Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

В кафе и ресторане: как сделать заказ по-французски

Для кого эта статья:

  • Туристы, планирующие поездку во Францию
  • Люди, желающие изучить французский язык и культуру
  • Поклонники французской кухни и гастрономии
В кафе и ресторане: как сделать заказ по-французски
NEW

Освойте искусство французского этикета: от приветствий до заказа блюд и оплаты счёта. Станьте экспертом ресторанной культуры!

Французский ресторанный этикет — не черная магия, а изящное искусство, которым может овладеть каждый. Представьте: вы сидите на террасе парижского кафе, уверенно общаетесь с официантом и без запинки делаете заказ. Французы за соседним столиком одобрительно кивают, услышав ваше безупречное произношение. Это не мечта — это реальность, доступная тем, кто знает ключевые фразы и культурные нюансы. Погрузимся в мир французской гастрономической лексики, которая превратит вас из неуверенного туриста в истинного connaisseur. 🍷


Собираетесь во Францию и боитесь языкового барьера в ресторанах? Курсы французского языка онлайн от языковой онлайн-школы Skyeng решат эту проблему! Наши преподаватели — носители языка с опытом жизни во Франции — учат не просто словам, а реальной коммуникации. На занятиях вы отработаете диалоги с официантами, научитесь читать меню и уверенно заказывать блюда. Уже через месяц вы будете чувствовать себя в парижском бистро как дома!

Основные французские фразы для приветствия в ресторане

Успешное общение в ресторане начинается с правильного приветствия. Во французской культуре первое впечатление имеет огромное значение, особенно когда речь идет о гастрономическом опыте. Вы заказываете не просто еду — вы вступаете в культурный диалог.

При входе в ресторан или кафе стоит начать с традиционного приветствия: "Bonjour" (добрый день) до 18:00 или "Bonsoir" (добрый вечер) после. Эта простая фраза демонстрирует уважение и знание этикета. Французы ценят вежливость — использование этих слов открывает двери к более теплому отношению персонала.

Если вы заранее забронировали столик, представьтесь следующим образом:

  • "J'ai réservé une table au nom de..." (Я забронировал(-а) столик на имя...)
  • "Nous avons une réservation pour... personnes" (У нас бронь на... человек)

Если же вы пришли без предварительного бронирования, можно использовать:

  • "Avez-vous une table pour... personnes?" (У вас есть столик на... человек?)
  • "Est-ce possible d'avoir une table pour... personnes?" (Возможно ли получить столик на... человек?)

Алина Соколова, преподаватель французского языка с 15-летним стажем

Помню свой первый визит в парижский ресторан двадцать лет назад. Пытаясь произвести впечатление, я выучила длинную фразу с просьбой о столике с видом на Эйфелеву башню. Но от волнения вместо "une table avec vue" (столик с видом) сказала "une table avec vous" (столик с вами). Метрдотель, элегантный мужчина лет шестидесяти, не растерялся: "С удовольствием составлю вам компанию, мадемуазель, но сначала позвольте показать вам свободные места". Этот случай научил меня главному: французы ценят не идеальное владение языком, а смелость говорить и улыбку. Теперь я всегда советую своим студентам: произносите даже сложные фразы уверенно, с улыбкой, и вас поймут правильно.


Выбирая место, вы можете указать свои предпочтения:

  • "Pourrait-on s'asseoir près de la fenêtre?" (Можно нам сесть у окна?)
  • "Je préférerais une table à l'intérieur/en terrasse" (Я предпочел(-ла) бы столик внутри/на террасе)

После того как вас проводили к столику, не забудьте поблагодарить персонал: "Merci beaucoup" (Большое спасибо).

Время суток Приветствие Произношение Комментарий
Утро (до 12:00) Bonjour бонжу́р Универсальное приветствие
День (12:00-18:00) Bonjour бонжу́р Используется весь день до вечера
Вечер (после 18:00) Bonsoir бонсуа́р Вежливое вечернее приветствие
Прощание (любое время) Au revoir о ревуа́р Универсальное прощание

Как прочитать и понять меню во французском заведении

Французское меню может показаться запутанным лабиринтом незнакомых слов, но в нем существует четкая структура. Типичное французское меню (le menu/la carte) разделено на несколько секций. 🍽️

  • Les entrées — закуски
  • Les plats principaux — основные блюда
  • Les desserts — десерты
  • Les boissons — напитки

Многие рестораны предлагают фиксированное меню (menu fixe/menu du jour), включающее несколько блюд по специальной цене. Такой выбор обычно экономичнее, чем заказ отдельных позиций (à la carte).

Разберем ключевые термины, которые помогут ориентироваться в описании блюд:

  • Rôti — жареное
  • Grillé — приготовленное на гриле
  • Poché — отварное
  • À la vapeur — на пару
  • Cru — сырое (как в тартаре или карпаччо)
  • Farci — фаршированное
  • Fumé — копченое

Для тех, у кого есть пищевые ограничения, полезно знать следующие фразы:

  • "Est-ce que ce plat contient des fruits de mer?" (Содержит ли это блюдо морепродукты?)
  • "Je suis allergique aux noix/au gluten/aux produits laitiers" (У меня аллергия на орехи/глютен/молочные продукты)
  • "Je suis végétarien(ne)/végétalien(ne)" (Я вегетарианец/веган)

Не стесняйтесь спросить о незнакомом блюде: "Pouvez-vous me décrire ce plat?" (Не могли бы вы описать это блюдо?)


Михаил Дубровский, шеф-повар и преподаватель французской гастрономии

Работая в мишленовском ресторане в Лионе, я часто наблюдал, как американцы и русские туристы заказывали "andouillette" (андуйет), принимая его за обычную колбаску из-за уменьшительного суффикса. На их лицах отражался настоящий шок при первом знакомстве с этим традиционным блюдом из свиных кишок с интенсивным ароматом. Однажды группа русских бизнесменов, не разобравшись в меню, заказала это блюдо на всех. Увидев их растерянность, я подошел и тихо предложил по-русски альтернативы. Они были так благодарны, что пригласили меня присоединиться к ним после работы. Урок прост: никогда не стесняйтесь спросить официанта о блюде, которого не знаете. Во Франции это признак гастрономической культуры, а не невежества.


Полезно также выучить названия популярных французских блюд:

  • Coq au vin — петух в вине
  • Bouillabaisse — марсельский рыбный суп
  • Bœuf bourguignon — говядина по-бургундски
  • Ratatouille — овощное рагу
  • Croque-monsieur — горячий бутерброд с ветчиной и сыром
  • Escargots — улитки
  • Foie gras — гусиная печень
Раздел меню Что включает Примеры блюд
Les entrées Закуски, первые блюда Soupe à l'oignon, Salade niçoise, Pâté
Les plats principaux Основные блюда Steak-frites, Coq au vin, Cassoulet
Le fromage Сырная тарелка Camembert, Roquefort, Brie
Les desserts Десерты Crème brûlée, Tarte Tatin, Mousse au chocolat
Открыть диалоговое окно с формой по клику

Ключевые слова для заказа блюд и напитков по-французски

Момент заказа — это кульминация вашего ресторанного опыта во Франции. Владение правильными фразами не только упростит процесс, но и произведет благоприятное впечатление на персонал, что может отразиться на качестве обслуживания.

Начните заказ с вводной фразы:

  • "Je voudrais..." (Я бы хотел(а)...)
  • "Je prendrai..." (Я возьму...)
  • "Pour moi, ce sera..." (Для меня это будет...)

При выборе степени прожарки мяса используйте следующие термины:

  • Bleu — очень слабая прожарка (почти сырой)
  • Saignant — слабая прожарка (с кровью)
  • À point — средняя прожарка
  • Bien cuit — хорошо прожаренное

Пример полного заказа стейка: "Je voudrais un steak, saignant, s'il vous plaît." (Я бы хотел(а) стейк слабой прожарки, пожалуйста).

Для заказа напитков полезно знать:

  • "Une carafe d'eau" — графин воды (бесплатно)
  • "Une bouteille d'eau minérale plate/gazeuse" — бутылка негазированной/газированной минеральной воды
  • "Un verre de vin rouge/blanc/rosé" — бокал красного/белого/розового вина
  • "Une bouteille de vin" — бутылка вина
  • "Une bière pression/bouteille" — разливное/бутылочное пиво

Если вы хотите заказать вино, но не уверены в выборе, можно спросить совета: "Pouvez-vous me recommander un vin qui accompagne bien ce plat?" (Не могли бы вы порекомендовать вино, которое хорошо сочетается с этим блюдом?). 🍷

Для указания количества используйте числительные:

  • "Un/une" — один/одна
  • "Deux" — два
  • "Trois" — три
  • "Quatre" — четыре
  • "Cinq" — пять

Полезные дополнения к заказу:

  • "Sans..." — без...
  • "Avec..." — с...
  • "À part" — отдельно
  • "Pas trop cuit" — не слишком прожаренное
  • "Pas trop épicé" — не слишком острое

Не забудьте о вежливой форме: завершайте каждую просьбу словами "s'il vous plaît" (пожалуйста). Эта маленькая деталь имеет большое значение во французской культуре.

Общение с официантом: важные фразы и этикет

Взаимодействие с официантом во Франции — это целое искусство. В отличие от некоторых стран, где официанты могут подходить к столу каждые несколько минут, французские сервёры дают гостям насладиться трапезой и общением без спешки. Это не означает плохое обслуживание — это особенность культуры, где еду и общение принято смаковать не торопясь.

Чтобы привлечь внимание официанта, поднимите руку и скажите: "S'il vous plaît" или "Excusez-moi". Избегайте свиста, щелканья пальцами или громких возгласов — это считается крайне невежливым. 🤚

Полезные фразы для общения с официантом:

  • "Pourriez-vous nous apporter..." (Не могли бы вы принести нам...)
  • "Est-ce que je pourrais avoir..." (Могу ли я получить...)
  • "Je n'ai pas encore reçu..." (Я еще не получил(а)...)
  • "Il manque..." (Отсутствует...)
  • "Il y a une erreur dans la commande" (В заказе ошибка)

Если вам что-то понравилось, можно выразить благодарность: "C'était délicieux!" (Это было восхитительно!) или "Compliments au chef!" (Комплименты шеф-повару!).

Если возникла проблема, выражайте недовольство сдержанно: "Excusez-moi, mais ce plat n'est pas comme décrit dans le menu" (Извините, но это блюдо не соответствует описанию в меню).

Для дополнительных просьб:

  • "Pourriez-vous nous apporter des couverts supplémentaires?" (Не могли бы вы принести дополнительные приборы?)
  • "Un peu plus de pain, s'il vous plaît" (Немного больше хлеба, пожалуйста)
  • "Pourrions-nous avoir la carte des desserts?" (Можем ли мы получить меню десертов?)

Важный аспект французского этикета — никогда не торопите официанта. Фраза "C'est urgent" (Это срочно) может вызвать обратный эффект. Вместо этого, если вы действительно ограничены во времени, лучше сказать: "Nous sommes un peu pressés par le temps" (Мы немного ограничены во времени).

Во Франции чаевые (le pourboire) обычно включены в счет как "service compris". Дополнительные чаевые не обязательны, но если обслуживание было исключительным, можно оставить небольшую сумму (около 5-10%) в знак признательности.

Оплата счета и выражение благодарности на французском

Завершающий этап вашего гастрономического приключения — оплата счета. Во Франции не принято приносить счет автоматически после окончания трапезы — это может восприниматься как намек, что пора уходить. Вместо этого, гости сами запрашивают счет, когда готовы.

Чтобы попросить счет, используйте одну из этих фраз:

  • "L'addition, s'il vous plaît" (Счет, пожалуйста)
  • "Pourrions-nous avoir l'addition?" (Могли бы мы получить счет?)
  • "Je voudrais payer, s'il vous plaît" (Я бы хотел(а) заплатить, пожалуйста)

При оплате полезно знать следующие термины:

  • "Acceptez-vous les cartes de crédit?" (Принимаете ли вы кредитные карты?)
  • "Je paie en espèces" (Я плачу наличными)
  • "Pouvons-nous payer séparément?" (Можем ли мы заплатить раздельно?)
  • "Est-ce que le service est compris?" (Включено ли обслуживание?)

Во Франции принято говорить о деньгах сдержанно. Избегайте громких обсуждений цен или публичных подсчетов. Если вы нашли ошибку в счете, укажите на нее вежливо: "Excusez-moi, je pense qu'il y a une erreur dans l'addition" (Извините, я думаю, в счете есть ошибка).

Ситуация Фраза на французском Произношение Перевод
Запрос счета L'addition, s'il vous plaît лядисьо́н, силь ву пле Счет, пожалуйста
Оплата картой Je peux payer par carte? жё пё пейе́ пар карт? Могу я заплатить картой?
Раздельный счет On peut payer séparément? он пё пейе́ сепараме́н? Можно заплатить раздельно?
Чаевые Le service est-il compris? лё серви́с этиль компри́? Включено ли обслуживание?

После оплаты не забудьте выразить благодарность персоналу. Это важный элемент французского этикета, который демонстрирует вашу культурную осведомленность:

  • "Merci beaucoup pour ce délicieux repas" (Большое спасибо за этот восхитительный обед)
  • "Le service était excellent" (Обслуживание было отличным)
  • "Tout était parfait" (Всё было идеально)
  • "Au revoir et bonne journée/soirée" (До свидания и хорошего дня/вечера)

При выходе из заведения, если вас провожает метрдотель или владелец, можно добавить: "À bientôt!" (До скорой встречи!) — особенно если вы планируете вернуться, что будет воспринято очень позитивно. 👋

Важно: во Франции принято, чтобы последнее впечатление было таким же хорошим, как и первое. Поэтому не торопитесь выйти сразу после оплаты — это может показаться невежливым. Уделите минуту, чтобы выразить благодарность и попрощаться.


Владение французскими ресторанными фразами — это не просто способ заказать еду, а ключ к аутентичному культурному опыту. Используя правильные выражения в нужных ситуациях, вы превращаете обычный прием пищи в настоящее французское гастрономическое путешествие. Даже простые фразы вежливости создают мостик между вами и французской культурой, открывая двери к более глубокому и обогащающему опыту. Сохраните эти фразы, практикуйте их перед поездкой — и вы удивитесь, насколько теплее и искреннее будет ваше взаимодействие с местными жителями в любом французском кафе или ресторане.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных