Пользователь Reddit спросил у жителей стран, где английский не является родным, какие слова и фразы из этого языка они используют в повседневной жизни. Конечно, самые распространенные ответы — про мемы и ругательства, но были и неожиданные англицизмы. Собрали самые интересные примеры.
Le selfie, le feedback, le brunch
Французы, как и весь мир, пользуются словами «селфи», «фидбек» и «бранч», но добавляют перед ними свой родной артикль le. А еще у них есть собственный аналог аббревиатуры WTF — OZF (ouat ze feuk). Смысл тот же.
Make sense
В Швеции любят фразу make sense (дословно — «имеет смысл»). Но чаще всего ее используют в значении «создать смысл» и слегка модернизируют под шведский язык. Получается что-то вроде make ah sense.
Texas
Норвежцам полюбилось слово Texas. Мы уже рассказывали, что после того, как в стране стали популярны ковбои и вестерны, Техас стал синонимом хаоса и беззакония.
Пользователь из Норвегии рассказал, что это слово у них вообще стало прилагательным. Часто можно услышать фразу «That party was Texas!» («Эта вечеринка была Техас!»). Это означает, что вечеринка была такой веселой и эпичной, что теперь всем участникам даже как-то неловко про нее вспоминать.
High five
Финны любят фразу high five (дай пять), а еще говорят fine, когда считают что-то если не отличным, то хотя бы приемлемым. Наверное, это потому, что в финском языке слова «отлично» и «приемлемо» гораздо длиннее, чем в английском.
Yes и no
Ирландцы, для которых английский — один из основных языков, тоже отметились в треде. Дело в том, что в гэльском (их родном языке) нет таких простых слов как «да» и «нет». На вопрос «Обедал ли ты сегодня?» ответ будет: «Я обедал сегодня».
«Если вы пойдете в район Гаэльтахта, то услышите, как ирландцы говорят друг с другом на гэльском, но через каждые пару секунд вставляют в речь yes и no. Потому что это очень полезные слова», — рассказывает комментатор.
Ik deletete
Голландцы заимствуют много английских слов, в том числе глаголов. Но при этом спрягают их по правилам своего языка. Например, фраза «I deleted» («я удалил») превращается в забавное «Ik deletete».
Sorry, ok, cool, no hey
Чехи не очень оригинальны: их любимые английские слова это sorry, ok и cool. На Reddit утверждают, что ими пользуются даже чешские бабушки.
В Польше, как и в Чехии (да и во всем мире), используют эти три слова. Еще молодые люди здороваются и прощаются фразой no hey.
Feeling
Итальянцы зачем-то используют слово feeling (чувство), когда говорят про искры между влюбленными. А также называют детские сады и другие дошкольные учреждения baby parking. «Это мое любимое — звучит очень странно, но если так подумать, то чертовски верно!» — рассказывает житель Италии.
Pants, bag, bike
В Германии, по признанию немцев, люди просто направо и налево обмениваются английскими словами, чтобы звучать модно и быть на одной волне с молодежью. Слова pants, bag, bike (штаны, сумка, велосипед) пользователи привели как пример.
Не носители английского часто так искажают язык, что понять их невозможно. Чтобы с вами такого только не произошло — записывайтесь на бесплатный пробный урок в Skyeng.
Все занятия проходят на интерактивной платформе, так что заниматься сможете в любом месте и в любое время.