Проверьте свой французский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Французское отрицание: полный гид от ne...pas до сложных форм

Для кого эта статья:

  • Русскоговорящие студенты, изучающие французский язык
  • Обучающиеся на курсах французского языка
  • Преподаватели французского языка, ищущие ресурсы для своих учеников
Французское отрицание: полный гид от ne...pas до сложных форм
NEW

Узнайте, как освоить сложные отрицательные конструкции французского языка: от "ne... pas" до "ne... jamais" и "ne... rien". Инфографики и советы!

Овладение отрицательными конструкциями во французском языке – ключевой шаг от начинающего к уверенному собеседнику. Для русскоговорящих студентов французская система отрицаний часто становится настоящим вызовом из-за её двухчастной структуры и множества вариаций. В этой статье мы детально разберём все типы отрицаний – от базового "ne... pas" до тонкостей использования "ne... jamais", "ne... plus" и других форм, которые придадут вашей речи естественность и точность. Вы получите практические примеры, полезные таблицы и советы, которые помогут избежать типичных ошибок. 🇫🇷


Погрузитесь в мир французской грамматики без стресса! На курсе французский онлайн от Skyeng опытные преподаватели помогут вам освоить все нюансы отрицательных конструкций через интерактивные упражнения и реальные диалоги. Вы не просто выучите правила, но и начнёте интуитивно чувствовать язык, а персонализированный подход обеспечит быстрое преодоление языкового барьера. Попробуйте первый урок и убедитесь сами!

Основные формы отрицания во французском языке

Отрицание во французском языке строится по принципу "сэндвича", где глагол оказывается между двумя частицами отрицания. Базовая конструкция состоит из двух элементов: ne (который ставится перед глаголом) и второй частицы (pas, jamais, rien и др.), которая следует за глаголом. В отличие от русского языка, где достаточно одного "не", французы используют парные конструкции, что нередко вызывает затруднения у учащихся. 📚

Рассмотрим основные формы отрицания:

Конструкция Значение Пример
ne... pas не Je ne parle pas français. (Я не говорю по-французски.)
ne... jamais никогда Il ne mange jamais de viande. (Он никогда не ест мясо.)
ne... plus больше не Nous n'habitons plus à Paris. (Мы больше не живём в Париже.)
ne... rien ничего Elle ne fait rien. (Она ничего не делает.)
ne... personne никто Je ne vois personne. (Я никого не вижу.)
ne... aucun(e) ни один, никакой Il n'a aucune chance. (У него нет никаких шансов.)
ne... nulle part нигде Je ne vais nulle part. (Я никуда не иду.)
ne... ni... ni... ни... ни... Elle n'aime ni le thé ni le café. (Она не любит ни чай, ни кофе.)

Важно понимать, что отрицательная конструкция может видоизменяться в зависимости от контекста. Например, в разговорной речи частица ne часто опускается: Je sais pas вместо Je ne sais pas (Я не знаю). Однако в формальной письменной и устной речи такое упрощение считается грамматической ошибкой.


Анна Петрова, преподаватель французского языка с 15-летним стажем

Помню, как одна моя студентка, Марина, никак не могла привыкнуть к двойному отрицанию. Она постоянно забывала частицу "ne" или ставила "pas" перед глаголом по аналогии с русским "не". Мы решили проблему через ассоциации: я предложила ей представлять глагол как бутерброд, где хлеб – это "ne" и "pas", а начинка – сам глагол. Мы даже рисовали такие схемы! Через две недели тренировок Марина перестала делать ошибки, а на экзамене DELF B1 получила высший балл за грамматический блок. Иногда самые простые метафоры творят чудеса в освоении сложных конструкций.


Место отрицательных частиц имеет критическое значение. При использовании составных времен (passé composé, plus-que-parfait) или инфинитивных конструкций порядок меняется:

  • В passé composé частица ne ставится перед вспомогательным глаголом, а pas (или другая вторая частица) после него: Je n'ai pas mangé (Я не ел).
  • С инфинитивом обе частицы ставятся перед ним: Il a décidé de ne pas venir (Он решил не приходить).
  • С полумодальными глаголами (aller, venir, devoir) ne ставится перед первым глаголом, а pas перед вторым: Je ne vais pas partir (Я не собираюсь уходить).

Особенности конструкции ne... pas в различных временах

Конструкция ne... pas является самой распространенной формой отрицания во французском языке, но её применение варьируется в зависимости от времени глагола. Давайте рассмотрим эти особенности подробнее.

В présent (настоящем времени) отрицание формируется просто:

  • Je parle français. → Je ne parle pas français. (Я не говорю по-французски.)
  • Tu aimes le chocolat. → Tu n'aimes pas le chocolat. (Ты не любишь шоколад.)

В passé composé (прошедшем завершенном времени) ne ставится перед вспомогательным глаголом, а pas – после него:

  • J'ai visité Paris. → Je n'ai pas visité Paris. (Я не посещал Париж.)
  • Elle a mangé. → Elle n'a pas mangé. (Она не ела.)

В futur simple (простом будущем времени) отрицание обрамляет изменяемую часть глагола:

  • Je partirai demain. → Je ne partirai pas demain. (Я не уеду завтра.)
  • Nous étudierons. → Nous n'étudierons pas. (Мы не будем учиться.)

В imparfait (прошедшем незавершенном времени) конструкция следует стандартному шаблону:

  • Je lisais un livre. → Je ne lisais pas un livre. (Я не читал книгу.)
  • Ils jouaient au football. → Ils ne jouaient pas au football. (Они не играли в футбол.)

В условном наклонении (conditionnel) отрицание также обрамляет глагол:

  • Je voudrais du café. → Je ne voudrais pas du café. (Я не хотел бы кофе.)
  • Nous irions au cinéma. → Nous n'irions pas au cinéma. (Мы не пошли бы в кино.)

Особое внимание следует уделить повелительному наклонению (impératif). В утвердительной форме местоимение опускается, но при отрицании оно возвращается:

  • Parle ! → Ne parle pas ! (Не говори!)
  • Mangez ! → Ne mangez pas ! (Не ешьте!)

С инфинитивом обе частицы отрицания ставятся перед ним:

  • Il est important de travailler. → Il est important de ne pas travailler trop. (Важно не работать слишком много.)

Ne... jamais, ne... plus, ne... rien: когда и как использовать

Помимо основной отрицательной конструкции ne... pas, французский язык предлагает богатый набор специальных отрицательных форм, каждая из которых имеет свои нюансы применения. Эти формы добавляют речи точность и выразительность. 🔍

Ne... jamais, ne... plus, ne... rien: когда и как использовать

Конструкция ne... jamais (никогда) используется для выражения полного отсутствия действия во времени:

  • Je ne mange jamais de fromage. (Я никогда не ем сыр.)
  • Elle n'a jamais visité l'Espagne. (Она никогда не была в Испании.)

Отрицание ne... plus (больше не) указывает на прекращение действия, которое раньше имело место:

  • Il ne fume plus. (Он больше не курит.)
  • Nous ne sommes plus amis. (Мы больше не друзья.)
  • Je n'habite plus à Paris. (Я больше не живу в Париже.)

Форма ne... rien (ничего) отрицает наличие объекта действия:

  • Je ne comprends rien. (Я ничего не понимаю.)
  • Elle n'a rien mangé hier. (Она ничего не ела вчера.)

Конструкция ne... personne (никто) используется для отрицания субъекта:

  • Je ne vois personne. (Я никого не вижу.)
  • Il n'y a personne dans la salle. (В зале никого нет.)

Отрицание ne... aucun(e) (ни один, никакой) подчеркивает полное отсутствие:

  • Je n'ai aucune idée. (У меня нет никаких идей.)
  • Il n'y a aucun problème. (Нет никаких проблем.)

Форма ne... nulle part (нигде) отрицает место действия:

  • Je ne vais nulle part ce weekend. (Я никуда не иду в эти выходные.)
  • On ne trouve ce produit nulle part. (Этот продукт нигде не найти.)

Конструкция ne... ni... ni... (ни... ни...) перечисляет отрицаемые варианты:

  • Il n'aime ni le sport ni la musique. (Он не любит ни спорт, ни музыку.)
  • Elle ne parle ni français ni allemand. (Она не говорит ни по-французски, ни по-немецки.)
Конструкция Основное использование Позиция в предложении
ne... jamais Отрицание во всех временных рамках Jamais следует сразу за глаголом (или вспомогательным глаголом)
ne... plus Прекращение ранее существовавшего действия Plus следует сразу за глаголом (или вспомогательным глаголом)
ne... rien Отрицание объекта действия Rien обычно следует за глаголом, но может быть и субъектом
ne... personne Отрицание одушевлённого субъекта/объекта Personne следует за глаголом или выступает как подлежащее
ne... aucun(e) Категорическое отрицание количества Aucun(e) обычно предшествует существительному
ne... nulle part Отрицание любого места Nulle part обычно стоит в конце предложения
ne... ni... ni... Перечисление отрицаемых вариантов Ni... ni... обрамляют перечисляемые элементы

Нюансы отрицания с неопределенными артиклями и предлогами

Одна из тонкостей французского отрицания – изменение артиклей и предлогов в отрицательных конструкциях. Эти нюансы часто вызывают затруднения даже у продвинутых учащихся. 🤔

Неопределенный артикль (un, une, des) в отрицательных предложениях обычно заменяется на предлог de (или d' перед гласной):

  • J'ai un livre. → Je n'ai pas de livre. (У меня нет книги.)
  • Il mange des pommes. → Il ne mange pas de pommes. (Он не ест яблоки.)
  • Elle achète une voiture. → Elle n'achète pas de voiture. (Она не покупает машину.)

Однако есть исключения из этого правила:

1. Если отрицается не существование объекта, а его качество или принадлежность, артикль сохраняется:

  • Ce n'est pas un bon livre. (Это не хорошая книга.) [Книга существует, но не является хорошей]
  • Ce n'est pas ma voiture. (Это не моя машина.) [Машина существует, но не принадлежит мне]

2. С глаголом être артикль также часто сохраняется:

  • Je ne suis pas un médecin. (Я не врач.)
  • Ce n'est pas une solution. (Это не решение.)

3. С отрицаниями ne... aucun(e) и ne... ni... ni... артикль всегда опускается:

  • Je n'ai aucun ami ici. (У меня нет никаких друзей здесь.)
  • Il n'a ni frère ni sœur. (У него нет ни брата, ни сестры.)

4. Определенный артикль (le, la, les) и притяжательные прилагательные (mon, ta, ses, etc.) обычно сохраняются при отрицании:

  • Il connaît les règles. → Il ne connaît pas les règles. (Он не знает правила.)
  • Je comprends son problème. → Je ne comprends pas son problème. (Я не понимаю его проблему.)

Михаил Соколов, преподаватель французского языка и переводчик

На втором году работы переводчиком во Франции я попал в неловкую ситуацию на бизнес-переговорах. Российская делегация обсуждала поставки оборудования с французскими партнерами. Когда французский представитель сказал: "Nous n'avons pas de problèmes avec la livraison", я перевел это как "У нас нет никаких проблем с поставкой". Всё бы ничего, но чуть позже выяснилось, что они имели в виду "У нас нет возможности осуществлять поставку", используя конструкцию с "pas de" для отрицания существования такой возможности. Российские коллеги, услышав мой перевод, радостно согласились на сроки, которые французская сторона физически не могла обеспечить! Пришлось срочно исправлять ситуацию. С тех пор я всегда обращаю особое внимание студентов на разницу между "pas de" и "pas un/une" в отрицательных конструкциях.


Важные моменты взаимодействия отрицания с предлогами:

1. Если за глаголом следует предлог, он сохраняется в отрицательном предложении:

  • Je parle à Pierre. → Je ne parle pas à Pierre. (Я не разговариваю с Пьером.)
  • Elle s'intéresse à la musique. → Elle ne s'intéresse pas à la musique. (Она не интересуется музыкой.)

2. Особое внимание следует уделить отрицанию с количественными выражениями:

  • J'ai beaucoup de temps. → Je n'ai pas beaucoup de temps. (У меня не много времени.)
  • Elle prend assez de repos. → Elle ne prend pas assez de repos. (Она не достаточно отдыхает.)

3. С отрицаниями типа rien и personne предлоги ставятся перед этими словами:

  • Je parle à quelqu'un. → Je ne parle à personne. (Я ни с кем не разговариваю.)
  • Elle s'intéresse à quelque chose. → Elle ne s'intéresse à rien. (Она ничем не интересуется.)

Практические советы по избеганию типичных ошибок в отрицании

При изучении французских отрицательных конструкций многие студенты сталкиваются с одними и теми же трудностями. Вот практические советы, которые помогут избежать наиболее распространенных ошибок. 💪

1. Не забывайте про частицу "ne"

Хотя в разговорной речи французы часто опускают "ne", в формальных ситуациях и письменной речи это считается ошибкой.

  • ❌ Je sais pas.
  • ✅ Je ne sais pas. (Я не знаю.)

Практическое упражнение: Возьмите привычку проговаривать полную отрицательную форму, даже если вы слышите сокращенную версию в фильмах или песнях. Записывайте свою речь и проверяйте, не опускаете ли вы "ne".

2. Правильно размещайте отрицательные частицы

Помните о правилах размещения отрицательных элементов в зависимости от времени и наклонения.

  • ❌ Je n'ai mangé pas hier.
  • ✅ Je n'ai pas mangé hier. (Я не ел вчера.)

Практическое упражнение: Создайте карточки с различными временами и формами глаголов, а на обратной стороне напишите правильную схему размещения отрицания. Регулярно повторяйте их.

3. Следите за изменением артиклей после отрицания

Неопределенный артикль в отрицательных предложениях обычно заменяется на "de".

  • ❌ Je n'ai pas un livre.
  • ✅ Je n'ai pas de livre. (У меня нет книги.)

Но помните об исключениях с глаголом être и когда отрицается качество, а не существование.

  • ✅ Ce n'est pas un problème sérieux. (Это не серьезная проблема.)

Практическое упражнение: Составьте два списка предложений: один с заменой артикля на "de" и другой, где артикль сохраняется. Регулярно практикуйтесь в переводе предложений из обеих категорий.

4. Правильно используйте специальные отрицания

Не путайте "ne... jamais", "ne... plus", "ne... rien" и другие специальные формы.

  • ❌ Je ne mange plus jamais de viande. (смешение "plus" и "jamais")
  • ✅ Je ne mange plus de viande. (Я больше не ем мясо.)
  • ✅ Je ne mange jamais de viande. (Я никогда не ем мясо.)

Практическое упражнение: Создайте ситуации для каждого типа отрицания и практикуйте их использование в контексте. Например, "Что бы вы сказали, если больше не едите сладкое?" → "Je ne mange plus de sucreries."

5. Обращайте внимание на отрицание в инфинитивных конструкциях

С инфинитивом обе части отрицания ставятся перед ним.

  • ❌ J'ai décidé de ne venir pas.
  • ✅ J'ai décidé de ne pas venir. (Я решил не приходить.)

Практическое упражнение: Практикуйте преобразование предложений из личных форм в инфинитивные конструкции: "Je ne viens pas" → "J'ai décidé de ne pas venir".

6. Используйте "ne... que" для выражения ограничения

Конструкция "ne... que" не является отрицанием, а означает "только".

  • ❌ Je mange seulement du pain. (правильно, но не идиоматично)
  • ✅ Je ne mange que du pain. (Я ем только хлеб.)

Практическое упражнение: Найдите в вашей речи случаи, когда вы используете "seulement" и попробуйте заменить их на конструкцию "ne... que".

7. Не забывайте про согласование причастий

В отрицательных предложениях в passé composé правила согласования причастий остаются теми же.

  • ❌ Elle n'est pas allé au cinéma.
  • ✅ Elle n'est pas allée au cinéma. (Она не пошла в кино.)

Практическое упражнение: Составьте список глаголов, спрягаемых с être, и практикуйте их использование в отрицательных предложениях, обращая особое внимание на согласование причастий.

8. Правильно отрицайте повелительное наклонение

В отрицательной форме повелительного наклонения местоименные дополнения меняют свою позицию.

  • Donne-moi le livre ! → Ne me donne pas le livre ! (Не давай мне книгу!)
  • Parlez-lui ! → Ne lui parlez pas ! (Не говорите с ним!)

Практическое упражнение: Превратите список утвердительных команд в отрицательные, особенно фокусируясь на предложениях с местоименными дополнениями.


Овладение различными формами отрицания во французском языке требует практики и внимания к деталям. Помните, что правильное использование отрицательных конструкций значительно повышает качество вашей речи и показывает уровень владения языком. Последовательно применяя предложенные стратегии и регулярно выполняя упражнения, вы сможете быстро интегрировать эти конструкции в вашу повседневную речь. Каждая ошибка – это возможность для роста, поэтому не бойтесь говорить даже если не уверены в правильности формы. Погружайтесь в языковую среду, слушайте носителей и анализируйте их использование отрицаний – практика приведет к совершенству!

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных