Перевод слова
Gore, pechal
Часть речи
Dolour - существительное
Транскрипция:
- /ˈdəʊlər/ - Британский английский
- /ˈdoʊlər/ - Американский английский
Примеры употребления
Пример | Перевод на русский |
---|---|
She was filled with dolour after the loss of her pet. | Ее охватила печаль после потери питомца. |
His eyes showed a deep dolour that words could not express. | Его глаза выражали глубокую печаль, которую слова не могли передать. |
There was a collective dolour in the community after the tragic event. | В обществе была коллективная печаль после трагического события. |
The old songs are filled with dolour and longing. | Старые песни наполнены горем и тоской. |
Her voice quivered with dolour as she spoke of the past. | Ее голос дрожал от печали, когда она говорила о прошлом. |
The artist managed to capture the essence of dolour in his painting. | Художник сумел запечатлеть суть горя в своей картине. |
His poetry is often filled with themes of dolour and despair. | Его поэзия часто наполнена темами печали и отчаяния. |
There was a note of dolour in his usually cheerful voice. | В его обычно веселом голосе прозвучала нота печали. |
The film beautifully portrays the dolour of unrequited love. | Фильм красиво изображает горе безответной любви. |
The dolour of the funeral was palpable. | Печаль на похоронах ощущалась осязаемо. |
Dolour gripped her heart as she read the letter. | Горе охватило ее сердце, когда она читала письмо. |
The dolour in his music resonates with many people. | Печаль в его музыке находит отклик у многих людей. |
The memoir is a testament to the author’s deep dolour. | Мемуары являются свидетельством глубокой печали автора. |
The landscape reflected the dolour of the war-torn region. | Пейзаж отражал печаль разрушенного войной региона. |
Dolour was a recurring theme in her artwork. | Горе было повторяющейся темой в ее произведениях искусства. |
The chorus sang with a sense of dolour and loss. | Хор пел с чувством печали и утраты. |
He could not hide the dolour in his expression. | Он не мог скрыть печаль в своем выражении лица. |
The novel explores the depth of human dolour. | Роман исследует глубину человеческой печали. |
Her dolour was evident to everyone who saw her. | Ее печаль была очевидна всем, кто видел ее. |
In his eyes, she could see the dolour of a thousand sorrows. | В его глазах она видела печаль тысячи скорбей. |
Однокоренные слова
- Dolorous - унылый, печальный
- Dolor - горе (американский вариант)
- Dolorously - печально, уныло
- Dolorist - человек, склонный к печали
Формы слова
- Dolour - горе
- Dolours - горя (множественное число)
Словосочетания
- Dolourous song - печальная песня
- Sense of dolour - чувство горя
- Expression of dolour - выражение печали
- Dolour in the eyes - печаль в глазах
- With dolour - с печалью
- Dolour in voice - печаль в голосе
- Filled with dolour - наполненный горем
- Deep dolour - глубокая печаль
- Dolourous feeling - унылое чувство
- Collective dolour - коллективная печаль
- Dolour and despair - горе и отчаяние
- Dolour in music - печаль в музыке
- Reflect dolour - отражать горе
- Dolourous atmosphere - печальная атмосфера
- Dolour of loss - горе утраты
- Dolourous expression - печальное выражение
- Dolour and sorrow - горе и печаль
- Dolourous voice - печальный голос
- Dolourous memoirs - печальные мемуары
- Dolour in poetry - печаль в поэзии
- Dolours of war - ужасы войны
- Dolourous art - печальное искусство
- Deep sense of dolour - глубокое чувство печали
- Pervading dolour - всепоглощающее горе
- Dolourous tone - печальный тон
Начать учить английский
- Первые результаты уже через месяц
- Плюс 1 уровень за 3 месяца
- Разговорные клубы в подарок