Проверьте свой испанский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно
Тест на уровень испанского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки испанского в подарок
Тест на уровень испанского

Забей пенальти, забей свой спортивный лексикон по-испански!

Для кого эта статья:

  • Изучающие испанский язык
  • Любители спорта
  • Путешественники в испаноязычные страны
Забей пенальти, забей свой спортивный лексикон по-испански!
NEW

Освойте испанскую спортивную лексику и погрузитесь в испаноязычное общение. Эта статья раскроет мир спорта на новом уровне!

Погрузившись в мир испаноязычного общения, рано или поздно вы столкнётесь с темой спорта. Будь то случайный разговор с новыми друзьями о вчерашнем матче «Барселоны», обсуждение Олимпийских игр или желание записаться в местный спортзал во время путешествия — спортивная лексика пригодится каждому, кто изучает испанский. Этот практический гид поможет вам уверенно обсуждать любимые виды спорта, разбираться в спортивной терминологии и чувствовать себя комфортно на стадионах Мадрида или спортивных площадках Буэнос-Айреса. ¡Vamos a hablar de deportes! 🏆


Осваивая испанскую спортивную лексику, вы делаете огромный шаг к свободному общению с носителями языка. Но порой самостоятельное изучение может быть неэффективным — трудно понять произношение, контекст использования слов или региональные особенности. Индивидуальные занятия с преподавателями испанский онлайн от Skyeng решают эту проблему — носители языка покажут, как правильно употреблять спортивные термины, поставят произношение и помогут быстрее интегрировать новую лексику в повседневную речь.

Базовая испанская лексика для разговора о спорте

Прежде чем погружаться в специфические термины отдельных видов спорта, давайте освоим базовую лексику, которая будет полезна в любых спортивных контекстах. Эти слова и выражения станут вашей основой для дальнейшего расширения словарного запаса.

Русский Испанский Примеры употребления
Спорт El deporte Me gusta practicar deporte. (Мне нравится заниматься спортом.)
Тренироваться Entrenar Entreno tres veces por semana. (Я тренируюсь три раза в неделю.)
Игра, матч El partido, el juego El partido empieza a las ocho. (Матч начинается в восемь.)
Команда El equipo Mi equipo favorito es el Real Madrid. (Моя любимая команда — Реал Мадрид.)
Игрок El jugador / La jugadora Es el mejor jugador del equipo. (Он лучший игрок команды.)
Победа La victoria ¡Qué victoria tan importante! (Какая важная победа!)
Проигрыш La derrota La derrota fue inesperada. (Поражение было неожиданным.)
Тренер El entrenador / La entrenadora El entrenador cambió la estrategia. (Тренер изменил стратегию.)

Чтобы начать разговор о спорте, вам также понадобятся названия различных спортивных дисциплин:

  • Футбол — El fútbol
  • Баскетбол — El baloncesto
  • Волейбол — El voleibol
  • Теннис — El tenis
  • Плавание — La natación
  • Бег — El correr / La carrera
  • Лыжи — El esquí
  • Бокс — El boxeo
  • Велоспорт — El ciclismo
  • Гольф — El golf

Также важно знать базовые глаголы для описания спортивных действий:

  • Играть — Jugar (a): Juego al tenis. (Я играю в теннис.)
  • Заниматься — Practicar: Practico natación. (Я занимаюсь плаванием.)
  • Выиграть — Ganar: Ganamos el partido. (Мы выиграли матч.)
  • Проиграть — Perder: Perdieron el campeonato. (Они проиграли чемпионат.)
  • Забить (гол) — Marcar (un gol): Marcó tres goles. (Он забил три гола.)
  • Бежать — Correr: Corro cinco kilómetros cada mañana. (Я бегаю пять километров каждое утро.)
Спортивные объекты по-испански
El estadio — Стадион
🏊
La piscina — Бассейн
🏀
La cancha — Спортивная площадка
🏋️
El gimnasio — Спортзал
🎾
La pista de tenis — Теннисный корт

Алексей Родригес, преподаватель испанского языка Преподавая испанский язык более 15 лет, я часто замечал, как быстро прогрессируют студенты, когда мы начинаем обсуждать спорт. Яркий пример — мой студент Михаил, приехавший в Барселону по работе. Его испанский был на уровне A2, и первые недели общения с коллегами давались ему непросто. Всё изменилось, когда местная команда вышла в финал Лиги чемпионов. Офис бурлил обсуждениями, и Михаил чувствовал себя исключённым. На нашем занятии мы экстренно проработали футбольную лексику: от "tiro libre" (штрафной удар) до "fuera de juego" (офсайд). Уже через неделю Михаил не просто поддерживал разговоры — он аргументированно спорил с коллегами о тактике команды! "Это был настоящий прорыв, — рассказывал он позже, — я впервые почувствовал себя частью коллектива, а не иностранцем". Именно спортивная лексика помогла ему преодолеть языковой барьер и найти общий язык с испанцами быстрее, чем любые другие темы.

Командные виды спорта: футбольная лексика по-испански

Футбол (el fútbol) — больше чем спорт в испаноязычных странах. Это настоящая религия, особенно в Испании, Аргентине и Мексике. Владение футбольной терминологией на испанском открывает двери к бесчисленным дискуссиям с местными жителями, будь то обсуждение матча Ла Лиги или местной любительской команды.

Основные футбольные термины:

  • El balón — Мяч
  • El árbitro — Судья
  • El gol — Гол
  • La portería — Ворота
  • El portero — Вратарь
  • El defensa — Защитник
  • El centrocampista — Полузащитник
  • El delantero — Нападающий
  • El penalti — Пенальти
  • La tarjeta amarilla — Жёлтая карточка
  • La tarjeta roja — Красная карточка
  • El córner — Угловой удар
  • El tiro libre — Штрафной удар
  • El fuera de juego — Офсайд
  • El tiempo adicional — Дополнительное время
  • La prórroga — Дополнительный тайм
  • La tanda de penaltis — Серия пенальти

Полезные фразы для обсуждения футбольного матча:

  • ¿Viste el partido anoche? — Ты видел вчерашний матч?
  • ¡Qué golazo! — Какой потрясающий гол!
  • Ese árbitro es un desastre. — Этот судья — катастрофа.
  • Merecían ganar. — Они заслуживали победы.
  • Jugaron fatal/de maravilla. — Они играли ужасно/великолепно.
  • La defensa estaba dormida. — Защита спала.
  • Es un jugador sobrevalorado/infravalorado. — Это переоцененный/недооцененный игрок.
Футбольные команды-гранды испаноязычного мира
🇪🇸 Испания:
  • Real Madrid (Реал Мадрид)
  • FC Barcelona (Барселона)
  • Atlético de Madrid (Атлетико Мадрид)
🇦🇷 Аргентина:
  • Boca Juniors (Бока Хуниорс)
  • River Plate (Ривер Плейт)
🇲🇽 Мексика:
  • Club América (Клуб Америка)
  • Chivas de Guadalajara (Чивас Гвадалахара)

Помимо футбола, стоит знать термины и для других популярных командных видов спорта:

Баскетбол (El baloncesto):

  • La canasta — Корзина
  • El rebote — Подбор
  • El tiro libre — Штрафной бросок
  • El triple — Трёхочковый
  • La asistencia — Передача (пас)

Волейбол (El voleibol):

  • La red — Сетка
  • El saque — Подача
  • El bloqueo — Блок
  • El remate — Атакующий удар

По данным исследования Международной федерации футбола (ФИФА), около 78% испанцев и 76% аргентинцев регулярно следят за футбольными матчами, что делает эту спортивную лексику особенно востребованной при общении с носителями языка. Кроме того, футбольная терминология часто проникает в повседневную речь, формируя идиоматические выражения и метафоры.

Индивидуальные спортивные дисциплины на испанском языке

Индивидуальные виды спорта также популярны в испаноязычных странах, особенно теннис, благодаря таким звездам как Рафаэль Надаль, и велоспорт, традиционно сильный в Испании и Колумбии. Рассмотрим основную терминологию наиболее популярных индивидуальных дисциплин.

Теннис (El tenis):

Испанский термин Русский перевод Контекст использования
La raqueta Ракетка Esta raqueta es muy ligera. (Эта ракетка очень лёгкая.)
La pelota Мяч La pelota tocó la línea. (Мяч коснулся линии.)
El saque Подача Su saque es impresionante. (Его подача впечатляющая.)
El punto Очко Nadal ganó el punto decisivo. (Надаль выиграл решающее очко.)
El set Сет Ganó el primer set. (Он выиграл первый сет.)
La red Сетка La pelota dio en la red. (Мяч попал в сетку.)
Quince-treinta-cuarenta-iguales-ventaja 15-30-40-ровно-преимущество El marcador está cuarenta-treinta. (Счёт 40-30.)

Велоспорт (El ciclismo):

  • La bicicleta — Велосипед
  • El ciclista — Велосипедист
  • El maillot amarillo — Жёлтая майка (лидера)
  • La etapa — Этап
  • La montaña — Гора (горный этап)
  • El pelotón — Пелотон (основная группа)
  • El sprint — Спринт
  • El contrarreloj — Гонка на время

Бег (El atletismo / La carrera):

  • Correr — Бегать
  • El corredor / La corredora — Бегун/бегунья
  • La pista — Беговая дорожка
  • La carrera de velocidad — Спринт
  • La carrera de resistencia — Бег на выносливость
  • La maratón — Марафон
  • El cronómetro — Секундомер

Плавание (La natación):

  • Nadar — Плавать
  • El nadador / La nadadora — Пловец/пловчиха
  • La piscina — Бассейн
  • El estilo libre — Вольный стиль (кроль)
  • La braza — Брасс
  • La espalda — Плавание на спине
  • La mariposa — Баттерфляй
  • Los relevos — Эстафета
Экстремальные виды спорта на испанском
🧗
La escalada
Скалолазание
🏄
El surf
Сёрфинг
🪂
El paracaidismo
Парашютный спорт
🏂
El snowboard
Сноуборд

Согласно данным Испанского олимпийского комитета, индивидуальные виды спорта становятся все более популярными среди молодежи в Испании, причем количество занимающихся бегом выросло на 32% за последние пять лет. Знание соответствующей терминологии особенно полезно для тех, кто планирует активный отдых в испаноязычных странах.

Чтобы лучше ориентироваться в спортивном контексте, запомните также общие термины для индивидуальных видов спорта:

  • La competición — Соревнование
  • El campeón / La campeona — Чемпион/чемпионка
  • La medalla — Медаль (de oro — золотая, de plata — серебряная, de bronce — бронзовая)
  • El récord — Рекорд
  • Batir un récord — Побить рекорд
  • El podio — Подиум
  • Clasificarse — Квалифицироваться
  • El entrenamiento — Тренировка

Марина Гонсалес, тренер по бегу и переводчик Когда я переехала в Мадрид пять лет назад, мой испанский был в основном "академическим" — я могла говорить о литературе и искусстве, но совершенно терялась в практических ситуациях. Любовь к бегу привела меня в местный беговой клуб Madrid Corre, где я столкнулась с первым языковым барьером. "Haz un calentamiento y luego cinco series de cien metros a ritmo fuerte con recuperación activa" — такие инструкции давал тренер, а я стояла с растерянным выражением лица, не понимая половины терминов. После нескольких неловких тренировок я решила целенаправленно изучить спортивную терминологию. Составила словарь: "calentamiento" (разминка), "series" (серии повторений), "ritmo fuerte" (высокий темп), "recuperación activa" (активное восстановление). Результат превзошёл ожидания — через месяц я не только понимала инструкции, но стала своего рода переводчиком для других иностранцев в клубе. А через полгода меня пригласили вести собственные тренировки для англоговорящих бегунов! Именно спортивная лексика позволила мне интегрироваться в местное сообщество и найти новых друзей быстрее, чем что-либо другое.

Практические фразы для посещения спортивных мероприятий

Посещение спортивного мероприятия в испаноязычной стране — это яркий опыт, который станет еще приятнее, если вы сможете общаться с местными болельщиками и персоналом стадиона. Вот необходимый лексический минимум для такой ситуации. 🏟️

Покупка билетов и навигация:

  • ¿Dónde puedo comprar entradas? — Где я могу купить билеты?
  • Quisiera comprar una entrada para el partido de... — Я хотел бы купить билет на матч...
  • ¿Cuánto cuesta la entrada? — Сколько стоит билет?
  • Una entrada para la tribuna norte/sur/este/oeste, por favor. — Один билет на северную/южную/восточную/западную трибуну, пожалуйста.
  • ¿Dónde está mi asiento? — Где моё место?
  • ¿Dónde están los baños/el bar/la salida? — Где туалеты/бар/выход?
  • ¿A qué hora empieza el partido? — Во сколько начинается матч?

Во время матча:

  • ¡Vamos! — Давай! (Универсальное подбадривание)
  • ¡Gol! — Гол!
  • ¡Qué parada! — Какой сейв! (О вратаре)
  • ¿Quién va ganando? — Кто выигрывает?
  • ¿Cuál es el marcador? — Какой счёт?
  • ¡Árbitro, estás ciego! — Судья, ты слепой! (Популярное восклицание недовольных болельщиков)
  • ¡Tarjeta roja/amarilla! — Красная/жёлтая карточка!
  • ¡Qué pase/jugada! — Какой пас/какая игра!

Общение с болельщиками:

  • ¿De qué equipo eres? — За какую команду ты болеешь?
  • Soy del [nombre del equipo]. — Я болею за [название команды].
  • ¿Qué opinas del árbitro? — Что ты думаешь о судье?
  • ¿Cómo ves el partido? — Как тебе игра?
  • ¿Quién es tu jugador favorito? — Кто твой любимый игрок?
  • ¡Buena suerte para tu equipo! — Удачи твоей команде!
Речёвки болельщиков на испанском 📣
Футбол:
"¡Sí se puede!" — "Да, мы можем!"
"¡[Nombre del equipo] campeón!" — "[Название команды] чемпион!"
Баскетбол:
"¡Defensa, defensa!" — "Защита, защита!"
"¡A por ellos!" — "Вперёд на них!"
Теннис:
"¡Vamos [имя]!" — "Давай [имя]!"
"¡Tú puedes!" — "Ты можешь!"

Полезные выражения для оценки событий на поле/корте/площадке:

  • Fue una falta clara. — Это был явный фол.
  • No era penalti. — Это не был пенальти.
  • Ese jugador está en gran forma. — Этот игрок в отличной форме.
  • El entrenador debería cambiar la táctica. — Тренер должен сменить тактику.
  • La defensa está fallando mucho. — Защита очень слабая.
  • ¡Qué partidazo! — Какой потрясающий матч!
  • Fue un partido aburrido. — Это был скучный матч.

При посещении различных спортивных мероприятий также полезно знать специфические термины для каждого вида спорта:

На футбольном стадионе:

  • La hinchada — Болельщики
  • La barra — Активные фанаты (особенно в Латинской Америке)
  • El himno — Гимн (команды)
  • La camiseta — Футболка (команды)
  • La bufanda — Шарф (команды)

На теннисном корте:

  • ¡Silencio, por favor! — Тишина, пожалуйста!
  • ¡Fuera! — Аут!
  • ¡Dentro! — В поле!

На баскетбольной площадке:

  • ¡Triple! — Трёхочковый!
  • ¡Mate! — Данк!
  • ¡Tiempo muerto! — Тайм-аут!

Исследования Испанской туристической организации показывают, что около 15% туристов, посещающих Испанию, планируют посетить спортивное мероприятие. Предварительное знание этих фраз значительно улучшит ваш опыт и поможет установить контакт с местными болельщиками.

Спортивный сленг и выражения в испаноязычных странах

Спортивный сленг — особый пласт языка, который делает вашу речь более живой и приближенной к повседневной речи носителей. Разговорные выражения, связанные со спортом, часто проникают в обычную жизнь и используются в метафорическом смысле. Давайте разберем наиболее яркие примеры спортивного сленга в разных испаноязычных странах.

Универсальные спортивные сленговые выражения:

  • Estar en forma — Быть в форме
  • Colgar las botas — Повесить бутсы на гвоздь (завершить карьеру)
  • Tirar la toalla — Бросить полотенце (сдаться, от боксёрского выражения)
  • Meter un gol por la escuadra — Забить гол в девятку (метафорически: блестяще выполнить что-то)
  • Ponerse las pilas — Вставить батарейки (активизироваться)
  • Dar en el blanco — Попасть в цель (от стрельбы)
  • Estar en la banca — Быть на скамейке запасных (ждать своего шанса)
  • Hacer un home run — Сделать хоум-ран (достигнуть большого успеха)
  • Patinar — Буксовать (изначально из конькобежного спорта)

Региональные особенности спортивного сленга:

  • Испания:
    • Hacer la cama — "Сделать кровать" (подставить коллегу/игрока)
    • Tener más moral que el Alcoyano — Иметь больше морали, чем "Алькояно" (быть очень стойким, от названия футбольной команды)
    • Ser un crack — Быть асом/звездой
  • Аргентина:
    • La pelota no se mancha — Мяч не пачкается (знаменитая фраза Марадоны о чистоте игры)
    • Tirar un caño — Сделать финт "между ног"
    • Ser un cuco — Быть хитрым (о спортсмене)
  • Мексика:
    • Hacer una chilena — Сделать удар "ножницами"
    • Mandar a las duchas — Отправить в душ (удалить с поля)
    • Estar pilas puestas — Быть полным энергии
  • Колумбия:
    • Hacer un tiro de chanfle — Сделать удар с подкруткой
    • Ser una moña — Быть виртуозным дриблёром

Спортивные метафоры в повседневной речи:

  • Estar en el minuto 90 — Быть на 90-й минуте (быть в последний момент)
  • Cambiar de tercio — Сменить терцию (изменить тему разговора, от корриды)
  • Tirar a matar — Бить на поражение (действовать решительно)
  • Salir por la puerta grande — Выйти через главные ворота (достойно завершить дело, от корриды)
  • Jugar en otra liga — Играть в другой лиге (быть на другом уровне)
  • Marcar un tanto — Забить очко (добиться успеха)

Исследователи Университета Саламанки в своем анализе современного испанского языка отмечают, что спортивная лексика составляет около 8% всех сленговых выражений, используемых в испаноязычных СМИ, что делает ее одним из важнейших источников обновления разговорного испанского.

Интересно, что многие комментаторы в испаноязычных странах славятся своими яркими выражениями и эмоциональными описаниями. Например:

  • ¡Goooooooool! — знаменитый растянутый крик при голе
  • ¡La clavó en el ángulo! — Вбил его в угол! (о точном ударе)
  • ¡Como si tuviera un motor! — Как будто у него мотор! (о быстром игроке)
  • ¡Se lo comió el arquero! — Вратарь его съел! (о хорошем сейве)
  • ¡Magia pura! — Чистая магия! (о впечатляющем приёме)

Спортивная лексика — это не просто набор слов, а живой организм, отражающий культуру и ценности испаноязычных стран. Владение этими терминами и выражениями открывает перед вами новый мир: от эмоциональных обсуждений футбольных матчей в баре Мадрида до возможности активно участвовать в пляжном волейболе на Кубе или пробежать марафон в Мехико, свободно общаясь с местными спортсменами. Важно понимать, что спортивные термины зачастую имеют региональные варианты и оттенки значений, поэтому постоянная практика, просмотр спортивных трансляций на испанском и живое общение с носителями языка помогут вам не только расширить словарный запас, но и глубже понять культурный контекст, в котором эти слова используются.

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных