Проверьте свой французский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Французские глаголы с предлогами à и de: ключ к свободному общению

Для кого эта статья:

  • Студенты, изучающие французский язык
  • Преподаватели французского языка
  • Люди, стремящиеся улучшить свои навыки общения на французском
Французские глаголы с предлогами à и de: ключ к свободному общению
NEW

Погрузитесь в тонкости французских глагольных конструкций с предлогами, чтобы обогатить свою речь и избежать распространённых ошибок!

Французские глаголы и их предлоги могут поставить в тупик даже опытных учеников. Особенно коварны конструкции с предлогами à и de, которые кардинально меняют смысл высказывания и часто не имеют логичных аналогий в русском языке. Именно эти грамматические нюансы отличают начинающего от уверенного говорящего. Овладение глагольным управлением — это как получение ключа от парадной двери французской грамматики, и сегодня мы детально разберём, какие глаголы требуют предлоги à и de, почему это происходит и как избежать типичных ошибок. 🗝️


Если вы стремитесь не просто знать правила, но и применять их автоматически в живой речи, стоит обратить внимание на французский онлайн от языковой онлайн-школы Skyeng. На этих курсах особое внимание уделяется именно практическому освоению глагольного управления через диалоги, ролевые игры и интерактивные упражнения — всё то, что поможет вам не просто запомнить, а почувствовать правильное употребление предлогов à и de с французскими глаголами.

Основы управления глаголов во французском языке

Глагольное управление — одна из ключевых концепций французской грамматики. В отличие от русского языка, где падежная система определяет отношения между словами, во французском эту функцию выполняют предлоги. Два наиболее распространенных предлога — à и de — создают особые сложности для изучающих язык.

Прежде всего, важно понимать, что выбор предлога не произволен, а строго регламентирован языковыми нормами. Существует три основных типа глагольного управления во французском языке:

  • Прямое управление (без предлога): J'aime le chocolat — Я люблю шоколад
  • Управление с предлогом à: Je parle à mon ami — Я говорю с моим другом
  • Управление с предлогом de: Je parle de mes vacances — Я говорю о моих каникулах

Многие ученики пытаются установить логическую связь между значением глагола и требуемым предлогом, но такой подход часто ведёт к ошибкам. Более эффективная стратегия — запоминать глаголы вместе с их предлогами как целостные конструкции. 📚

Тип управления Пример Перевод
Прямое Je regarde la télévision Я смотрю телевизор
С предлогом à J'obéis à mes parents Я слушаюсь своих родителей
С предлогом de Je me souviens de mon enfance Я помню своё детство

Существуют также глаголы, которые могут использоваться с разными предлогами в зависимости от контекста. Например, penser à означает "думать о" (направление мысли), а penser de — "думать о" (иметь мнение).

Лингвистические исследования показывают, что именно глагольное управление является одной из наиболее устойчивых к интерференции родного языка областей грамматики. По статистике Французской академии, около 65% ошибок иностранцев связаны именно с неправильным выбором предлога при глаголе.


Анна Сергеева, преподаватель французского языка с 15-летним стажем

Когда я только начинала преподавать, я не придавала особого значения глагольному управлению. Мне казалось, что студенты сами разберутся, какой предлог нужен в том или ином случае. Всё изменилось после моей стажировки в Лионе.

Помню, как я впервые серьезно осознала важность правильного предлога. На официальном ужине я хотела сказать, что рада встрече с коллегами, но вместо "Je suis heureuse de vous rencontrer" сказала "Je suis heureuse à vous rencontrer". Мой французский собеседник вежливо поправил меня, но я заметила, как другие обменялись взглядами.

После этого случая я полностью пересмотрела свой подход к преподаванию. Теперь для моих учеников глагольное управление — это не сухая теория, а практический инструмент. Мы отрабатываем предлоги в живых диалогах, играх, через песни и стихи. И знаете что? Результаты говорят сами за себя — мои студенты не путаются в предлогах даже в спонтанной речи.


Глаголы с предлогом à: правила и контексты употребления

Предлог à во французском языке часто выражает направление, назначение или местоположение. Когда речь идет о глагольном управлении, этот предлог обычно указывает на цель действия или его адресата. 🎯

Существует несколько семантических групп глаголов, регулярно требующих предлога à:

  • Глаголы коммуникации: parler à (говорить с), téléphoner à (звонить), écrire à (писать)
  • Глаголы, выражающие отношение: s'intéresser à (интересоваться), tenir à (дорожить), s'habituer à (привыкать к)
  • Глаголы участия: participer à (участвовать в), assister à (присутствовать на), jouer à (играть в)
  • Глаголы обучения: apprendre à (учить кого-то), enseigner à (преподавать)

Вот несколько примеров использования предлога à с глаголами:

Je téléphone à ma mère tous les jours. — Я звоню своей маме каждый день.

Elle s'intéresse à la culture japonaise. — Она интересуется японской культурой.

Nous participons à la conférence demain. — Мы участвуем в конференции завтра.

Il apprend à son fils à nager. — Он учит своего сына плавать.

Особое внимание следует обратить на случаи, когда предлог à сливается с определенным артиклем:

  • à + le = au
  • à + les = aux

Например: Je parle au directeur. (Я говорю с директором.)

При использовании глаголов с предлогом à с местоимениями важно помнить о замене предложной конструкции на косвенные местоимения:

  • Je téléphone à Pierre.Je lui téléphone. (Я звоню Пьеру. → Я звоню ему.)
  • Elle parle à ses amis.Elle leur parle. (Она говорит со своими друзьями. → Она говорит с ними.)

Исследования французских лингвистов показывают, что глаголы с предлогом à составляют около 35% от общего числа глаголов с предложным управлением. Согласно статистике, именно эта группа вызывает меньше трудностей у изучающих язык, чем глаголы с de, возможно, из-за более очевидной логической связи между действием и направлением.

Глаголы с предлогом de: грамматические особенности

Предлог de во французском языке часто выражает источник, происхождение или принадлежность. В контексте глагольного управления он чаще указывает на отправную точку действия, его причину или предмет разговора. 📍

Можно выделить следующие семантические группы глаголов, требующих предлога de:

  • Глаголы мышления и памяти: se souvenir de (помнить), rêver de (мечтать о), s'occuper de (заниматься)
  • Глаголы, выражающие отделение: s'éloigner de (отдаляться от), se méfier de (остерегаться)
  • Глаголы речи о чем-либо: parler de (говорить о), discuter de (обсуждать)
  • Глаголы эмоционального состояния: s'inquiéter de (беспокоиться о), se réjouir de (радоваться)

Рассмотрим несколько примеров использования предлога de с глаголами:

Je me souviens de mon premier jour d'école. — Я помню свой первый школьный день.

Elle rêve de devenir médecin. — Она мечтает стать врачом.

Nous parlons de nos projets futurs. — Мы говорим о наших будущих проектах.

Ils s'inquiètent de la situation. — Они беспокоятся о ситуации.

Как и предлог à, предлог de может сливаться с определенными артиклями:

  • de + le = du
  • de + les = des

Например: Je parle du film. (Я говорю о фильме.)

При замене существительного с предлогом de на местоимение используется форма en:

  • Je me souviens de cette histoire.Je m'en souviens. (Я помню эту историю. → Я помню её.)
  • Elle parle de ses vacances.Elle en parle. (Она говорит о своих каникулах. → Она говорит о них.)
Категория глаголов Примеры с предлогом de Замена на местоимение
Мышление и память Je me souviens de mon enfance Je m'en souviens
Отделение Elle s'éloigne de ses amis Elle s'en éloigne
Речь о чем-либо Nous parlons de politique Nous en parlons
Эмоциональное состояние Ils se réjouissent de la nouvelle Ils s'en réjouissent

Согласно исследованию Французского лингвистического института, около 45% ошибок, связанных с глагольным управлением, приходится именно на конструкции с предлогом de. Это объясняется тем, что семантическая связь между глаголом и предлогом в этих случаях менее прозрачна и требует большего внимания при изучении.


Михаил Петров, лингвист-полиглот

Несколько лет назад я проводил исследование на своих курсах французского языка, где отслеживал, какие именно глагольные конструкции вызывают наибольшие затруднения у русскоязычных студентов. Результаты были показательными: глаголы с предлогом de лидировали с большим отрывом.

Особенно забавный случай произошел с моей студенткой Еленой, которая готовилась к деловой поездке в Париж. На одном из уроков она уверенно заявила: "Je suis prête à partir à Paris". Когда я исправил её на "Je suis prête à partir pour Paris", она недоуменно посмотрела на меня и сказала: "Но я же использовала предлог à, как и положено с глаголом partir!"

Это был момент прозрения для меня как преподавателя. Я понял, что мы должны не просто давать списки глаголов с предлогами, а объяснять логику их использования в контексте. После этого я разработал систему визуализации глагольных связей, где каждый предлог имеет свой цвет и схему движения. Это помогло моим студентам снизить количество ошибок с предлогом de на 70% за месяц интенсивных занятий.


Сравнение глаголов, меняющих значение с à и de

Особый интерес представляют глаголы, которые могут употребляться как с предлогом à, так и с предлогом de, при этом существенно меняя своё значение. Умение различать эти нюансы — показатель высокого уровня владения французским языком. 🔄

Рассмотрим самые частотные глаголы, меняющие значение в зависимости от используемого предлога:

  • Penser à — думать о ком-то/чем-то (направление мысли)
    Je pense à mes vacances. — Я думаю о своих каникулах.
  • Penser de — иметь мнение о ком-то/чем-то
    Que pensez-vous de ce livre? — Что вы думаете об этой книге?
  • Jouer à — играть в (игру, спорт)
    Les enfants jouent au football. — Дети играют в футбол.
  • Jouer de — играть на (музыкальном инструменте)
    Elle joue du piano. — Она играет на пианино.

Другие важные примеры:

  • Manquer à — недоставать кому-то (кто-то скучает по вам)
    Tu me manques. — Я скучаю по тебе. (Буквально: Ты мне недостаёшь.)
  • Manquer de — испытывать недостаток в чём-то
    Il manque de patience. — Ему не хватает терпения.
  • Servir à — служить для какой-то цели
    Cet outil sert à réparer les vélos. — Этот инструмент служит для ремонта велосипедов.
  • Servir de — выступать в качестве чего-либо
    Ce livre me sert de guide. — Эта книга служит мне путеводителем.

Особое внимание стоит обратить на глагол commencer, который может использоваться с обоими предлогами без изменения значения, но с некоторыми нюансами употребления:

Commencer à — чаще используется, когда речь идет о начале действия
Il commence à pleuvoir. — Начинает дождь.

Commencer de — более литературный вариант, встречающийся в письменной речи
La nuit commençait de tomber. — Начинала опускаться ночь.

Согласно статистике Французской ассоциации лингвистов, около 78% студентов среднего уровня допускают ошибки при использовании этих глаголов, особенно в парах penser à/de и manquer à/de.

Эффективный способ запоминания таких глаголов — создание ассоциативных пар, где предлог à связан с направлением или целью (к чему-то), а предлог de — с источником или характеристикой (от чего-то или о чём-то).

Практические упражнения на глагольное управление

Теория без практики мертва. Для настоящего освоения глагольного управления необходимы регулярные упражнения, которые помогут сформировать автоматизм в использовании правильных предлогов. Предлагаю серию упражнений разного уровня сложности. 🏋️‍♂️

Упражнение 1: Заполните пропуски предлогами à или de (при необходимости с артиклями)

  1. Je rêve _____ faire un voyage autour du monde. (de)
  2. Elle participe _____ concours de musique. (au)
  3. Nous avons décidé _____ partir plus tôt. (de)
  4. Il s'intéresse _____ histoire ancienne. (à l')
  5. Tu te souviens _____ notre première rencontre? (de)

Упражнение 2: Переведите предложения на французский язык, обращая внимание на предлоги

  1. Я помню свое детство. (Je me souviens de mon enfance.)
  2. Она интересуется современным искусством. (Elle s'intéresse à l'art contemporain.)
  3. Мы говорим о политике. (Nous parlons de politique.)
  4. Он играет на гитаре. (Il joue de la guitare.)
  5. Они участвуют в конференции. (Ils participent à la conférence.)

Упражнение 3: Измените предложения, заменяя выделенные части на местоимения

  1. Je parle à mon ami. → Je lui parle.
  2. Nous pensons à nos vacances. → Nous y pensons.
  3. Elle se souvient de son enfance. → Elle s'en souvient.
  4. Ils s'intéressent à la musique. → Ils s'y intéressent.
  5. Tu parles de ton travail. → Tu en parles.

Упражнение 4: Определите значение глагола в зависимости от предлога

  1. Que pensez-vous de ce film? (Какое у вас мнение об этом фильме?)
  2. Je pense souvent à mon avenir. (Я часто думаю о своем будущем.)
  3. Les enfants jouent à la poupée. (Дети играют в куклы.)
  4. Mon frère joue du violon. (Мой брат играет на скрипке.)
  5. Ce dictionnaire me sert de référence. (Этот словарь служит мне справочником.)
  6. Cet outil sert à réparer les voitures. (Этот инструмент служит для ремонта машин.)

Для достижения лучших результатов рекомендуется выполнять эти упражнения регулярно, постепенно увеличивая сложность. Исследования в области нейролингвистики показывают, что для формирования устойчивого навыка необходимо не менее 21 дня регулярной практики, при этом важно соблюдать принцип "распределенного повторения" — возвращаться к уже изученному материалу через определенные промежутки времени.

По данным ведущих французских методистов, эффективность запоминания глагольного управления повышается на 60%, если изучать глаголы в контексте и создавать с ними собственные предложения, а не просто заучивать списки.


Владение глаголами с предлогами à и de — это не просто академическое знание, а практический инструмент, который качественно преображает вашу французскую речь. Помните, что даже франкоговорящие люди с детства усваивают эти конструкции не через правила, а через многократное употребление и языковую интуицию. Создайте себе привычку обращать внимание на предлоги при чтении французских текстов, использовать разнообразные глаголы в разговорной практике и регулярно возвращаться к упражнениям. Трудности с предлогами à и de — это не препятствие, а возможность вывести свой французский на новый уровень, где грамматика становится не набором правил, а естественным способом выражения мыслей.


Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных