Международная зоозащитная организация PETA предложила свои альтернативные варианты устоявшимся английским выражениям, которые касаются жестокого обращения с животными. Об этом пишет «Медуза» со ссылкой на твиттер компании.
Как пишут зоозащитники, «слова имеют значение, и с развитием понимания социальной справедливости должен развиваться язык». Вот какие варианты замены некоторым выражениям они предложили:
Давайте разберем эти фразы.
Убить двух зайцев одним выстрелом
На английском эта фраза звучит kill two birds with one stone — убить двух птиц одним камнем. Действительно, звучит не очень приятно. Зоозащитники предлагают поменять ее на feed two birds with one scone — накормить двух птиц одной лепешкой.
Быть подопытным кроликом
Англичане говорят be the guinea pig — быть морской свинкой. Новый вариант — be the test tube (быть испытательной трубой).
Пинать мертвую лошадь
Нынешняя фраза — beat a dead horse. Точный эквивалент в русском языке мы найти не смогли, но смысл фразы очевиден — заниматься бесполезным делом. Примерно то же самое, что и махать кулаками после драки. Зоозащитники хотят сделать feed a fed horse — кормить сытую лошадь.
Хорошо зарабатывать
У этой фразы тоже нет русского эквивалента. Англичане говорят bring home the bacon — принести домой бекон. Очевидно, что в результате заработка пострадала свинья, поэтому, утверждают зоозащитники, лучше уж приносить домой bagels — бублики.
Взять быка за рога
Take the bull by the horns, говорят англичане. По мнению защитников животных, это тоже может нанести вред животному, а значит надо менять. Их предложение — Take the flower by the thorns (взять розу за шипы).
Правда, пользователи соцсетей в большинстве своем не согласились и начали шутить:
Интересно, как защитники животных относятся к фразам let sleeping dogs lie и the hair of the dog that bit you. Последняя, кстати, может говорить, наоборот, про агрессию со стороны самих животных.
Еще больше фраз и выражений вы найдете в нашем фейсбуке. Давайте учить английский вместе! Записывайтесь на первое бесплатное занятие в онлайн-школу Skyeng. Вам подберут преподавателя, который научит вас разбираться не только в пословицах и поговорках, но и в англоязычных соцсетях.