В любом языке встречаются хитрые слова, которые звучат одинаково, а пишутся по-разному (они называются омофоны). Например, в английском есть слова bear и bare. Вспомним значения каждого из этих слов.
Bear
Во-первых, это существительное «медведь». А во-вторых, глагол «переносить», который используют как в прямом значении (to bear a stone — нести камень), так и в метафорическом (to bear expenses — нести расходы). Как и в русском языке, to bear может означать «переносить, переживать» (she bore the pain stoically — она стойко перенесла боль) или «ненавидеть» (I can’t bear carrot – я не переношу морковь). Ну, и наверное, самое популярное — «рожать» (she bore six daughters — она родила шесть дочерей), фразу «I was born...» знают все.
А еще это слово образует несколько фразовых глаголов:
to bear on smth – соответствовать чему-то;
to bear smth out – поддерживать что-то;
to bear up – выдерживать, оставаться бодрым перед проблемами, не унывать;
to bear with smth – мириться, соглашаться с чем-то.
Bare
Если to bare — это глагол, то оно означает «раздевать, оголять». Например: «She grinned, baring an impressive row of teeth» («Она ухмыльнулась, обнажив впечатляющий ряд зубов»). А в качестве прилагательного bare — это «скудный», «простой», «базовый». «All you need to start is a bare $500» («Все, что тебе нужно, это просто 500 долларов).
Ну и напоследок три совета от Оксфордского словаря:
1. Если вам нужно прилагательное, используйте bare.
2. Если нужен глагол о том, как что-то несут, поддерживают или выносят, то bear.
3. Если нужен глагол о том, как кого-то или что-то раздевают, — bare.
Если вы хотите подтянуть лексику и грамматику в целом, то записывайтесь на бесплатное первое занятие в онлайн-школе английского Skyeng. Преподаватель определит ваш уровень языка, определит ваши цели и задачи на ближайшее время, подберет нужную программу и сделает каждый урок нескучным.