Переехать за рубеж хотят больше половины молодых россиян (если верить последним соцопросам). Наши героини рассказали, почему они решили отправиться в США, Канаду и Великобританию, как проходила адаптация на новом месте и с какой современной лексикой они сталкиваются теперь каждый день.
«Поняла, что Нью-Йорк идеально мне подходит»
Надежда Охунова, co-founder SMM-агентства «Кvadrat»:
Перебраться в Нью-Йорк я решила осенью 2017 года, когда в первый раз приехала сюда погостить к друзьям. У меня была возможность побыть в Нью-Йорке три месяца и полностью погрузиться в ритм города, почувствовать стиль жизни людей, завести новые знакомства. Тогда я поняла, что этот город идеально подходит мне по энергии и динамике, я хочу здесь жить и работать. Я вернулась в Москву уже с планами переехать и год спустя вернулась.
Я работаю в сфере digital-marketing, помогаю создавать и развивать бренды. В Нью-Йорке меня больше всего привлекают люди, которые приезжают сюда и живут здесь, — талантливые, амбициозные. Здесь развита культура small talk и networking, куда бы ты ни пришел – обязательно с кем-то познакомишься.
Если говорить о минусах, то здесь все очень дорого: жилье, еда, услуги. Кроме того, на улицах грязно — большие мешки мусора лежат прямо на тротуарах, что привлекает крыс (отдельный вид городских жителей), дурной запах, много бездомных. В этом есть своя особенность. Нью-Йорк прекрасен в своем несовершенстве.
Первые несколько месяцев было одиноко, сложно и хотелось вернуться. Останавливало то, что это можно сделать всегда, поэтому я не сдавалась. Моя адаптация прошла довольно быстро, хотя это бесконечный волнообразный процесс. Мне повезло, потому что многие мои друзья и знакомые из Москвы уже жили здесь и я достаточно быстро нашла круг близких людей.
Я планирую остаться в Штатах еще на несколько лет, если все удачно сложится с работой. Возможно, пожить в Калифорнии, больше путешествовать по стране.
Про английский язык
Я учила английский со школы, много путешествовала, поэтому мне казалось, что я достаточно свободно владею языком. Когда же переехала, то оказалось, что я совершенно не понимаю, что мне говорят люди, да и они все время переспрашивали и просили повторить, что я только что сказала. Все дело в акценте — в Нью-Йорке собраны люди со всего мира, и у всех свой акцент. Нужно около полугода, чтобы начать привыкать к речи, почувствовать ее, и год-полтора, чтобы свободно заговорить.
Сейчас я уверенно говорю со всеми и постоянно стараюсь учить новую лексику. Например, FOMO (fear of missing out), от которого страдает каждый житель в этом городе. Буквально слово означает «страх упустить какую-то возможность». Вот еще несколько актуальных выражений:
things go south — когда дела начинают идти плохо
you’re pushing your luck — когда человек предпринимает много рискованных действий, играет с огнем, как мы бы сказали
get real — вернись в реальность, спустись с небес на землю
I have a lot on my plate — у меня слишком много дел
Еще больше классной и полезной лексики вы сможете изучить на занятиях в Skyeng. А еще наши преподаватели с радостью помогут вам подготовиться к международным экзаменам и собеседованию в иностранной компании.
«Было ощущение, что нужно что-то менять»
Марина Иванова, руководитель команды техподдержки видеоигр:
Когда мы с моим молодым человеком закончили университет, у нас обоих появилось ощущение, что хочется большого приключения, хочется попробовать себя в чем-то новом. По образованию я — лингвист-преподаватель. Переезд на другой континент показался идеальным вариантом, и в 2017 году мы поменяли место жительства.
В Канаде потрясающая природа, уже ради этого и только ради этого стоит ехать сюда. Национальные парки, где можно встретить медведя или волка, — обычное дело. Экология, конечно, тут совсем не та, что в России — здесь даже в городах чистый, «вкусный» воздух, чистая вода. Мне никогда не нравились высотные дома, в этом смысле Канада тоже хороша — легко найти жилье в двух- или трехэтажном доме а-ля «одноэтажная Америка».
Не нравятся высокие налоги, легальная марихуана, довольно узкий кругозор местных, обилие фастфуда и дороговизна нормальной еды, дорогое образование и неприлично дорогая медицина. Скучаю по возможности беспроблемно ходить ко врачам, скучаю по занятиям с репетиторами, которые могла себе позволить в России будучи студенткой. Здесь могу позволить с месячной зарплаты купить айфон, только не хочется. Хочется на занятия по скрипке и к зубному!
Когда я только переехала, из-за особенностей визы мне нельзя было работать. Это было ужасно, из-за этого процесс адаптации проходил очень болезненно. С появлением работы и круга знакомых стало легче. Но конечно, с каждым годом я убеждаюсь в том, насколько важен культурный бэкграунд и насколько он разный у нас и у канадцев. Среди моих друзей нет коренных канадцев, только люди, приехавшие из Европы. С ними проще и есть что обсудить.
Про английский язык
Квебек — французская провинция Канады, весь сервис по умолчанию на французском, переход на английский возможен лишь в нескольких крупных городах. Поэтому приходится подстраиваться. Самое крутое и нужное выражение здесь — «Bonjourhi» в качестве приветствия.
На втором месте — тысяча и один вариант извинения: от добродушного «Sorry» до возмущенного «Excuse me?!». Воистину, канадцы очень много извиняются — но только этим извинением канадец и послать может. Третье — не совсем выражение, но важное междометие — eh. Это не шутка; настоящий канадец в конце каждой фразы вставит это «э».
«Хочу как минимум пожить за рубежом»
Наталия Забоева, учится в аспирантуре в Университете Ковентри:
Мы с родителями всегда много путешествовали, и я с ранних лет осознала, что хочу как минимум пожить за рубежом, как максимум — остаться там. В начале четвертого курса бакалавриата встал вопрос о том, что делать после выпуска. Я решила учиться в Великобритании и остановила свой выбор на университете Ковентри.
Успешно окончив магистратуру, я когтями и зубами цеплялась за английскую землю в попытках перескочить с учебной визы на рабочую, что было в принципе возможно, но крайне маловероятно. В итоге полгода спустя я садилась в самолет до Москвы с билетом в один конец и твердым обещанием себе самой найти способ вернуться.
Для многих это звучит странно, но учиться я люблю больше, чем работать, академическая среда — зона моего максимального комфорта. Поэтому теперь я снова студент, но теперь уровня PhD. Результатом моего второго захода будет докторская степень.
Огромное преимущество британского образования — возможность построить многонациональный круг общения. Знание языка открывает новые миры. Вот мы сидим в пабе: русская, итальянка, француз, голландец, немка, англичанин, чех, литовка — и все понимают друг друга. Иногда посередине разговора внезапно задумываешься: а ведь если бы мы не знали английского, этого бы не было. Мы бы, возможно, никогда не встретились и не стали друзьями.
Про английский язык
Мой уровень языка изначально был высоким, но в Англии я начала перенимать у местных интонации и копировать произношение. Мой английский сейчас именно британский. Слово water у меня звучит как «уотах» в противовес американскому варианту «уотер». Мои любимые «обновления»:
piece of cake — легко выполнимая задача
to be over the moon — очень сильно радоваться чему-то
you are being funny about it — многие мои знакомые используют эту фразу, когда хотят сказать что-то вроде «Ты ведешь себя как идиот» (англичане в большинстве своем слишком тактичны и стараются подсластить пилюлю)
Больше историй от россиян, которые поставили цель переехать за границу и достигли ее, читайте в рубрике Skyeng Magazine «Уехать». А если вы уже точно решили, что хотите эмигрировать, обратите внимание на наши выпуски стажировок — с их помощью вы точно сможете найти вакансию себе по вкусу.