баннер-скидки на изучение иностранных языков
Проверьте свой французский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Прошедшее время во французском языке: все времена passé с примерами и правилами

Для кого эта статья:

  • Студенты, изучающие французский язык на продвинутом уровне
  • Преподаватели французского языка, желающие улучшить методику обучения
  • Любители французской литературы, интересующиеся тонкостями языка
Прошедшее время во французском языке: все времена passé с примерами и правилами
NEW

Разбираем французские прошедшие времена: правила, отличия и практические советы для понимания и уверенного использования в речи.

Французская система прошедших времён — это настоящий лингвистический лабиринт, в котором многие студенты теряются годами. Разница между passé composé и imparfait часто кажется неуловимой, а появление passé simple в литературе может поставить в тупик даже опытных учеников. Погружение в тонкости французских прошедших времён — это не просто изучение грамматических правил, а открытие уникального взгляда на мир, где время течёт и воспринимается иначе. В этой статье я раскрою все секреты системы passé — от базовых конструкций до нюансов употребления, которые сделают вашу речь по-настоящему аутентичной. 🇫🇷


Изучение времён passé требует системного подхода и правильной методики. На Курсах французского языка онлайн от Skyeng преподаватели используют уникальную методику объяснения прошедших времён через визуализацию и контекстные ситуации. Студенты быстрее усваивают разницу между passé composé и imparfait, а сложные конструкции отрабатываются в диалогах с носителями языка. Это позволяет перейти от теоретического понимания к уверенному практическому использованию.

Прошедшее время во французском языке: обзор системы

Французская система прошедших времён значительно сложнее английской или русской и включает несколько времён, каждое из которых имеет свои особенности и контексты применения. Владение этой системой — ключ к пониманию французской литературы, фильмов и, конечно, живого общения с носителями языка.

Основные времена passé во французском языке:

  • Passé composé — сложное прошедшее время, используемое для описания завершённых действий
  • Imparfait — прошедшее несовершенное время для описания продолжительных или повторяющихся действий
  • Passé simple — простое прошедшее время, используемое преимущественно в литературе
  • Plus-que-parfait — предпрошедшее время для описания действий, произошедших перед другими действиями в прошлом
  • Passé antérieur — предпрошедшее время, используемое в сочетании с passé simple
  • Passé récent — ближайшее прошедшее для действий, только что произошедших

Выбор правильного времени зависит от нескольких факторов: временной перспективы, длительности действия, его завершенности и стиля речи. Особую сложность представляет сосуществование в одном тексте или высказывании нескольких времён, создающих сложную временную перспективу.

Время Основное значение Регистр использования
Passé composé Завершённое действие в прошлом Разговорный и письменный язык
Imparfait Незавершённое, длительное действие Разговорный и письменный язык
Passé simple Завершённое действие (литературный аналог passé composé) Преимущественно письменный язык
Plus-que-parfait Действие перед другим прошедшим действием Разговорный и письменный язык

Французы чрезвычайно чувствительны к правильному выбору времени — неверное употребление может не только исказить смысл высказывания, но и выдать в вас иностранца. Passé composé и imparfait часто используются в одном предложении, создавая временную перспективу: "Je lisais un livre quand il est entré" (Я читал книгу, когда он вошёл) — где длящееся действие описано через imparfait, а однократное завершённое — через passé composé.


Анна Соколова, преподаватель французского языка с 15-летним стажем

Помню случай с моей студенткой Мариной, которая собиралась во Францию на стажировку. Она прекрасно знала правила образования passé composé и imparfait, могла безошибочно выполнять упражнения, но когда дело доходило до спонтанной речи — постоянно путалась. Мы решили сфокусироваться на практике через истории.

Каждый день Марина записывала небольшой рассказ о своём дне, специально комбинируя разные времена: "Hier, j'ai pris mon petit-déjeuner à 8 heures (passé composé), quand il pleuvait dehors (imparfait). Pendant que je mangeais (imparfait), mon téléphone a sonné (passé composé)."

Через три недели такой практики произошёл прорыв — Марина начала интуитивно чувствовать, какое время уместно в каждой ситуации. На стажировке французские коллеги отметили её "почти нативное" чувство языка, особенно в отношении прошедших времён. Секрет был прост: ежедневная практика с реальными жизненными ситуациями вместо абстрактных упражнений.


Passé composé: формирование и случаи применения

Passé composé — рабочая лошадка французского языка, когда речь идёт о прошедших событиях. Это сложное время, состоящее из вспомогательного глагола (avoir или être) и причастия прошедшего времени (participe passé) основного глагола. 🔄

Образование passé composé включает два ключевых элемента:

  • Вспомогательный глагол avoir или être в présent
  • Причастие прошедшего времени основного глагола

Большинство глаголов используют вспомогательный глагол avoir:

J'ai parlé — Я поговорил
Tu as mangé — Ты поел
Il a fini — Он закончил

Однако около 17 глаголов движения и изменения состояния, а также все возвратные глаголы используют être:

Je suis allé(e) — Я пошёл/пошла
Tu es tombé(e) — Ты упал/упала
Elle est née — Она родилась

При использовании être причастие согласуется в роде и числе с подлежащим:

Elle est allée — Она пошла
Ils sont venus — Они пришли
Elles sont parties — Они (ж.р.) ушли

Вспомогательный глагол Примеры глаголов Особенности согласования
AVOIR parler, manger, finir, faire, voir Нет согласования (кроме случаев с прямым дополнением, стоящим перед глаголом)
ÊTRE aller, venir, naître, mourir, arriver, partir Причастие согласуется с подлежащим в роде и числе
ÊTRE (возвратные) se laver, s'habiller, se promener Причастие согласуется с подлежащим (с некоторыми исключениями)

Passé composé используется в следующих случаях:

  • Однократное завершённое действие в прошлом: J'ai visité Paris l'année dernière (Я посетил Париж в прошлом году)
  • Последовательность действий в прошлом: Il est entré, a regardé autour de lui et a souri (Он вошёл, огляделся и улыбнулся)
  • Действие, имеющее результат в настоящем: J'ai perdu mes clés (Я потерял ключи — и до сих пор не нашёл)
  • Действие, ограниченное во времени: Il a vécu à Lyon pendant cinq ans (Он жил в Лионе пять лет)

Особое внимание следует уделить образованию participe passé, которое зависит от группы глагола:

  • Для глаголов I группы (на -er): основа + é (parler → parlé)
  • Для глаголов II группы (на -ir): основа + i (finir → fini)
  • Для глаголов III группы: индивидуальные формы (faire → fait, voir → vu)

Passé composé — необходимый инструмент для рассказа о прошлых событиях, особенно в разговорной речи. Этому времени следует уделить особое внимание на начальных этапах изучения французского языка.

Imparfait: особенности употребления и конструкции

Imparfait — второй столп системы прошедших времён во французском языке. Если passé composé фокусируется на завершённых действиях, то imparfait описывает контекст, фон, длящиеся и повторяющиеся действия в прошлом. Можно сказать, что imparfait рисует декорации, а passé composé показывает действия актёров на этой сцене. 🎭

Образование imparfait относительно простое и регулярное:

  1. Берём основу 1-го лица множественного числа настоящего времени (nous форма в présent)
  2. Отбрасываем окончание -ons
  3. Добавляем окончания imparfait: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient

Например, для глагола parler (говорить):

Nous parlons → parl- → je parlais, tu parlais, il/elle parlait, nous parlions, vous parliez, ils/elles parlaient

Исключение составляет глагол être, имеющий особую основу в imparfait: ét-

J'étais, tu étais, il/elle était, nous étions, vous étiez, ils/elles étaient

Imparfait используется в следующих случаях:

  • Описание ситуаций и состояний в прошлом: Il faisait beau et les oiseaux chantaient (Было хорошо, и птицы пели)
  • Повторяющиеся или привычные действия: Chaque matin, je prenais un café (Каждое утро я пил кофе)
  • Действия в процессе в определённый момент прошлого: Je dormais quand il a appelé (Я спал, когда он позвонил)
  • Описание физических и психологических характеристик: Elle était belle et intelligente (Она была красивой и умной)
  • Выражение желаний и намерений в прошлом: Je voulais te parler (Я хотел с тобой поговорить)

Ключевые маркеры, часто сигнализирующие об использовании imparfait:

  • Souvent (часто), toujours (всегда), d'habitude (обычно) — для привычных действий
  • Pendant que (в то время как), tandis que (тогда как) — для параллельных действий
  • À cette époque (в ту эпоху), autrefois (в прежние времена) — для описания периода времени

Сравним использование passé composé и imparfait в одном контексте:

Hier, je lisais un roman (imparfait) quand mon ami est arrivé (passé composé). Il a frappé (passé composé) à la porte pendant que je prenais mon dîner (imparfait).

(Вчера я читал роман, когда пришёл мой друг. Он постучал в дверь, пока я ужинал.)

Имейте в виду, что некоторые глаголы меняют значение в зависимости от времени:

J'ai connu Pierre en 2010 (Я познакомился с Пьером в 2010 — момент знакомства, passé composé)
Je connaissais Pierre depuis longtemps (Я знал Пьера давно — состояние знакомства, imparfait)

Il a su la vérité hier (Он узнал правду вчера — момент получения информации, passé composé)
Il savait la vérité depuis longtemps (Он знал правду давно — состояние обладания информацией, imparfait)

Passé simple и plus-que-parfait: редкие времена passé

Французский язык хранит в своей грамматической системе времена, которые, хотя и не часто используются в повседневной речи, остаются важными для полноценного понимания литературы и официальных текстов. Passé simple и plus-que-parfait — два таких времени, придающих французскому языку глубину и выразительность. 📚

Passé simple

Passé simple (простое прошедшее время) — это литературный эквивалент passé composé, используемый преимущественно в письменных текстах: художественной литературе, исторических трудах, официальных документах и новостных сводках.

Образование passé simple нерегулярно и требует запоминания форм для разных групп глаголов:

  • Глаголы I группы (-er): je parlai, tu parlas, il parla, nous parlâmes, vous parlâtes, ils parlèrent
  • Глаголы II группы (-ir): je finis, tu finis, il finit, nous finîmes, vous finîtes, ils finirent
  • Глаголы III группы имеют различные модели спряжения, часто с изменением основы

Примеры употребления passé simple:

Le roi mourut à l'aube (Король умер на рассвете)
Victor Hugo naquit en 1802 (Виктор Гюго родился в 1802 году)
Ils partirent dès qu'ils eurent fini leur travail (Они ушли, как только закончили свою работу)

Хотя passé simple редко используется в разговорной речи, его понимание необходимо для чтения французской литературы. Современные авторы часто отдают предпочтение passé composé даже в письменных текстах, но классическая литература и исторические труды по-прежнему используют passé simple.

Plus-que-parfait

Plus-que-parfait (предпрошедшее время) описывает действие, произошедшее перед другим действием в прошлом. Это важное время для создания сложной временной перспективы в рассказе.

Образование plus-que-parfait:

  1. Вспомогательный глагол avoir или être в imparfait
  2. Причастие прошедшего времени основного глагола

Например:

J'avais parlé (Я поговорил — до определённого момента в прошлом)
Tu étais venu (Ты пришёл — до определённого момента в прошлом)
Elle avait fini (Она закончила — до определённого момента в прошлом)

Правила выбора вспомогательного глагола и согласования причастий те же, что и для passé composé.

Основные случаи употребления plus-que-parfait:

  • Действие, предшествующее другому действию в прошлом: Quand je suis arrivé, il était déjà parti (Когда я пришёл, он уже ушёл)
  • В косвенной речи для передачи passé composé: Il a dit qu'il avait terminé son travail (Он сказал, что закончил свою работу)
  • Для выражения сожаления о прошлом: Si j'avais su, je ne serais pas venu (Если бы я знал, я бы не пришёл)

Михаил Дубровин, лингвист и переводчик

Мне запомнился один случай с переводом французского романа. Автор мастерски использовал все времена группы passé, создавая сложную временную ткань повествования. Особенно виртуозно он жонглировал passé simple и plus-que-parfait.

В одном фрагменте было описание старинного дома: "La maison avait appartenu à sa grand-mère" (Дом принадлежал его бабушке — plus-que-parfait), затем внезапно: "Il entra, regarda autour de lui et s'assit" (Он вошёл, огляделся и сел — passé simple), а далее: "Tout était exactement comme il l'avait laissé cinq ans auparavant" (Всё было точно так, как он оставил пять лет назад — imparfait + plus-que-parfait).

При переводе на русский язык вся эта тонкая игра временных планов пропадала, и текст становился плоским. Пришлось добавлять лексические маркеры времени, чтобы передать хотя бы часть темпоральной структуры оригинала. Тогда я понял, насколько французская система времён обогащает повествование, создавая объёмную картину мира, где прошлое имеет множество измерений.


Практическое использование времён passé в речи

Теоретическое знание французских прошедших времён — лишь первый шаг к их уверенному использованию. Настоящее мастерство приходит с практикой и пониманием тонких различий между временами в конкретных контекстах. 🗣️

Вот несколько практических рекомендаций для корректного использования прошедших времён в речи:

  1. Определите временную перспективу. Если вы рассказываете о последовательности событий, скорее всего, вам понадобится passé composé. Если вы описываете обстановку или состояния — imparfait.
  2. Обратите внимание на длительность действия. Краткие, завершённые действия обычно выражаются через passé composé, а длительные, незавершённые — через imparfait.
  3. Учитывайте повторяемость. Однократные действия чаще выражаются через passé composé, регулярно повторяющиеся — через imparfait.
  4. Отмечайте временные маркеры. Такие слова как "soudain" (внезапно), "tout à coup" (вдруг) часто сигнализируют о переходе к passé composé, в то время как "souvent" (часто), "d'habitude" (обычно) — к imparfait.

Рассмотрим типичные ошибки и их исправления:

<li>❌ <i>Quand j'étais petit, j'ai souvent joué au football</i><br>
✅ <i>Quand j'étais petit, je jouais souvent au football</i> (Когда я был маленьким, я часто играл в футбол — повторяющееся действие)</li>

<li>❌ <i>Je lisais un livre quand je suis entendu un bruit</i><br>
✅ <i>Je lisais un livre quand j'ai entendu un bruit</i> (Я читал книгу, когда услышал шум — длительное действие прервано кратким)</li>
  • Hier, j'allais au cinéma
    Hier, je suis allé au cinéma (Вчера я ходил в кино — конкретное завершённое действие)

Для тренировки навыка правильного использования времён passé рекомендую следующие упражнения:

  • Дневник прошедшего дня. Ежедневно записывайте краткий рассказ о прошедшем дне, сознательно используя разные времена.
  • Пересказ новостей. Прочитайте новостную статью и перескажите её, обращая внимание на временную структуру событий.
  • Трансформация времён. Возьмите текст в passé composé и перепишите его в imparfait (где это возможно), отмечая, как меняется смысл.
  • Ролевые диалоги. Создавайте ситуации, требующие рассказа о прошлом: интервью, воспоминания, расследования.

Помните, что некоторые глаголы меняют значение в зависимости от используемого времени:

Глагол В passé composé В imparfait
savoir узнать (момент получения информации) знать (состояние обладания информацией)
connaître познакомиться (момент знакомства) знать (быть знакомым)
pouvoir смочь (успешно совершить действие) мочь (иметь возможность)
vouloir захотеть (момент возникновения желания) хотеть (состояние желания)

Одна из наиболее эффективных стратегий — погружение в аутентичный языковой контекст. Читайте французские книги, слушайте подкасты, смотрите фильмы, обращая внимание на использование времён. Постепенно вы начнёте интуитивно чувствовать, какое время уместно в каком контексте.

Особое внимание уделите согласованию времён в сложных предложениях и косвенной речи, где выбор времени в придаточном предложении зависит от времени в главном предложении.

И наконец, помните: даже носители французского языка иногда колеблются в выборе между passé composé и imparfait в некоторых пограничных случаях. Практика и погружение в язык — ключ к мастерству!


Система прошедших времён во французском языке отражает особое отношение к временной перспективе, свойственное франкоязычной культуре. Овладение тонкостями использования passé composé, imparfait, passé simple и plus-que-parfait открывает не только дверь к грамматически правильной речи, но и к особому способу мышления. Практикуйте каждое время в соответствующих контекстах, уделяя особое внимание случаям, когда разные времена встречаются в одном высказывании. Помните: выбор времени — это не просто грамматическое упражнение, а способ точно передать вашу мысль, учитывая все нюансы описываемой ситуации.


Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных