aa3edd
Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Есть вопрос: что значит фраза «Mind the gap»?

Есть вопрос: что значит фраза «Mind the gap»?
6.9K

Бонус: романтическая история станции Embankment

«Осторожно, двери закрываются» и «Mind the gap» — это не одно и то же. Рассказываем про смысл знаменитой британской фразы и делимся трогательной историей о голосе со станции «Набережная».

Тест на уровень английского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок
Тест на уровень английского

Смысл фразы «Mind the gap»

 

Gap — это разрыв между платформой и поездом метро. Он довольно широкий: туда может упасть, например, зонт или там можно запнуться. Глагол to mind означает «следить за чем-то, обращать внимание на что-то».

«Mind the gap» означает «Будьте осторожны, обратите внимание на разрыв между платформой и поездом».

Лондонское метро — первая подземка в мире, его открыли аж в 1863 году. Но предупреждать о разрыве между поездом и платформой пассажиров начали только в 1969 году, через 106 лет после открытия.

To mind — типично британский глагол.

«Mind your tongue», — скажет строгий британский родитель ребенку, который сказал что-то неприличное. «Следи за языком».

«Watch your tongue», — так скажет строгий родитель ребенку в США с тем же самым смыслом. И в метро американцы вместо «Mind the gap» используют фразу «Watch the gap».

Есть вопрос: что значит фраза «Mind the gap»?
© Tdorante10 / Wikipedia

Именно из-за британского колорита глагола to mind фраза «Mind the gap» стала символом Великобритании. Поэтому ее своей коронной фразой сделал Джордан — ведущий ютуб-канала Skyeng. 

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Романтическая история станции Embankment

 

На разных линиях лондонского метро фразу «Mind the gap» озвучивают разные люди: звукорежиссер Питер Лодж, писательница Эмма Кларк, актер Тим Бентинк.

Голосом Northern Line (Северной линии) долгое время был актер Освальд Лоренс. Постепенно его голос заменяли другими, пока он не остался всего на одной станции Embankment («Набережная»).

В 2007 году актер умер. Его вдова доктор Маргарет Макколлум в интервью BBC так вспоминает о муже: «It was devastating to lose him. He had a great zest for life» («Меня подкосила потеря мужа. У него был большой вкус к жизни»).

Есть вопрос: что значит фраза «Mind the gap»?
© Sunil060902 / Wikipedia

Пара жила на Северной линии Лондонского метро. Каждый раз Маргарет ждала станции Embankment, чтобы услышать голос мужа с предупреждением «Mind the gap».

Но через пару лет систему оповещений пришлось оцифровать, а запись Освальда оказалась в неподходящем формате — пришлось ее заменить и на станции «Набережная». Маргарет была потрясена тем, что в очередной поездке не услышала родной голос, и написала письмо в Transport for London, чтобы получить хотя бы диск с его записью.

Руководство метрополитена подарило Маргарет диск, а еще придумало способ вернуть голос Освальда Лоренса на станцию Embankment. Он до сих пор предупреждает пассажиров фразой «Mind the gap».

Бесплатные активности

alt 1
Видеокурс: Грамматика в английском
Бесплатные уроки в телеграм-боте, после которых вы легко освоите английскую грамматику в общении
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных

Похожие статьи