Перевод слова
Dogberry - Догберри
Часть речи
Dogberry - имя собственное
Транскрипция:
- ˈdɒɡ.bər.i - Британский английский
- ˈdɔːɡ.bər.i - Американский английский
Примеры употребления
Пример | Перевод на русский |
---|---|
Dogberry is a character in Shakespeare’s play “Much Ado About Nothing.” | Догберри – это персонаж в пьесе Шекспира «Много шума из ничего». |
Dogberry misunderstood the situation completely. | Догберри полностью неправильно понял ситуацию. |
In the play, Dogberry is portrayed as a comical figure. | В пьесе Догберри изображен как комическая фигура. |
Dogberry's malapropisms add humor to the story. | Каламбуры Догберри добавляют юмор в рассказ. |
The actor playing Dogberry received much praise for his performance. | Актер, играющий Догберри, получил много похвалы за свою игру. |
Dogberry's dialogue is filled with humorous mistakes. | Диалог Догберри полон юмористических ошибок. |
Students often analyze Dogberry's role in the play. | Студенты часто анализируют роль Догберри в пьесе. |
The character of Dogberry is often a favorite among audiences. | Персонаж Догберри часто является любимчиком среди зрителей. |
Dogberry's unique way of speaking is memorable. | Уникальная манера речи Догберри запоминается. |
Many actors enjoy the challenge of playing Dogberry. | Многие актеры любят вызов, который представляет игра Догберри. |
Dogberry mistakenly uses words that sound similar but have different meanings. | Догберри по ошибке использует слова, которые звучат похоже, но имеют разные значения. |
In many productions, Dogberry is a standout character. | Во многих постановках Догберри выделяется среди персонажей. |
The role of Dogberry requires excellent comedic timing. | Роль Догберри требует отличного чувства времени для комедии. |
Dogberry is often a source of comic relief in the play. | Догберри часто служит источником комического облегчения в пьесе. |
Dogberry's actions often lead to misunderstandings. | Действия Догберри часто приводят к недоразумениям. |
Dogberry's mannerisms are exaggerated for comic effect. | Манеры Догберри преувеличены для комического эффекта. |
The audience laughs at Dogberry's mistakes and blunders. | Зрители смеются над ошибками и промахами Догберри. |
Shakespeare created Dogberry as a comic character to entertain the audience. | Шекспир создал Догберри как комического персонажа для развлечения зрителей. |
The humor in Dogberry's lines comes from his misuse of language. | Юмор в репликах Догберри исходит из его неправильного использования языка. |
Dogberry's interactions with other characters are often humorous. | Взаимодействия Догберри с другими персонажами часто смешны. |
Однокоренные слова
- Dogberries - Догберри (множественное число)
Формы слова
- Dogberry - Догберри (имя собственное, единственное число)
- Dogberries - Догберри (множественное число)
- Dogberry's - Догберри (родительный падеж)
Словосочетания
- Dogberry's wit - Остроумие Догберри
- Dogberry's lines - Реплики Догберри
- Dogberry's mistakes - Ошибки Догберри
- Dogberry's performance - Игра Догберри
- Dogberry's role - Роль Догберри
- Dogberry's humor - Юмор Догберри
- Dogberry's dialogue - Диалог Догберри
- Playing Dogberry - Играя Догберри
- Dogberry's actions - Действия Догберри
- Dogberry's character - Персонаж Догберри
- Actor as Dogberry - Актер как Догберри
- Dogberry in the play - Догберри в пьесе
- Dogberry's mannerisms - Манеры Догберри
- Dogberry's accents - Акценты Догберри
- Dogberry's confusion - Замешательство Догберри
- Dogberry and Verges - Догберри и Верджес
- Dogberry and comedy - Догберри и комедия
- Dogberry's scene - Сцена с Догберри
- Portraying Dogberry - Изображение Догберри
- Dogberry's malapropism - Малопропизм Догберри
- Dogberry's errors - Ошибки Догберри
- Dogberry's misunderstanding - Недоразумение Догберри
- Dogberry's uniqueness - Уникальность Догберри
- Dogberry's language - Язык Догберри
- Dogberry's antics - Проделки Догберри
Начать учить английский
- Первые результаты уже через месяц
- Плюс 1 уровень за 3 месяца
- Разговорные клубы в подарок