1 | seo-popap-programs-english-newyear | попап на главной |
Переводчик–синхронист, дипломированный преподаватель английского и немецкого языков, магистр лингвистики. Начала преподавать в 1994 году, далее: в 1995 – 1997 годах являлась ассистентом кафедры западно-европейских языков и методики их преподавания.
На уроках уделяю внимание коммуникативному аспекту с целью преодоления учеником языкового барьера, стараюсь творчески подходить к подготовке материалов для урока с учетом интересов и потребностей/ запросов учащегося, как личных , так и профессиональных.
В качестве переводчика-синхрониста сотрудничала с компанией MicroMax - это встраиваемые компьютерные системы, осуществляла перевод конференций, вебинаров и круглых столов, организованных ВШЭ, которые посвящены административно-правовому регулированию киберпространства, алгоритмам слежения и применению компьютерного зрения. Также, на основе долгосрочного сотрудничества переводила материалы для сайта "Бизнес, работа и жизнь в Германии", осуществляла перевод на английский язык и не только.
Что касается моего личного обучения, будучи профессиональным переводчиком, являюсь добровольным пожизненным студентом, так как работаю в самых разнообразных сферах деятельности и промышленных отраслях. Помимо прочего, продолжаю активно осваивать русский жестовый язык, общаюсь с неслышащими и слабослышащими людьми как в профессиональной, так и в культурной и личной среде.
Окончила бакалавриат по направлению "Лингвистика"
Также окончила курс "Основы Русского Жестового Языка", в данный момент прохожу...
Меня зовут Оксана. Когда я была в 9-м классе, я неожиданно поняла, как я...
Меня зовут Микаэль. Я окончил курсы гидов-переводчиков и работаю гидом на английском языке по...