aa3edd
Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Топ-10 ужасных подкатов на английском, которые нельзя использовать

Топ-10 ужасных подкатов на английском, которые нельзя использовать
4.7K

Если не хотите, чтобы вас забанили в тиндере и арестовала полиция каламбуров

Для привлечения внимания в дейтинг-приложениях можно придумывать необычные фразочки — забавные каламбуры или провокационные комплименты. Но практика показывает: если вы не уверены в подкате, не стоит его использовать. Собрали для вас десять очень кринжовых примеров.

Тест на уровень английского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок
Тест на уровень английского

I'd like to take you to the movies, but they don't let you bring in your own snacks. — Я бы хотел сводить тебя в кино, но туда не разрешают приносить свои закуски

 

Это не самый худший вариант, но называть своего нового знакомого или знакомую snack (в прямом значении это «закуска», а в переносном — «тот, кто хорошо и сексуально выглядит») — это слишком.

Если вы интересуетесь онлайн-дейтингом с иностранцами, то знание сленга вам не помешает. Чтобы понять такой подкат и сразу удалить его автора из пар или самим формулировать классные фразы для разговора, запишитесь на наш бесплатный интенсив.

 

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Are you a parking ticket? 'Cause you've got “fine” written all over you! — Ты парковочный талон? Потому что на тебе так и написано — «хорошенький»

 

Каламбуры — наше все. У fine есть два значения: «штраф» и «хорошенький» или «красивый». Возможно, кому-то такая игра слов понравится, но, скорее всего, вам не ответят.

Демоурок бесплатно и без регистрации!
Пройдите урок, узнайте о школе и получите промокод на занятия по английскому языку
Демоурок бесплатно и без регистрации!

Your right leg is Thanksgiving, your left leg is Christmas. Сan I visit you between the holidays? — Твоя правая нога — День благодарения, а левая — Рождество. Могу я навестить тебя между праздниками?

 

Как мы знаем, День благодарения празднуется в конце ноября, а Рождество — 25 декабря. Здесь идет прямой намек на секс — а это отпугивает. Пошлые подкаты, даже шуточные, лучше попридержать.

Do you drink soda? Because you look so-da-licious. — Ты пьешь газировку? Просто ты выглядишь так вкусно

 

Больше каламбуров богу каламбуров! Чтобы вызвать кринж у своего собеседника, нужно всего лишь сделать из слова soda (газировка) so-da-licious (so delicious — так вкусно). Слово delicious в виде комплимента звучит примерно так же странно и кринжово, как и snack в первом примере.

Your body is made up of 70% water… and I’m thirsty. — Твое тело на 70% состоит из воды… а я хочу пить

 

Если вы прочитали пример и сказали: «Фу-у-у!» — мы вас поддерживаем. Thirsty имеет не только прямое значение — «испытывающий жажду», но и сленговое — «возбужденный».

Are you a light switch? Because you really turn me on. — Ты выключатель [для света]? Потому что ты заводишь меня

 

Снова игра слов. To turn on a light switch означает «включить свет». А вот to turn on somebody — «завести кого-то». Слишком прямолинейно, давайте без этого!

Did I tell you I'm writing a book? It's a phone book and it's missing your number. — Я рассказывал, что пишу книгу? Это телефонная книга, и в ней нет твоего номера

 

Не худший вариант из всего, что мы сегодня упоминали. Но лучше спросите у человека, есть ли у него домашние питомцы или чем он занимается в свободное время. Шансов получить сообщение в ответ и то будет больше.

You must be my Tinderella because I'm going to make that dress disappear at midnight. — Ты, должно быть, моя Тиндерелла, потому что это платье исчезнет в полночь

 

Золушка на английском — Cinderella, так что это пример игры слов с названием дейтинг-приложения Tinder. На самом деле начало этого подката довольно оригинальное, а вот часть с исчезающим платьем звучит жутковато.

Is there a magnet in here? 'Cause, baby, I'm attracted to you. — Здесь есть магнит? Потому что, детка, ты меня притягиваешь

 

Опять же, не худший вариант из списка. Но, во-первых, он страшно очевидный. Серьезно, магнит и притягивание? Хуже только ангел, упавший с небес.

Are you my appendix? Because I don’t know anything about you, but this feeling in my gut is telling me that I should take you out. — Ты мой аппендикс? Потому что я ничего о тебе не знаю, но внутреннее чувство подсказывает мне, что я должен сходить с тобой на свидание

 

Завершим эту ужасную подборку самым странным примером. To take something out — это вытащить что-то (например, аппендикс из организма во время операции), а вот to take somebody out — сходить с кем-то на встречу или свидание. Оригинально, но не стоит сравнивать свой романтический интерес с операцией из-за аппендицита.

Бесплатные активности

alt 1
Видеокурс: Грамматика в английском
Бесплатные уроки в телеграм-боте, после которых вы легко освоите английскую грамматику в общении
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных