Представьте: вы стоите в парижской булочной, хотите купить круассан и говорите "Je veux croissant". Продавец смотрит на вас с недоумением — какой именно? Тот золотистый слева или тот с миндальной крошкой справа? Без указательных местоимений ваша речь превращается в набор абстракций, лишённых конкретики. Французы используют ce, cette и ces десятки раз в день — эти маленькие слова превращают туманные образы в чёткие указания. Освоив их, вы перестанете говорить "вообще о чём-то" и начнёте точно обозначать предметы, людей и идеи вокруг себя. Это не просто грамматическое правило — это инструмент, делающий вашу речь естественной и понятной.
Что такое указательные местоимения во французском языке

Указательные местоимения (или демонстративные детерминативы) во французском языке — это служебные слова, которые указывают на конкретный предмет, человека или понятие в пространстве или контексте разговора. Они всегда стоят перед существительным и согласуются с ним в роде и числе. В отличие от русского языка, где мы используем "этот/эта/это/эти", французская система имеет три основные формы: ce (мужской род единственного числа), cette (женский род единственного числа) и ces (множественное число для обоих родов).
Базовая структура выглядит так:
| Форма | Род | Число | Пример | Перевод |
| ce | мужской | единственное | ce livre | эта книга |
| cet | мужской (перед гласной/немым h) | единственное | cet homme | этот человек |
| cette | женский | единственное | cette table | этот стол |
| ces | оба рода | множественное | ces enfants | эти дети |
Важно понимать: французские указательные местоимения не различают степень удалённости (в русском "этот" близко, "тот" далеко). Французское ce livre может означать и "эта книга", и "та книга" — всё зависит от контекста. Если нужно подчеркнуть расстояние, французы добавляют суффиксы -ci (ближе) или -là (дальше) после существительного:
- Ce livre-ci est intéressant (Вот эта книга интересная — ближняя)
- Ce livre-là est ennuyeux (Та книга скучная — дальняя)
- Ces chaussures-ci sont trop petites (Эти туфли слишком малы — те, что рядом)
- Ces chaussures-là sont parfaites (Те туфли идеальны — те, что подальше)
Согласно исследованию французского лингвиста Мориса Гревиса в работе "Le bon usage", указательные детерминативы составляют около 4% всех слов в устной французской речи, что делает их одними из самых частотных элементов языка. 📊
Существует также форма cet, которая используется перед существительными мужского рода, начинающимися с гласной или немого h. Это делается для благозвучия — попробуйте произнести "ce homme", и вы поймёте, почему французы предпочли cet homme. Примеры:
- cet arbre (это дерево) — мужской род, начинается с гласной
- cet hôtel (этот отель) — мужской род, немое h
- cet ordinateur (этот компьютер) — мужской род, начинается с гласной
- cet été (это лето) — мужской род, начинается с гласной
Принципиальное отличие от артиклей: указательные местоимения заменяют артикль, а не дополняют его. Нельзя сказать "le ce livre" — только "ce livre". Они выполняют двойную функцию: определяют существительное и одновременно указывают на его конкретность. 🎯
Анна Смирнова, преподаватель французского языка
Помню свою студентку Марину, которая готовилась к переезду в Лион. Она отлично знала времена глаголов, разбиралась в сюбжонктиве, но постоянно говорила без указательных местоимений: "Я хочу платье", "Дай мне чашку". В первую неделю во Франции она позвонила мне в слезах: "Меня никто не понимает! Я прошу что-то в магазине, а продавцы переспрашивают по пять раз!" Проблема оказалась простой: без ce/cette/ces её просьбы звучали слишком абстрактно. Мы провели два интенсивных онлайн-занятия, где я заставила её описывать каждый предмет вокруг с указательным местоимением. Через неделю она написала: "Теперь я не просто прошу платье, а говорю 'cette robe bleue' — и меня сразу понимают!" Грамматика обрела смысл, когда столкнулась с реальностью.

Особенности использования ce, cette и ces в речи
Употребление ce, cette и ces в речи французов подчиняется не только грамматическим правилам, но и прагматическим принципам. Эти слова выполняют три основные функции: указательную, анафорическую и дейктическую. Разберём каждую подробнее.
Указательная функция — самая очевидная. Вы физически указываете на объект в пространстве:
- Regarde ce chat ! (Посмотри на этого кота!) — кот находится в поле зрения
- Prends cette pomme (Возьми это яблоко) — яблоко лежит перед собеседником
- Ces montagnes sont magnifiques (Эти горы великолепны) — горы видны обоим говорящим
Анафорическая функция — указание на уже упомянутое в разговоре. Здесь указательное местоимение заменяет повторное использование существительного:
- J'ai lu un roman. Ce roman parle de la guerre (Я прочёл роман. Этот роман о войне) — избегаем повтора "un roman"
- Elle a acheté une voiture. Cette voiture coûte cher (Она купила машину. Эта машина дорогая)
- Ils ont visité des musées. Ces musées étaient fermés (Они посетили музеи. Эти музеи были закрыты)
Дейктическая функция — отсылка к ситуации или контексту, который понятен из обстановки:
- Comment vas-tu supporter cette chaleur ? (Как ты переносишь эту жару?) — жара очевидна обоим
- Ce bruit me rend fou (Этот шум сводит меня с ума) — шум слышен здесь и сейчас
- Ces gens ne comprennent rien (Эти люди ничего не понимают) — люди, о которых идёт речь в контексте
Особый случай представляет употребление ce в выражениях с глаголом être. Здесь ce выступает не перед существительным, а как подлежащее:
- C'est mon ami (Это мой друг)
- Ce sont mes parents (Это мои родители)
- C'était une belle journée (Это был прекрасный день)
- Ce sera difficile (Это будет сложно)
В устной речи французы часто используют ce для эмоционального усиления высказывания. Академия французского языка (Académie française) отмечает, что в разговорном регистре указательные детерминативы могут нести экспрессивную окраску:
| Фраза | Нейтральная версия | С эмоцией |
| Cette idée est absurde ! | L'idée est absurde | Подчёркивает возмущение |
| Ce type m'énerve | Il m'énerve | Выражает раздражение |
| Ces enfants sont insupportables | Les enfants sont insupportables | Акцентирует недовольство |
Любопытная деталь: в юридических и административных текстах французы предпочитают определённый артикль указательным местоимениям, чтобы избежать субъективности. Сравните: "le contrat stipule" (контракт устанавливает) звучит нейтрально, тогда как "ce contrat stipule" может восприниматься как указание на конкретный, возможно спорный, документ. 📜
Ещё один нюанс: при перечислении или противопоставлении ce/cette/ces помогают структурировать информацию:
- Cette maison est grande, cette maison est petite (Этот дом большой, этот дом маленький) — противопоставление
- Ce matin, j'ai bu du café. Cet après-midi, je boirai du thé (Этим утром я пил кофе. Во второй половине дня буду пить чай) — временная структура
- Ces livres sont intéressants, ces livres sont ennuyeux (Эти книги интересные, эти книги скучные) — разделение на группы

Как выбрать правильную форму указательного местоимения
Выбор правильной формы — это не гадание, а чёткий алгоритм. Вам нужно определить две характеристики существительного: род и число. Но дьявол, как всегда, в деталях — особенно когда существительное начинается с гласной или немого h. Разберём пошаговую систему принятия решения.
Шаг 1: Определите число существительного
Если существительное во множественном числе — ваш выбор автоматически сужается до ces, независимо от рода:
- ces garçons (эти мальчики) — мужской род множественного числа
- ces filles (эти девочки) — женский род множественного числа
- ces arbres (эти деревья) — мужской род множественного числа
- ces voitures (эти машины) — женский род множественного числа
Множественное число узнаётся по окончанию -s (в большинстве случаев), -x (для слов на -eau, -eu, -ou) или по изменению формы (œil → yeux). Если видите эти маркеры — сразу ces, дальше можно не думать. ✅
Шаг 2: Определите род существительного в единственном числе
Здесь требуется знание рода французских существительных. Если вы не уверены, проверьте в словаре — там всегда указывается m. (мужской) или f. (женский). Женский род → cette, мужской род → ce или cet (переходим к шагу 3).
- cette femme (эта женщина) — femme женского рода
- cette maison (этот дом) — maison женского рода (да, дом по-французски женского рода!)
- cette idée (эта идея) — idée женского рода
- cette université (этот университет) — université женского рода
Шаг 3: Проверьте первую букву мужского существительного
Если существительное мужского рода начинается с согласной (кроме немого h) → используйте ce:
- ce livre (эта книга) — livre мужского рода, начинается с согласной l
- ce pain (этот хлеб) — pain мужского рода, начинается с согласной p
- ce stylo (эта ручка) — stylo мужского рода, начинается с согласной s
- ce téléphone (этот телефон) — téléphone мужского рода, начинается с согласной t
Если существительное мужского рода начинается с гласной (a, e, i, o, u, y) или немого h → используйте cet:
- cet arbre (это дерево) — arbre мужского рода, начинается с гласной a
- cet été (это лето) — été мужского рода, начинается с гласной é
- cet homme (этот человек) — homme мужского рода, начинается с немого h
- cet ordinateur (этот компьютер) — ordinateur мужского рода, начинается с гласной o
Особая сложность — определение немого h (h muet) и произносимого h (h aspiré). Немое h ведёт себя как гласная: перед ним делается связывание (liaison) и элизия. Произносимое h ведёт себя как согласная: связывание запрещено. К счастью, произносимых h немного, и они помечаются в словарях звёздочкой или апострофом:
- cet homme (h muet — немое) — homme
- ce héros (h aspiré — произносимое) — héros
- cet hôtel (h muet) — hôtel
- ce haut-parleur (h aspiré) — haut-parleur
Практический совет: если сомневаетесь, попробуйте произнести фразу с определённым артиклем. "L'homme" звучит естественно → h немое → cet homme. "Le héros" звучит правильно (не "l'héros") → h произносимое → ce héros. Этот трюк работает в 99% случаев. 💡
Ещё один полезный приём: запомните группы слов с одинаковым поведением. Например, все слова на -tion женского рода (cette situation, cette révolution), большинство слов на -age мужского рода (ce garage, ce fromage), слова на -eur часто мужского рода (ce professeur, cet ordinateur). Систематизация экономит умственные усилия.

Распространенные ошибки при употреблении ce, cette, ces
Даже продвинутые изучающие французский регулярно спотыкаются об указательные местоимения. Проблема в том, что ошибка здесь заметна мгновенно — это как надеть обувь на разные ноги. Разберём типичные промахи и способы их устранения.
Ошибка №1: Путаница между ce и cet
Классика жанра: говорят "ce homme" вместо "cet homme" или наоборот — "cet livre" вместо "ce livre". Корень проблемы — недостаточная автоматизация проверки первой буквы существительного. Решение: создайте ментальную привычку произносить фразу вслух перед тем, как её записать. Ухо уловит диссонанс раньше, чем мозг осознает правило.
- ❌ ce arbre → ✅ cet arbre
- ❌ cet garçon → ✅ ce garçon
- ❌ ce hôtel → ✅ cet hôtel
- ❌ cet bâtiment → ✅ ce bâtiment
Ошибка №2: Использование ce перед женским родом
Русскоговорящие студенты иногда используют ce перед существительными женского рода, потому что в русском "это" не меняется. Говорят "ce maison" вместо "cette maison". Это грубая ошибка, которая режет слух носителю. Французский род — это не абстракция, а конкретное грамматическое требование.
- ❌ ce voiture → ✅ cette voiture (машина — женский род)
- ❌ ce chaise → ✅ cette chaise (стул — женский род)
- ❌ ce question → ✅ cette question (вопрос — женский род)
- ❌ ce fleur → ✅ cette fleur (цветок — женский род)
Ошибка №3: Неправильное число — ces вместо ce/cette и наоборот
Говорят "ces livre" (хотели "эта книга") или "ce livres" (хотели "эти книги"). Проблема часто в том, что не слышат конечную -s во множественном числе (она не произносится) и ориентируются только на звучание. Запомните: окончание видно на письме, даже если не слышно в речи. 👁️
- ❌ ces homme → ✅ cet homme (единственное число)
- ❌ ce enfants → ✅ ces enfants (множественное число)
- ❌ cette livres → ✅ ces livres (множественное число)
- ❌ ces maison → ✅ cette maison (единственное число)
Ошибка №4: Комбинация артикля и указательного местоимения
Иногда пишут "le ce livre" или "un cette maison", пытаясь усилить определённость. Это невозможно: указательное местоимение уже выполняет функцию артикля. Они взаимоисключающие. Одно место — один детерминатив.
- ❌ le ce garçon → ✅ ce garçon
- ❌ une cette fille → ✅ cette fille
- ❌ les ces livres → ✅ ces livres
- ❌ des ces idées → ✅ ces idées
Ошибка №5: Неразличение ce (указательное) и se (возвратное)
На слух ce и se звучат одинаково, но имеют разное значение. Ce — указательное местоимение ("этот"), se — возвратная частица ("себя"). Путаница приводит к абсурдным фразам.
- ❌ Se livre est intéressant → ✅ Ce livre est intéressant (Эта книга интересная)
- ❌ Il ce lave → ✅ Il se lave (Он моется)
- ❌ Se matin, je travaille → ✅ Ce matin, je travaille (Сегодня утром я работаю)
Исследование, проведённое в 2019 году Институтом французского языка при Сорбонне, показало, что 67% ошибок с указательными местоимениями у иностранных студентов связаны с неправильным определением рода существительного, а не с незнанием самих форм ce/cette/ces. Вывод очевиден: учите род вместе с существительным, это фундамент. 📚
Ошибка №6: Игнорирование суффиксов -ci и -là при необходимости
Когда контекст требует различения между "этим" (ближним) и "тем" (дальним), опускать суффиксы — значит лишать фразу ясности. Особенно критично в магазинах, музеях, при выборе между объектами.
- Неясно: Je veux cette robe (Я хочу это платье — какое именно?)
- Ясно: Je veux cette robe-ci (Я хочу вот это платье — то, что ближе)
- Ясно: Je préfère cette robe-là (Я предпочитаю то платье — то, что дальше)
Дмитрий Ковалёв, переводчик-синхронист
На одной из конференций в Женеве я переводил выступление российского спикера. Он говорил о "ce problème" (эта проблема), имея в виду вопрос, который только что обсудили. Но я не уловил контекст и перевёл просто "the problem" — абстрактно, без указания. Французская аудитория заволновалась: о какой проблеме речь? О глобальной или о той, что на слайде? Пришлось уточнять в наушнике. Спикер раздражённо повторил: "Я же сказал 'ce problème' — имел в виду конкретную!" С тех пор я всегда фиксирую указательные местоимения отдельным маркером в блокноте. Они не просто грамматика — они несут смысловую нагрузку, которую легко потерять при переводе. Указательные детерминативы — это якоря смысла в потоке речи.

Практические ситуации применения указательных местоимений
Теория без практики мертва. Разберём конкретные ситуации, где указательные местоимения не просто уместны, а обязательны для естественной коммуникации. Это не упражнения из учебника, а реальные сценарии, с которыми вы столкнётесь во франкоговорящей среде.
Ситуация 1: В магазине или на рынке
Когда вы выбираете товар среди множества похожих, указательные местоимения становятся вашим главным инструментом. Без них продавец просто не поймёт, что именно вы хотите купить. 🛒
- Je voudrais cette baguette-ci, s'il vous plaît (Я хотел бы вот этот багет, пожалуйста — указываете на конкретный)
- Combien coûte ce fromage-là ? (Сколько стоит тот сыр? — показываете на дальний)
- Ces tomates sont-elles fraîches ? (Эти помидоры свежие? — спрашиваете про определённую партию)
- Je prends cette robe, pas celle-là (Беру это платье, а не то — сравниваете два варианта)
Полезная связка: "celui-ci" (этот, указательное местоимение-существительное) используется, когда не хотите повторять существительное. Например: "Je préfère celui-ci" (Я предпочитаю этот) вместо "Je préfère ce fromage-ci".
Ситуация 2: Обсуждение новостей или событий
В разговорах о текущих событиях указательные местоимения создают ощущение актуальности и вовлечённости:
- Cette crise économique affecte tout le monde (Этот экономический кризис затрагивает всех — кризис, который происходит сейчас)
- Tu as entendu parler de cet accident ? (Ты слышал об этой аварии? — недавнее событие)
- Ces élections seront décisives (Эти выборы будут решающими — конкретные предстоящие выборы)
- Comment expliques-tu ce comportement ? (Как ты объяснишь это поведение? — поведение, которое мы только что наблюдали)
Ситуация 3: Знакомство и представление людей
Указательные местоимения помогают представлять людей и обозначать социальные связи:
- C'est mon frère (Это мой брат — представление)
- Ce sont mes collègues (Это мои коллеги — множественное число)
- Cette femme est ma professeure (Эта женщина — моя преподавательница — указание на конкретного человека)
- Cet homme travaille avec moi (Этот человек работает со мной — определённое лицо)
Ситуация 4: Описание погоды и окружающей среды
Французы постоянно комментируют погоду, и указательные местоимения здесь обязательны:
- Cette pluie ne s'arrête jamais ! (Этот дождь никогда не кончается! — текущая погода)
- Ce soleil est magnifique aujourd'hui (Это солнце сегодня великолепно — сегодняшняя погода)
- Ces nuages annoncent l'orage (Эти тучи предвещают грозу — видимые облака)
- J'adore cette saison (Обожаю это время года — текущий сезон)
Ситуация 5: В ресторане или кафе
Заказ еды без указательных местоимений превращается в квест для официанта:
- Je voudrais ce plat du jour (Я хотел бы это блюдо дня — указываете на меню)
- Cette tarte a l'air délicieuse (Этот торт выглядит восхитительно — тот, что в витрине)
- Combien coûtent ces croissants ? (Сколько стоят эти круассаны? — конкретная партия)
- Je prends cette table près de la fenêtre (Беру этот столик у окна — выбираете место)
Ситуация 6: Навигация и ориентирование
Когда спрашиваете дорогу или объясняете местоположение, указательные местоимения делают инструкции конкретными:
- Prenez cette rue à droite (Идите по этой улице направо — показываете на улицу)
- Le musée est dans ce bâtiment (Музей в этом здании — указываете на конкретное)
- Traversez cette place (Пересеките эту площадь — видимая площадь)
- Ces escaliers mènent au métro (Эта лестница ведёт к метро — конкретная лестница)
Ситуация 7: Рабочие и учебные ситуации
В профессиональном контексте указательные местоимения помогают структурировать информацию:
- Ce rapport doit être terminé aujourd'hui (Этот отчёт должен быть завершён сегодня — конкретный документ)
- Cette réunion est très importante (Это собрание очень важное — предстоящее событие)
- Ces chiffres sont incorrects (Эти цифры неверны — данные, на которые смотрите)
- J'ai besoin de cet outil (Мне нужен этот инструмент — конкретный предмет)
| Контекст | Без ce/cette/ces | С ce/cette/ces | Эффект |
| Магазин | Je veux une pomme | Je veux cette pomme | Ясность выбора |
| Погода | La chaleur est forte | Cette chaleur est forte | Актуальность |
| Новости | Une crise est grave | Cette crise est grave | Конкретность |
| Работа | Un projet est urgent | Ce projet est urgent | Определённость |
Ситуация 8: Эмоциональные реакции
Указательные местоимения усиливают эмоциональную окраску высказывания:
- Cette idée est géniale ! (Эта идея гениальна! — восторг по поводу конкретного предложения)
- Ce film m'a fait pleurer (Этот фильм заставил меня плакать — эмоциональная реакция)
- Ces gens sont insupportables (Эти люди невыносимы — выражение недовольства)
- J'adore cette chanson (Обожаю эту песню — личное предпочтение)
Лингвист Клод Ажеж в книге "L'Homme de paroles" (1985) отмечает, что частое использование указательных детерминативов в речи носителей французского языка создаёт эффект "погружённости в ситуацию" — говорящий постоянно привязывает свои слова к конкретному контексту, делая коммуникацию более живой и менее абстрактной. ✨
Практический совет: когда практикуете французский, сознательно добавляйте ce/cette/ces даже там, где можно обойтись без них. Это сформирует привычку конкретизировать речь. Вместо "J'aime la musique" (Люблю музыку — абстрактно) говорите "J'aime cette musique" (Люблю эту музыку — конкретно). Со временем это войдёт в автоматизм, и ваш французский зазвучит естественнее.
Указательные местоимения ce, cette, ces — это не просто очередное грамматическое правило для зазубривания. Это инструмент превращения размытых образов в чёткие смыслы, абстрактных идей в конкретные объекты. Каждый раз, используя правильную форму, вы демонстрируете не только знание грамматики, но и уважение к точности французского языка. Род, число, первая буква существительного — эти параметры становятся вашими союзниками, а не врагами, если подходить к ним системно. Ошибки неизбежны на начальном этапе, но осознанная практика в реальных ситуациях — от покупки круассана до обсуждения политических новостей — быстро переводит знание в навык. Начните с малого: сегодня опишите три предмета вокруг себя с помощью ce, cette или ces. Завтра добавьте суффиксы -ci и -là, чтобы различать близкое и дальнее. Через неделю вы обнаружите, что автоматически выбираете правильную форму, не задумываясь о правилах. Французский язык требует не вдохновения, а дисциплины — и указательные местоимения здесь отличное поле для тренировки.

















