Уметь говорить нет важно на любом языке. Уверенность вашего отказа во многом зависит от подготовки. Мы собрали семь вариантов «нет» на английском, которые прозвучат решительно и при этом не обидят человека.
I think I’ll pass — Думаю, я пас
[aɪ θɪŋk aɪl pas]
Представим, что вас куда-то позвали коллеги и вы не хотите лишний раз объяснять причину отказа. Можете спокойно ответить «I think I’ll pass». Если они будут допытываться, из-за чего вы решили отказаться, сошлитесь на планы («I already have plans») или на личные дела (personal stuff). Фразу можно завершить вежливым «thank you for offering, for inviting» — «спасибо, что предложили, пригласили».
— Do you want to sing karaoke with us?
Хочешь пойти с нами в караоке-бар?
— I think I’ll pass, but thanks.
Думаю, я сегодня пас, но спасибо!
I'm all good, thanks! — Все в порядке, спасибо!
[aɪm ˈɔːlˌɡʊd θæŋks ]
В это сложно поверить, но фразу «все в порядке» в неформальном английском часто используют в значении «нет». Так что если друзья или коллеги предлагают вам что-то, но вам это не нужно, спокойно скажите «I'm all good, thanks!», «I'm OK» или «I'm alright».
— I'm going to grab a coffee, do you want one?
Я пойду за кофе, тебе взять?
— I'm all good, thanks!
Нет, спасибо!
I'm afraid I can't — Боюсь, я не смогу
[aɪm əˈfreɪd aɪ kænt]
Здесь глагол afraid (бояться) не передает страх, а придает отказу формальности и уважительности. Он значит, что вам жаль, что у вас не получится, в другой ситуации вы бы с радостью согласились. «I'm afraid I can't» часто используют в ситуациях, когда нужно отклонить приглашение начальника или клиента.
— Do you have time to edit this document?
У тебя есть время, чтобы отредактировать этот документ?
— I'm afraid not, I'm late for a meeting.
Боюсь, нет. Я опаздываю на встречу.
Разговориться вам точно поможет Skyeng Steps — бесплатный курс из 10 писем по разговорному английскому. После него вы всегда будете знать, что сказать.
I’m stretched too thin right now — Я сейчас на пределе
[aɪm strɛtʃt tu θɪn raɪt naʊ]
Когда вы итак еле справляетесь с кучей дел, а коллега просит помощи со сложной задачей, можно использовать фразу «I’m stretched too thin right now». После нее необязательно перечислять все, чем вы занимаетесь. И так понятно, что вы перегружены.
— This presentation is killing me. Could you help me with a couple of slides?
Эта презентация меня убивает. Можешь помочь с парочкой слайдов?
— Sorry, I’m stretched too thin right now.
Прости, я сейчас сам на пределе.
Unfortunately, now is not a good time — К сожалению, сейчас не лучшее время
[ˌənˈfɔrtʃ(ə)nətli naʊ ˈɪz(ə)nt ə ˈɡʊdˌtaɪm]
Если вы понимаете, что в перспективе могли бы выполнить просьбу человека, то можно использовать эту фразу. Также стоит указать, когда к вам лучше обратиться в будущем.
— Can I comment on the miscommunication that happened with our PR-team?
Могу я прокомментировать недопонимание, которое произошло с нашей PR-командой?
— Unfortunately, now is not a good time. But we’ll definitely touch that topic next meeting.
К сожалению, сейчас не лучшее время. Но мы обязательно коснемся этой темы на следующей встрече.
Thank you so much for thinking of me, but I can't — Большое спасибо, что вспомнили обо мне, но я не могу
[θæŋk ˌju soʊ mətʃ fər ˈθɪŋkɪŋ əv mi bət aɪ kænt ]
Когда вы хотите отметить, насколько вам приятно внимание или предложение человека, то можно использовать именно эту фразу. А если вдруг боитесь, что в следующий раз про вас забудут, то можете добавить this time, today (в этот раз, сегодня).
— We’re having dinner today with our mutual friends. Do you wanna join?
Мы сегодня ужинаем с общими друзьями. Хочешь присоединиться?
— Thank you for thinking of me, but I can't this time.
Спасибо, что вспомнил обо мне, но в этот раз я не могу.
Sorry, that’s not really my cup of tea — Прости, но это не совсем мое
[ˈsɔri ðət nɑt ˈri(ə)li maɪ kəp əv ti]
Вам наверняка знакома идиома «not my cup of tea» (не мое). Ее можно использовать для отказа, если вам вдруг предлагают посмотреть кино в жанре, который вам не по душе, или примерить платье не в вашем стиле.
— Would you like to go bowling?
Хочешь сходить в боулинг?
— Sorry, that’s not really my cup of tea. I’m more into relaxing activities.
Прости, но это не совсем мое. Я больше люблю расслабляющие занятия.
В словарик. 7 способов сказать нет на английском
I think I’ll pass [aɪ θɪŋk aɪl pas] — Думаю, я пас
I'm all good, thanks! [aɪm ˈɔːlˌɡʊd θæŋks ] — Все в порядке, спасибо!
I'm afraid I can't [aɪm əˈfreɪd aɪ kænt] — Боюсь, я не смогу
I’m stretched too thin right now [aɪm strɛtʃt tu θɪn raɪt naʊ] — Я сейчас на пределе
Unfortunately, now is not a good time [ˌənˈfɔrtʃ(ə)nətli naʊ ˈɪz(ə)nt ə ˈɡʊdˌtaɪm] — К сожалению, сейчас не лучшее время
Thank you so much for thinking of me, but I can't [θæŋk ˌju soʊ mətʃ fər ˈθɪŋkɪŋ əv mi
bət aɪ kænt ] — Большое спасибо, что вспомнили обо мне, но я не могу
Sorry, that’s not really my cup of tea [ˈsɔri ðət nɑt ˈri(ə)li maɪ kəp əv ti] — Прости, но это не совсем мое