Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

«Здравствуй, смерть!» — написали на автоматах Coca-Cola в Новой Зеландии

«Здравствуй, смерть!» — написали на автоматах Coca-Cola в Новой Зеландии
NEW

Во всем виновато смешение языков — английского и маори

Попытка маркетологов компании Coca-Cola совместить на вендинговом аппарате два языка обернулась неудачей, пишет The Guardian. На аппарате красуется надпись «Kia ora, mate». В переводе с английского mate — это приятель (очевидно, сотрудники компании хотели написать «Привет, приятель!»). Но на языке маори mate — это смерть. Получилось «Здравствуй, смерть».

«Здравствуй, смерть!» — написали на автоматах Coca-Cola в Новой Зеландии

Маори — национальный язык аборигенов Новой Зеландии, которому уже больше 800 лет. Он входит в три официальных государственных языка (вместе с английским и жестовым), правда, ему грозит вымирание: на нем говорит только 4% населения страны. В последние годы, как пишет The Guardian, интерес к языку маори в Новой Зеландии оживляется. Этим активно пользуется бизнес. Например, Google перевел на национальный язык свои карты, а Disney — популярный мультфильм «Моана».

Очевидно, Coca-Cola решила не отставать, но получилось плохо. Пользователи твиттера сразу начали иронизировать над маркетологами компании:

Pretty accurate https://t.co/ygUYpB6yNC

— Carmen (@Carmen_Nelissen) 15 октября 2018 г.

«Довольно точно»

Think about any Coke adverts you've ever seen. This is easily the best one. https://t.co/s772HfYjM8

— jbdeq (@jbdeq) 15 октября 2018 г.

«Вспомните всю рекламу Coca-Cola, которую вы когда-либо видели. Эта — лучшая!

What happens when multi-nationals (looking at you @CocaCola) use local languages without talking to the speakers of those languages #facepalm #hellodeath #cocacolahttps://t.co/tM2r8WNIjn

— AuntyAimee (@aimzvanb) 16 октября 2018 г.

«Вот что происходит, когда многонациональные граждане (смотрящие на вас, Coca-Cola) используют местные языки, не общаясь с носителями этих языков»

Именно из-за таких случаев мы настоятельно советуем либо пользоваться услугами профессиональных переводчиков, либо (что полезнее!) самостоятельно учить язык. Потому что машинный перевод помогает далеко не всегда: только посмотрите на эти 7 смешных ошибок от Google Translate.

 

Получай лайфхаки, статьи, видео и чек-листы по обучению на почту

Альтернативный текст для изображения

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных

Похожие статьи