб:

Женская одежда (Vêtements pour femmes):

  • Une robe [юн роб] — платье
    • Une petite robe noire [юн птит роб нуар] — маленькое черное платье
    • Une robe de soirée [юн роб дё суаре] — вечернее платье
  • Une jupe [юн жюп] — юбка
    • Une jupe plissée [юн жюп плиссе] — плиссированная юбка
    • Une jupe crayon [юн жюп крейон] — юбка-карандаш
  • Un pantalon [ён панталон] — брюки
  • Un tailleur [ён тайёр] — женский костюм
  • Un chemisier [ён шмизье] — женская блузка
  • Un pull [ён пюль] — свитер

Мужская одежда (Vêtements pour hommes):

  • Un costume [ён костюм] — мужской костюм
  • Une chemise [юн шмиз] — рубашка
  • Une cravate [юн краватт] — галстук
  • Un blazer [ён блейзер] — блейзер

Универсальные предметы одежды:

  • Un jean [ён жан] — джинсы
  • Un t-shirt [ён ти-шёрт] — футболка
  • Une veste [юн вест] — пиджак, куртка
  • Un manteau [ён манто] — пальто
  • Un imperméable [ён амперьмеабль] — плащ
  • Un trench [ён тренч] — тренч

Аксессуары (Accessoires):

  • Un sac [ён сак] — сумка
    • Un sac à main [ён сак а ман] — дамская сумочка
    • Un sac à dos [ён сак а до] — рюкзак
  • Une écharpe [юн эшарп] — шарф
  • Un foulard [ён фулар] — платок, шейный платок
  • Des bijoux [де бижу] — украшения
  • Une montre [юн монтр] — часы
  • Des lunettes [де люнетт] — очки

Обувь (Chaussures):

  • Des escarpins [дез эскарпен] — туфли-лодочки
  • Des ballerines [де баллрин] — балетки
  • Des bottes [де ботт] — сапоги
  • Des bottines [де ботин] — ботильоны
  • Des baskets [де баскет] — кроссовки

Михаил Дюбуа, стилист-консультант с французскими корнями

Помню клиентку Елену — успешного юриста, которая готовилась к важной деловой поездке в Париж. Она обратилась ко мне с просьбой помочь составить гардероб, который не выдал бы в ней туристку и позволил бы чувствовать себя уверенно на встречах с французскими партнерами.

«Не хочу выглядеть как типичная иностранка в кроссовках и с огромным рюкзаком. Научите меня одеваться по-французски!» — сказала она на первой консультации.

Мы начали с базы: качественный тренч (un trench), несколько шелковых блузок (les chemisiers en soie), хорошо сидящие брюки (un pantalon bien taillé) и, конечно, шарф (une écharpe) — незаменимый аксессуар французского стиля.

Через месяц Елена вернулась из Парижа окрыленная: «Представляете, в бутике Hermès продавщица спросила меня, в каком районе Парижа я живу! Она была уверена, что я местная. А на деловом ужине французский партнер сделал комплимент моему стилю, сказав "Quelle élégance naturelle!" (Какая естественная элегантность!)».

Секрет успеха был прост — мы не пытались копировать французский стиль буквально, а взяли его основные принципы: качество, простоту и внимание к деталям. Елена не только произвела впечатление на деловых партнеров, но и вернулась с новым контрактом, который, по ее словам, стал возможен благодаря установившемуся доверию. «Внешний вид говорит о вас раньше, чем вы произнесете первое слово», — любят повторять французы.


Полезные фразы для шопинга во французских бутиках

Шопинг во Франции — это не просто покупки, а настоящий ритуал, требующий определенных языковых навыков и знания этикета. Вот необходимый набор фраз, которые помогут вам ориентироваться в французских магазинах и бутиках. 🛍️

Приветствие и общение с персоналом:

  • Bonjour Madame/Monsieur [бонжур мадам/мёсьё] — Здравствуйте, госпожа/господин (обязательное приветствие при входе в магазин)
  • Je cherche... [жё шерш] — Я ищу...
  • Pouvez-vous m'aider? [пуве-ву мэдэ?] — Можете мне помочь?
  • Je regarde seulement, merci [жё регард сёльман, мерси] — Я просто смотрю, спасибо

Размеры и примерка:

  • Quelle est ma taille? [кель э ма тай?] — Какой у меня размер?
  • Je fais du 38/40/42... [жё фэ дю трант-юит/каранте/каранте-дё] — Я ношу 38/40/42...
  • Où est la cabine d'essayage? [у э ля кабин д'эсаяж?] — Где примерочная?
  • Je peux l'essayer? [жё пё л'эсейе?] — Можно это примерить?
  • C'est trop grand/petit [сэ тро гран/пти] — Это слишком большое/маленькое

Оценка и комментарии:

  • Ça me va bien? [са мё ва бьян?] — Это мне идёт?
  • J'aime bien cette couleur [жем бьян сет кулёр] — Мне нравится этот цвет
  • C'est à la mode cette saison? [сэ а ля мод сет сэзон?] — Это модно в этом сезоне?
  • Avez-vous quelque chose de plus élégant? [аве-ву кельк шоз дё плюс элеган?] — У вас есть что-нибудь поэлегантнее?

О цене и оплате:

  • Combien ça coûte? [комбьян са кут?] — Сколько это стоит?
  • C'est trop cher pour moi [сэ тро шер пур муа] — Это слишком дорого для меня
  • Acceptez-vous les cartes de crédit? [аксепте-ву ле карт дё креди?] — Вы принимаете кредитные карты?
  • Y a-t-il des soldes en ce moment? [и а-тиль де сольд ан сё моман?] — Сейчас скидки?

Завершение покупки:

  • Je le/la prends [жё лё/ля пран] — Я беру это
  • Pourriez-vous faire un paquet cadeau? [пурье-ву фэр ён паке кадо?] — Не могли бы вы упаковать это как подарок?
  • Puis-je avoir un reçu/une facture? [пюи-жё авуар ён рёсю/юн фактюр?] — Можно чек/счёт?
  • Merci beaucoup, au revoir [мерси боку, о рёвуар] — Большое спасибо, до свидания

Знание этих фраз позволит вам не только успешно совершать покупки, но и произвести благоприятное впечатление на персонал французских бутиков, что часто приводит к более персонализированному обслуживанию. Помните, что французы ценят вежливость и культуру общения, поэтому всегда начинайте с приветствия и заканчивайте благодарностью, даже если вы ничего не купили.


Освоение французской лексики моды и стиля — не просто языковое упражнение, а ключ к пониманию глубинных основ модной индустрии. Каждое французское слово несёт в себе историю и философию особого отношения к красоте и элегантности. Говорите ли вы о haute couture или выбираете le petit sac в парижском бутике, владение этим языковым кодом позволяет вам стать частью многовековой традиции. И помните, что настоящая французская элегантность заключается не в количестве дизайнерских вещей, а в умении создать гармоничный образ и носить его с уверенностью — avec confiance!

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных