Проверьте свой французский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Французский этикет общения: секреты приветствий, табу и жестов

Для кого эта статья:

  • Иностранцы, планирующие поездку во Францию
  • Люди, желающие улучшить навыки общения на французском языке
  • Профессионалы, занимающиеся деловым сотрудничеством с французскими партнерами
Французский этикет общения: секреты приветствий, табу и жестов
NEW

Освой французский этикет: от правильного приветствия до умения делать комплименты. Поймите тонкости общения и избегайте табу.

Французы славятся своей приверженностью к этикету и тонкостям социального взаимодействия. Неверно выбранное обращение или неуместный комментарий могут мгновенно превратить приятный разговор в неловкую ситуацию. Знание культурных нюансов – это ключ к сердцам французов, независимо от того, приехали ли вы на короткий отпуск в Париж или планируете деловое сотрудничество. Правильное приветствие, умение поддержать разговор на подходящие темы и понимание того, о чём лучше промолчать – вот настоящий французский шарм, который стоит освоить.


Собираетесь во Францию и хотите произвести впечатление? Наш курс французский онлайн от Skyeng – ваш надежный проводник в мир безупречного общения с носителями языка. Преподаватели с опытом жизни во Франции научат вас не только грамматике и лексике, но и тонкостям социальной коммуникации. Вы будете знать, когда уместно перейти на "ты", какие темы поднимать за ужином, и как элегантно делать комплименты по-французски. Избежать ошибок и почувствовать себя уверенно поможет наш интерактивный курс!

Приветствия и формальности во французском общении

Начнем с самого начала – с приветствия. Во Франции это не просто формальность, а своеобразный социальный ритуал. Французы придают огромное значение правильному началу общения, и ошибка на этом этапе может существенно повлиять на всё дальнейшее взаимодействие.

Первое правило – всегда использовать «вы» (vous) при обращении к незнакомым людям, людям старше вас, начальству или в формальной обстановке. Переход на «ты» (tu) происходит только после явного предложения со стороны собеседника: «On peut se tutoyer?» (Мы можем перейти на «ты»?). Никогда не переходите на «ты» самостоятельно – это считается верхом невоспитанности.

При входе в магазин, кафе или любое другое общественное заведение обязательно поприветствуйте персонал. Игнорирование этого правила считается грубым нарушением этикета:

  • «Bonjour Madame/Monsieur» (Добрый день, мадам/месье) – универсальное приветствие в течение дня
  • «Bonsoir Madame/Monsieur» (Добрый вечер, мадам/месье) – используется после 18:00
  • «Au revoir» (До свидания) – обязательно при уходе

Особое внимание стоит уделить правильному использованию титулов. Французы очень чувствительны к этому аспекту общения:

Обращение Когда использовать Особенности
Madame (Мадам) Для всех взрослых женщин Независимо от возраста и семейного положения
Monsieur (Месье) Для всех мужчин Универсальное обращение к мужчине
Mademoiselle (Мадемуазель) Редко, только для очень молодых девушек Считается устаревшим и даже неполиткорректным

При знакомстве с французами вы, скорее всего, столкнётесь с традиционным приветствием – la bise (поцелуй в щеку). Количество поцелуев варьируется в зависимости от региона: от одного до четырёх. В Париже обычно делают два поцелуя. Важно: la bise начинается с левой щеки (то есть, вы наклоняетесь вправо). В деловой среде чаще ограничиваются рукопожатием, особенно между мужчинами. 🤝

При разговоре с французами важно помнить о правильном использовании слов вежливости:

  • «S'il vous plaît» (Пожалуйста) – обязательно при любой просьбе
  • «Merci» (Спасибо) – после получения помощи или услуги
  • «Excusez-moi» (Извините) – когда вам нужно привлечь внимание или вы совершили ошибку
  • «Pardon» (Простите) – когда вы случайно толкнули кого-то или хотите пройти

Невнимание к этим маленьким, но важным деталям может создать о вас впечатление как о невоспитанном человеке, что существенно осложнит дальнейшее общение.


Мария Дубровина, преподаватель французского языка с 15-летним стажем

Помню свой первый день работы во французской школе в Лионе. Войдя в учительскую, я сказала простое «Привет!» (Hello!) на английском – язык, который я использовала в международной среде. Коллеги вежливо улыбнулись, но атмосфера стала заметно прохладнее. Только через неделю моя французская наставница Софи объяснила мне мою ошибку.

«Во Франции, – сказала она, – входя в комнату, ты должна поздороваться с каждым присутствующим. И не просто сказать общее «привет», а правильно обратиться: «Bonjour, Madame», «Bonjour, Monsieur». Французы воспринимают это как знак уважения и признания присутствия каждого человека».

Когда на следующий день я вошла в учительскую и поприветствовала каждого коллегу индивидуально, атмосфера мгновенно изменилась. Люди, которые раньше казались отстраненными, теперь улыбались и охотно вступали в разговор. Софи подмигнула мне одобрительно. Этот простой урок французского этикета открыл мне двери в настоящее, теплое общение с коллегами и помог по-настоящему интегрироваться в коллектив.


Запретные темы в разговоре с французами

Французы известны своей любовью к интеллектуальным беседам и дискуссиям, однако существуют темы, которых лучше избегать, особенно при первых встречах или в неформальной обстановке. Эти табу могут быть неочевидны для иностранцев, но их нарушение способно мгновенно разрушить атмосферу приятного общения.

Первое и самое важное – не задавайте прямых вопросов о доходах, зарплате или стоимости личных вещей. Фразы вроде «Combien gagnez-vous?» (Сколько вы зарабатываете?) или «Ça coûte combien, votre montre?» (Сколько стоят ваши часы?) считаются крайне бестактными. В отличие от американцев, французы рассматривают финансовые вопросы как строго личное дело.

Избегайте сравнений французской и англосаксонской культур, особенно если эти сравнения не в пользу Франции. Утверждения типа «В Америке/Англии это делают лучше» могут быть восприняты как оскорбление. Французы гордятся своей культурой и считают ее уникальной.

  • Не критикуйте французскую кухню или вино – это почти священные темы
  • Избегайте упрощенных стереотипов о французах (берет, багет, Эйфелева башня)
  • Не жалуйтесь на французскую бюрократию при первой встрече – даже если французы сами ее критикуют
  • Воздержитесь от обсуждения политических скандалов с малознакомыми людьми

Особую осторожность следует проявлять в отношении темы Второй мировой войны и периода оккупации – это до сих пор чувствительный вопрос для многих французских семей. Также не стоит упоминать военные поражения Франции или шутить на эту тему.

При общении с французами лучше избегать слишком личных вопросов на начальном этапе знакомства:

Неуместные вопросы Почему их избегать Альтернативы
«Vous êtes marié(e)?» (Вы женаты/замужем?) Слишком прямой вопрос о личной жизни Дождитесь, пока собеседник сам затронет эту тему
«Quel âge avez-vous?» (Сколько вам лет?) Считается неуважительным, особенно по отношению к женщинам Обсуждение общих интересов вместо возраста
«Pourquoi n'avez-vous pas d'enfants?» (Почему у вас нет детей?) Вторжение в интимную сферу Никакой альтернативы – просто не спрашивайте
«Pour qui avez-vous voté?» (За кого вы голосовали?) Политические взгляды – личное дело Обсуждение политических событий в общих чертах

Что же можно и нужно обсуждать с французами? Отличные темы для разговора – искусство, литература, кино, путешествия, гастрономия (но без критики французской кухни!), спорт (особенно футбол) и актуальные события в мире (но без резких политических заявлений).

Французы ценят умение вести интеллектуальную беседу и выражать обоснованные мнения. Поэтому, если вы интересуетесь французской культурой, историей или искусством, смело демонстрируйте свои знания, но избегайте категоричных утверждений. Фраза «Je trouve que...» (Я считаю, что...) звучит гораздо вежливее, чем «C'est...» (Это...).

Помните, что французы любят обсуждать идеи и концепции, а не людей и сплетни. Если вы хотите произвести впечатление, будьте готовы к философским дискуссиям – это часть национальной традиции. 🧠

Этикет за столом: словесные формулы и табу

Трапеза во Франции – это не просто прием пищи, а настоящий культурный ритуал, имеющий свои четкие правила, в том числе и речевые. Знание этих правил поможет вам чувствовать себя уверенно в любой ситуации – будь то обед в ресторане или ужин в гостях у французской семьи.

Начнем с базовых фраз, которые необходимо знать каждому:

  • «Bon appétit!» (Приятного аппетита!) – фраза, которую говорят перед началом еды
  • «À votre santé!» / «À la vôtre!» (За ваше здоровье!) – тост при поднятии бокалов
  • «C'est délicieux!» (Это восхитительно!) – комплимент блюду
  • «Je me suis régalé(e)!» (Я наслаждался/наслаждалась едой!) – выражение удовольствия от трапезы

Важно помнить, что во Франции не принято начинать есть, пока все присутствующие не получили свои блюда и пока хозяин или хозяйка не скажут «Bon appétit!» В ресторанах также следует дождаться, когда обслужат всех за вашим столом.

Что касается разговоров за столом, то здесь существуют свои негласные правила. Избегайте обсуждения слишком противоречивых тем, которые могут вызвать напряженность – религия, политика, вопросы иммиграции. Вместо этого можно говорить о кулинарии, вине, путешествиях, искусстве или литературе.

Особое внимание стоит уделить комментариям о еде. Во Франции неприлично:

  • Критиковать блюдо или вино (даже если вам не нравится)
  • Просить соль или перец до того, как вы попробовали блюдо (это может обидеть повара)
  • Обсуждать диеты или калорийность пищи за столом
  • Комментировать количество еды, которое кто-то съел

Если вам предложили блюдо, которое вы не можете есть по объективным причинам (аллергия, религиозные убеждения), лучше сказать об этом заранее, а не в момент подачи: «Je suis désolé(e), mais je ne mange pas de... pour des raisons de santé/religieuses» (Извините, но я не ем... по причинам здоровья/религиозным причинам).

Важный элемент французского застольного этикета – правильные фразы при произнесении тостов:

Ситуация Фраза Перевод
Общий тост «Santé!» или «À la vôtre!» За здоровье! или За ваше!
День рождения «À tes/vos... ans!» За твои/ваши... лет!
Успех, достижение «À la réussite!» За успех!
Новый год «À la nouvelle année!» За Новый год!
Дружба «À notre amitié!» За нашу дружбу!

При произнесении тоста обязательно смотрите в глаза собеседнику и слегка касайтесь его бокала своим. Не пересекайте руки с другими людьми при чоканье – это считается плохой приметой. 🍷

Если вас пригласили на ужин, не забудьте после еды сказать: «C'était un repas excellent, merci beaucoup» (Это была превосходная трапеза, большое спасибо). Французы оценят вашу благодарность и внимание к деталям.

И последнее, но не менее важное: во Франции не принято спешить во время еды. Обед или ужин может длиться несколько часов, особенно если это семейная трапеза в выходной день. Получайте удовольствие от процесса, ведь гастрономия для французов – это настоящее искусство.

Комплименты по-французски: искусство вежливости

Искусство делать комплименты во Франции – это тонкая наука, требующая особого внимания к нюансам. Французы любят и умеют говорить комплименты, но делают это по особым правилам. Правильно сформулированный комплимент может открыть множество дверей, в то время как неуместная похвала способна создать неловкую ситуацию.

Во французской культуре комплименты должны быть искренними, конкретными и не слишком преувеличенными. Избыточная, чрезмерно эмоциональная похвала (типичная для американской культуры) воспринимается как неискренняя или даже подозрительная. Французский комплимент должен быть элегантным и сдержанным, как хорошее вино – с характером, но без излишеств.


Анна Соколова, переводчик и культурный консультант

На одном из деловых приемов в Париже я наблюдала интересную сцену. Американский бизнесмен, желая произвести впечатление на французскую коллегу, буквально засыпал ее восторженными комплиментами: «Ваше платье просто потрясающее! Вы выглядите абсолютно сногсшибательно! Это самый элегантный наряд, который я когда-либо видел!»

Французская бизнес-леди вежливо улыбалась, но я заметила, как она постепенно отстранялась от собеседника. Позже, когда американец отошел, она доверительно сказала мне по-французски: «Он думает, что я не замечаю его фальши? Такие преувеличенные комплименты звучат как заготовленные фразы из путеводителя».

В тот же вечер я стала свидетельницей другого взаимодействия. Французский коллега подошел к той же даме и просто сказал: «Ce bleu de votre robe fait ressortir la profondeur de votre regard» (Этот синий цвет вашего платья подчеркивает глубину вашего взгляда). Одна конкретная, внимательная деталь – и женщина расцвела, вступив в оживленную беседу. Этот случай отлично иллюстрирует разницу между типично американским «больше значит лучше» и французским «меньше, но точнее».


Вот некоторые правила для создания удачных комплиментов по-французски:

  • Будьте конкретны – отметьте деталь, а не общее впечатление
  • Избегайте преувеличений и суперлативов
  • Делайте комплименты естественно, как будто это спонтанное наблюдение
  • Не повторяйте один и тот же комплимент несколько раз
  • Уважайте личное пространство – физическое и эмоциональное

Примеры удачных комплиментов на разные случаи жизни:

Ситуация Удачный комплимент Перевод Почему работает
Внешность «Cette couleur vous va particulièrement bien» Этот цвет вам особенно идёт Конкретный, сдержанный, обращает внимание на деталь
Работа, проект «J'apprécie la finesse de votre analyse» Я ценю тонкость вашего анализа Отмечает конкретное качество работы
Кулинария «Le parfum de thym dans ce plat est subtil et parfait» Аромат тимьяна в этом блюде тонкий и идеальный Демонстрирует внимание к деталям и настоящую оценку
Дом, интерьер «J'aime beaucoup comment vous avez associé ces deux tableaux» Мне очень нравится, как вы сочетали эти две картины Показывает, что вы действительно заметили особенность

Отдельно стоит упомянуть о комплиментах, связанных с внешностью. Французы более сдержанны в этом отношении, особенно в деловой среде. Комплимент должен быть изящным, а не прямолинейным:

  • Вместо «Vous êtes belle» (Вы красивая) лучше сказать «Votre sourire illumine la pièce» (Ваша улыбка освещает комнату)
  • Вместо «Vous êtes élégant» (Вы элегантны) можно отметить «Votre choix de cravate révèle un vrai sens du style» (Ваш выбор галстука выдает настоящее чувство стиля)

При получении комплимента французы обычно реагируют скромно, часто слегка преуменьшая достоинство того, что было отмечено. Если вам делают комплимент, уместно ответить: «C'est gentil à vous» (Это мило с вашей стороны) или «Vous êtes trop aimable» (Вы слишком любезны). Не отрицайте комплимент полностью – это может быть воспринято как неблагодарность.

И помните главное правило: хороший комплимент должен быть как хорошее вино – с характером, изысканным послевкусием и без излишней сладости. 🥂

Жесты и невербальное общение во Франции

Невербальное общение составляет значительную часть любой коммуникации, и во Франции этот аспект имеет свои уникальные особенности. Понимание французских жестов и языка тела так же важно, как и знание словесных выражений – порой жест может сказать больше, чем слова, а неверно истолкованный сигнал способен привести к недоразумениям.

Давайте начнем с базовых жестов, которые вы, вероятно, заметите при общении с французами:

  • La bise (поцелуй в щеку) – не просто приветствие, но и показатель близости отношений. Обратите внимание, что la bise начинается с левой щеки (вы наклоняетесь вправо)
  • Пожатие плечами с губами, вытянутыми вперед – типично французский жест, выражающий незнание или безразличие («Je ne sais pas» – Я не знаю)
  • Постукивание указательным пальцем по виску – означает, что кто-то сумасшедший или идея безумна
  • Прикосновение к нижнему веку указательным пальцем – сигнал «Будь внимателен, я не верю этому»

Особого внимания заслуживают жесты, которые могут иметь совершенно разное значение во Франции и других странах:

Жест Значение во Франции Возможное иное толкование
Сформировать круг большим и указательным пальцами «Ноль» или «ничего» В США – «OK», в некоторых странах – оскорбительный жест
Поднятый большой палец «Всё хорошо» или при голосовании на дороге В некоторых ближневосточных странах считается оскорблением
V-образный знак ладонью к собеседнику «Победа» или «два» В Великобритании может быть оскорбительным, если ладонь повернута от себя
Постукивание по носу указательным пальцем «Это секрет» или «между нами» В некоторых культурах может означать угрозу

Не менее важно понимать правила личного пространства и зрительного контакта. Французы обычно поддерживают более близкую дистанцию при разговоре, чем, например, жители северной Европы или США. При этом зрительный контакт во Франции более интенсивный и длительный, чем во многих других культурах. Избегание взгляда собеседника может быть интерпретировано как неискренность или незаинтересованность.

При беседе с французами обратите внимание на следующие аспекты невербальной коммуникации:

  • Французы часто используют руки для эмоционального подкрепления своих слов – это нормально и ожидаемо
  • Экспрессивная мимика воспринимается как признак увлеченности разговором
  • Сдержанный кивок головой используется для выражения согласия, в то время как резкое покачивание головой означает категорическое несогласие
  • Скрещенные руки на груди могут восприниматься как закрытая позиция или знак несогласия

Важно помнить о жестах, которых стоит избегать во Франции:

  • Щелкать пальцами для привлечения внимания официанта или продавца – это считается крайне невежливым
  • Показывать на кого-то пальцем – используйте вместо этого открытую ладонь
  • Класть ноги на стол или показывать подошвы обуви – это воспринимается как неуважение
  • Жевать жевательную резинку при разговоре, особенно в формальной обстановке

Интересная особенность французского невербального общения – использование звуков, не являющихся словами. Например, «tss-tss» часто используется для выражения разочарования, а звук «ohlala» может означать удивление, восхищение или даже неодобрение – всё зависит от интонации и контекста.

И, конечно, помните о роли улыбки. Французы улыбаются реже, чем американцы, но их улыбки обычно более искренние и предназначены для конкретной ситуации. Постоянная улыбка без причины может восприниматься как неискренность или даже глупость. Улыбайтесь, когда для этого есть повод, и ваша улыбка будет оценена по достоинству. 😊


Успешное общение с французами – это целое искусство, требующее не только знания языка, но и понимания культурных нюансов. Помните: правильное приветствие, умение обходить запретные темы, изящные комплименты и понимание невербальных сигналов – ваши ключи к сердцам французов. Практикуйте эти навыки при каждой возможности, и вы заметите, как меняется отношение к вам. Французы высоко ценят стремление понять их культуру и следовать принятым нормам общения. Даже небольшие усилия с вашей стороны могут превратить обычный разговор в приятное и запоминающееся взаимодействие. Bon courage!

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных